My-library.info
Все категории

Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ). Жанр: Фанфик издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 сентябрь 2019
Количество просмотров:
150
Читать онлайн
Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)

Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ) краткое содержание

Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ) - описание и краткое содержание, автор Мария Бондаренко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Пейринг: Гарри Поттер, Северус СнейпРейтинг: GeneralЖанр: General/AUРазмер: МаксиСтатус: ЗаконченСобытия: Летом, Третий курс, Четвертый курс, Снейп - отец ГарриСаммари: Снейп не желал, чтобы кто-либо когда-нибудь узнал о данном им Дамблдору обещании, пока не осознал, что сможет защитить Поттера куда лучше, если примет чуточку больше участия в его обучении. А что до симпатии к мальчику, то, говоря начистоту, она никогда не входила в его планы. (Севвитус)

Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ) читать онлайн бесплатно

Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Бондаренко

— Понятно, — пробормотал Гарри, уставившись на поблескивающего камнями краба. Приняв решение, он достал палочку и вызвал патронуса, послав его в галоп сквозь кустарник. Краб, обрадовавшийся при виде еще более сияющей мишени, на полной скорости врезался в кусты.

Гарри умудрился преодолеть еще две преграды, когда, поворачивая за очередной угол, наткнулся на Флер. Его очки полетели в сторону, а Флер засмеялась, кинувшись прочь. Гарри не стал тратить время на поиски очков в темном кустарнике, зная, что прекрасно мог видеть и без них, и инстинктивно чуя, что был близко от центра.

Как оказалось, он был прав. За следующим углом путь ему преградил огромный сфинкс, вид у которой был одновременно спокойный и смертельный, когда она уставился вниз на Гарри.

— Кратчайший путь лежит именно здесь, — произнесла сфинкс. — Но сначала ты должен отгадать мою загадку.

Гарри сморщился, услышав это, поскольку загадки обычно были уделом Гермионы. Но он был так близко, да и сфинкс наверняка позволит ему сначала выслушать загадку, а уж потом решать, хочет ли он на нее отвечать или нет.

— Ты хоббит, — сказал себе Гарри. — А это Голлум и игра в загадки, но ты ведь умный хоббит.

Он поднял взгляд на невозмутимое лицо сфинкса и кивнул, готовый слушать загадку.

Сфинкс говорила медленно и была так добра, что повторила загадку еще раз. Гарри задумался, бормоча себе под нос, перебирая слова и прорабатывая каждую строку. К тому времени, как он разгадал загадку, Седрик умудрился отодвинуть изгородь и приблизиться к нему.

Гарри кинулся мимо сфинкса, оживленный вкусом погони, и завидев впереди яркий свет кубка. Седрик тоже кинулся прямиком к нему. Они оба так сосредоточились на кубке, что даже не заметили гигантского паука, пока тот не напал на них. У Гарри была всего доля секунды, чтобы принять решение — бежать ли дальше за кубком или остаться и сразиться с пауком. Один из них мог ускользнуть, но точно не оба.

Седрик побелел от паники, словно никогда еще не видел такого большого паука, но вот Гарри с ними уже сталкивался.

— Друг Арагога! ДРУГ ХАГРИДА! — закричал он, поднимая руки вверх, чтобы привлечь внимание паука.

И Седрик, и паук замерли на месте, дав Гарри возможность схватить другого чемпиона за рубашку и утащить его на противоположную сторону поляны. Паук клацнул клешнями, не зная, как поступить, и Гарри от страха и ощущения триумфа засмеялся, потому что оказался прав. Это был акромантул из семейства Арагога.

— Ступефай на счет три, — прошептал Седрик, но Гарри покачал головой. Он помнил, какими кровожадными были эти пауки на втором курсе, и был весьма рад тому, что этот вот был настолько добр, что не съел их, едва завидев.

— Просто заблокируем путь, — сказал Гарри, кинув режущим проклятьем в сторону изгороди. За несколько секунд они заблокировали пауку дорогу, оставшись наедине с сияющим голубоватым светом кубком.

— Так и кто же из нас его возьмет? — спросил Седрик. Его руки подрагивали, поскольку он явно был готов кинуться вперед, если Гарри даже подумает пошевелиться.

— Я решил загадку, — сказал Гарри, тяжело дыша. — И я остановил паука, так?

Седрик с секунду молчал, кинув взгляд обратно на созданную ими преграду. Но паук не сумел прорваться через нее, и лабиринт вновь погрузился в жуткую тишину.

— Да, — процедил он.

— Значит, я выиграл, — заключил Гарри, почесывая руку в том месте, где ее зацепила колючая ветка.

— Еще нет, — возразил Седрик с довольно несчастным видом. Он, похоже, все еще оценивал расстояние до кубка и просчитывал, сможет ли Гарри, который был ниже ростом, обогнать его. Но все же остался стоять на месте. — Но, похоже, так и есть.

— Значит, кубок твой, — сказал ему Гарри, распрямляясь и спокойно опуская руки. — Мне он не нужен.

Седрик едва не выронил волшебную палочку.

— Что?

— Твой папа хочет, чтобы ты победил, и ты прославишься. Знаменитый пуффендуец. Вперед, — настоял Гарри.

