— Итак, мистер Поттер, мисс Найтфолк, мы здесь, чтобы заранее подготовить вас обоих к школе. Ваши работы по СОВ или его американскому аналогу уже проверены, получите вы их позже, но могу сказать, что ваши отметки подходят под выбранную специальность. Потому, мы приобретем учебники. Мисс Найтфолк, мне объяснили, что почти весь ваш багаж был утерян во время транспортировки, и что ваша палочка пострадала. Все это мы так же приобретем.
— И еще, профессор, можно нам потом зайти в магазин близнецов? — С надеждой обратился к своему декану Гарри.
— Посмотрим, мистер Поттер, если будет время.
Первым делом, они пошли покупать палочку для Фламии, новую палочку, как считала профессор, первую, как было известно остальным. Хотя в этот раз Гарри и знал чего ожидать, появление мистера Олливандера посреди только что пустого помещения вновь застало его врасплох.
— Мистер Поттер! Рад видеть вас. Одиннадцать дюймов, остролист и перо феникса, очень необычная палочка, надеюсь с ней все хорошо?
— Конечно, сэр.
— Очень рад. О, Минерва МакГоннагалл, красное дерево и сердечные жилы дракона? Очень хлесткая и подвижная, идеальна для трансфигурации.
— Именно, мистер Олливандер, и она служит мне до сих пор.
— Прекрасно! И мисс…
— Найтфолк, сэр.
— Мисс Найтфолк прибыла из Америки, — вступила профессор. — В результате несчастного случая, она лишилась своей палочки, и, разумеется, обращается к вам, как к лучшему в этой области.
— Хорошо… — Олливандер никак не отреагировав на последние слова, вгляделся в Фламию. Хотя он ничего об этом не сказал, от него наверняка не ускользнуло определенное сходство между нею и Лили Эванс. — Что ж, какой рукой вы держите палочку?
— Правой. — Девушка старалась не обращать внимания на вьющуюся вокруг нее линейку, но, похоже, та ее сильно раздражала.
И начались упорные опробования, это длилось добрых полчаса, и наконец, палочка была найдена. Это опять был остролист и перо феникса, но другого, не Фоукса, десять с половиной дюймов. На ней и остановились, судя по тому взгляду, каким мистер Олливандер окинул их на прощание, от него не укрылось подозрительное сходство их палочек.
— Профессор, скажите, а мистера Олливандера охраняют? — Задал Гарри неожиданно пришедший на ум вопрос.
— Весь Переулок охраняется Министерством, а что такое?
— Просто я подумал, что такое люди как он, мастера в своем деле, а производство палочек, это редкое занятие, нуждаются в особой охране. Враг бы их попытался захватить в первую очередь.
На это ему ничего не ответили, пришел черед книг. Профессор сама продиктовала им список литературы необходимой для нового учебного года. Гарри немного удивило то, что уже была известна книга для ЗОТИ, «Лицом к лицу с безликим», удивительно, как быстро нашелся преподаватель… Гарри был весьма удивлен тем, что ему потребовалось и книга по Зельям, неужели он получил «Превосходно»? Вот ведь Снейп взвоет! Все покупки немедленно переправлялись в школу, занимающаяся этим группа эльфов была на седьмом небе от счастья, как понял Гарри, лето всегда было для них проклятым периодом, поскольку в школе оставалась совсем мало людей. Им некого было обслуживать, и они маялись от скуки.
Выходя из магазина книг Гарри точно заметил одного из охраняющих его сотрудников Министерства, тот, довольно неудачно, пытался слиться со стеной. После этого настала очередь мадам Малкин. Здесь они разделились, профессор МакГоннагалл и сама хотела что–то тут купить, потому Гарри и Фламия остались вдвоем. Оказалось, у девушки прекрасный, неизвестно откуда взявшийся, вкус. Подобрав себе одежду, попутно она призналась, что сама не знает, почему у нее все так хорошо получается, она принялась критиковать гардероб своего спутника. В результате они купили Гарри мантии другой фирмы и другого фасона, которые и впрямь лучше на нем сидели. Помимо прочего они приобрели и парадные мантии, Гарри принялся, было, возражать, при виде той, серебристого цвета, что подобрала ему Фламия. Но потом был вынужден признать, что она ему очень идет, пусть и слизеринской расцветки. Сама же девушка выбрала себе огненно–красное платье, то ли просто так, то ли с намеком… Гарри решил не уточнять.
После этого они зашли в аптеку, где закупили ингредиентов, а следом в магазин пишущих принадлежностей. Купить какое — нибудь животное Фламия не захотела, а про метлу и вовсе как–то позабыли. Гарри вновь напомнил декану про магазин близнецов, та начала возражать, но очень быстро уступила. Гарри подумалось даже, что ей и самой хочется там побывать, но необходимо поддерживать вид строгого преподавателя.