— Я… но… твои родители бы хотели… — сказал Серик, делая шаг к кубку, несмотря на все свои протесты.

— Мой папа хочет лишь, чтобы я не свернул себе шею, — ухмыльнулся Гарри. — Бери этот проклятый кубок. Но между нами — выиграл я.

— Ага, — улыбнулся Седрик. — Ты выиграл.

И он бросился вперед, схватив тяжелый трофей с пьедестала и едва не уронив его от удивления, когда над лабиринтом взорвался фейерверк.

* * *

— Еще увидимся, Шон! — крикнул Гарри, едва не наткнувшись на входную дверь, но успев открыть ее в последний момент.

— Да, до выходных, Джонни! — донесся до него далекий крик с моста перед домом.

Гарри потребовалась минута, чтобы его глаза перестроились с яркого летнего солнца на спокойное приглушенное освещение их дома в Нижнем Тэрроу. Вероятно, именно поэтому он и не заметил, что в гостиной кто-то был. Гарри быстро скинул обувь и зашел в свою комнату, где бросил на кровать несколько игр для приставки. У Шона была большая коллекция, и они обменялись несколькими играми на лето. Гарри не терпелось научить Рона играть в приставку, и он был решительно настроен научить его до Гермионы, потому по опыту знал, что когда эти двое учились чему-то одновременно, то кто-нибудь частенько убегал расстроенным.

Он кинул на игры еще один довольный взгляд, размышляя в какую поиграть первой. Подняв футболку, Гарри сморщился от запаха и решил переодеться прежде, чем Снейп опять начнет причитать. Они с Шоном снова наткнулись на этого тупицу Ричарда Брука, и когда тот отпускал оскорбительные комментарии в их адрес вдруг поднялся сильный ветер, забрызгавший дорогую одежду Брука грязью. Почему-то Брук обвинил в этом Гарри и Шона, что привело к довольно забавой беготня друг за другом, которая, однако, заставила их изрядно попотеть на летней жаре.

Гарри как раз натянул свежую футболку на голову и закрыл дверь шкафа, когда, повернувшись, лицом к лицу столкнулся с черным концом палочки Снейпа.

Protego! — выкрикнул он, умудрившись даже без палочки наколдовать довольно приличный щит.

— Десять баллов за то, что не заметил, что у нас гости, — уведомил его Снейп, так и держа палочку в паре дюймов от гарриного лица.

— Правда? — спросил Гарри, от удивления опустив щит. Он оттолкнул палочку Снейпа, не заметив раздраженного взгляда, которым тот его наградил, и высунул голову за дверь. И действительно, Гарри услышал, как в гостиной кто-то тихо разговаривал.

Кто, во имя всего святого, мог их навестить? Снейп даже Дамблдору не сказал, где располагался их дом. Позади Гарри, хотя он этого и не увидел, Снейп закатил глаза, а затем вытолкнул его в коридор.

— Не говори мне, что ты боишься незнакомцев, — сказал Снейп, последовав за ним, так что у Гарри не осталось других вариантов, кроме как шагать вперед.

— Это был бы вполне оправданный страх, — буркнул Гарри. Когда он добрался до порога гостиной, то быстро окинул взглядом диван и маленькое кресло и расслабился, увидев, кем были их гости. Мама Снейпа расположилась на диване, одета она была в простое платье, а не ее коленях лежала папка с подборкой статей, которую она листала. В кресле напротив сидел пожилой джентльмен, который, предположил Гарри, был отцом Снейпа. У мужчины были такие же жесткие черные волосы и крупный нос, как и у Снейпа, а также огромные уши, которые похоже, были отличительной чертой всех пожилых англичан.

— Ты, должно быть, Гарри Поттер, — сказал мужчин, сурово посмотрев на Гарри. К подлокотнику кресла была прислонены две трости, и Гарри догадался, что при всей физической слабости этого человека, то же едва ли можно было сказать о его разуме.

— Да, сэр, — сказал Гарри, заходя в комнату и садясь на краешек дивана.

— Не надо пугать парнишку, Тоби, — пригрозила мама Снейпа, даже не посмотрев на своего мужа и продолжая читать статью из подборки в папке. Гарри опустил на нее взгляд и удивился, заметив свою фотографию, сделанную после первого задания Турника Трех Волшебников.

— Каков тринадцатый элемент периодической таблицы? — спросил отец Снейпа.

Гарри посмотрел вверх, быстро считая в уме.

— Алюминий, сэр, — ответил он.

— Мой отец, химик, — сказал Снейп, усаживаясь в кресло, в то время как его отец наградил Гарри одобрительным взглядом.

— Чем планируешь заняться после школы? — продолжил свой допрос мистер Снейп, проигнорировав сына.

— Эм, — замялся Гарри, оглянувшись на Снейпа. Однако от того помощи ждать не приходилось, поскольку он спокойно сидел в своем кресле с веселым выражением на лице и ничего не говорил.

— В последнее время происходило много чело странного, и я был больше сосредоточен на том, чтобы не умереть, так что я даже не знаю. Я думал, что, может, мог бы написать что-нибудь, не биографию, а небольшую книгу о приключениях.


Мария Бондаренко читать все книги автора по порядку

Мария Бондаренко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ), автор: Мария Бондаренко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.