«Всевозможные Волшебные Вредилки» ярко выделялся, среди прочих, ныне угрюмых, магазинчиков, вместо мрачных брошюр Министерства магии на нем красовался плакат ярко провокационного содержания. Витрины были забиты всевозможными товарами. В общем магазинчик притягивал глаз, народу, правда, было не густо, но Гарри показалось, что это лишь временное явление. Что они явились в час наименьшего наплыва покупателей, оно и к лучшему.
— Да… Они умеют привлечь внимание, учтите, мистер Поттер, я не дам вам купить ничего такого, что могло бы погрузить школу в то же состояние, что во времена нашей обожаемой директрисы. — От этих слов профессора Гарри почувствовал сильное разочарование, ведь так хотелось приобрести что–нибудь этакое, и оставить в кабинете Снейпа… Пусть бы зельевар порадовался! «Ладно, ежели что, приобрету по почте!».
Внутри все было еще потрясающее, чем снаружи. Под строгим взглядом своего декана, Гарри приобрел несколько фальшивых палочек различных моделей. Профессор же с интересом изучала шкафчик с какими–то грезами наяву.
— И они чуть не завалили СОВ! — Сказала она, покачивая головой. — Это же нечто выдающееся…
— Профессор, за такое мы можем лишь выдать вам один набор в качестве подарка! — Один из близнецов, кажется, Джордж, появился рядом. Его фиолетовая мантия сочеталась с рыжими волосами, как селедка с молоком. — Признаюсь, не ждали вас здесь… Впрочем, кому, как не вам нуждаться в подобных средствах! Представляю учительские собрания, на них профессор Бинс, я полагаю, еще страшнее, чем на уроке…
— Мистер Уизли, будь вы еще учеником, я бы сняла с вас двадцать баллов за неуважение к учителю! — Вскричала декан, но потом улыбнулась. — Впрочем, такой набор всегда может пригодиться…
— Гарри! И ты здесь! — Подошедший Фред, заметил то, что ускользнуло, от поглощенного преподавателем брата. — Мы — то все думали, чем ты теперь занимаешься. Мама писала, что ты остался в школе, что ж, тогда у нас есть все, что тебе нужно, преврати летом школу в огромный цирк.
— Мистер Уизли!
— Ах да, прошу прощения, профессор, это всего лишь шутка…
— Ладно, мистер Поттер, мисс Найтфолк, даю вам ровно пятнадцать минут. Учтите, перед уходом я осмотрю все то, что вы выбрали. — Похоже, все эти разговоры сильно подпортили настроение декана Гриффиндора.
Фред занялся Гарри, Джордж завел разговор с Фламией, Гарри не сомневался, сейчас рыжий парень начнет распускать перед ней хвост. Мальчик — Который — Выжил ощутил самый настоящий укол ревности… Но тут же отмел все это, в конце концов, она не его девушка… «А ты был бы не прочь, не так ли?» — пронеслась в голове мысль.
Фред оттащил его в отдельное помещение, где принялся расписывать все их успехи, и различные новинки. Особенно Гарри заинтересовался их работами в деле самозащиты. Например, их шляпы–щиты, на которые даже пришел заказ из Министерства. Гарри взял четыре штуки. Фред так же сообщил, что готовятся к выпуску перчатки и плащи аналогичного свойства, и пообещал прислать. Гарри думал сперва заплатить, но Уизли наотрез отказались принимать деньги от своего спонсора. Кроме прочего Гарри приобрел и еще кое–что по мелочам, например Порошок Мгновенной тьмы, разные обманки, и новейшую модель фальшивой палочки, она парализовала того, кто пытался ей пользоваться. Как понял Гарри, их близнецы пока не выставили на продажу.
На выходе декан и впрямь устроила обыск, но не найдя ни взрывчатки, ни чего другого похожего, сжалилась, и ничего не отобрала. В школу вернулись в приподнятом настроении, там их ждала новость, от которой все веселье как ветром сдуло. Пожиратели Смерти, предположительно не без помощи великанов, совершили множество нападений в юго–западных графствах…
Последующие два дня были полны событиями, в тот же день, уже поздним вечером, убили Эммелину Венс — об этом, среди прочего писали на следующий день в пророке. Главную же полосу занимала иная статья:
СКРИМДЖЕР — ПРЕЕМНИК ФАДЖА
А так же крупная черно–белая фотография этого человека, в котором было что–то от старого, многое в жизни повидавшего, льва. В статье сообщалось, что этот человек, не знакомый Гарри, ранее возглавлял Управление мракоборцев, Гарри мог понять, почему именно он занял место Фаджа, которого таки добили события в стране. В той же статье сообщалось о слухах, что новый министр и директор уже успели разругаться. Директора, кстати, Гарри не видел ни в этот, ни в последующий день…