42
«Джетсоны» – американский научно-фантастический мультипликационный сериал 1962 года. Прим. перев.
Barnes & Noble – крупнейшая в США компания по продажам книг. Один из мировых лидеров по обороту продаваемых книг и услуг через интернет.
Бак Роджерс – герой телесериала «Бак Роджерс в XXV веке»; Оскар Ворчун – герой мультсериалов «Маппет-шоу» и «Улица Сезам». Прим. перев.
Боб Баркер (род. 1923) – телеведущий, который на протяжении 45 лет (1957–2002) вел различные развлекательные и игровые телепередачи на американском телевидении. Прим. перев.
Аллюзия на афоризм, приписываемый Наполеону: «Можно выиграть бой, но проиграть сражение; можно выиграть сражение, но проиграть кампанию; можно выиграть кампанию, но проиграть войну».
От англ. lovemark. Более подробно о маркетинговой концепции любимых брендов читайте в книге Кевина Робинса, CEO рекламного агентства Saatchi & Saatchi (Lovemarks: Бренды будущего. – М.: Рипол классик, 2005).
Вуайеризм – подглядывание тайком за интимным поведением других людей или сценами, имеющими сексуальный смысл.
Фетишизмом называлось религиозное поклонение материальным предметам, «фетишам», которым приписывались сверхъестественные свойства. Понятие «товарный фетишизм» ввел Карл Маркс в «Капитале». Товарный фетишизм, по Марксу, заключается в том, что люди, ощущая принудительный характер многих общественных отношений – в том числе связанных с производством, распределением, обменом и потреблением, – но будучи неспособны осознать их истинную природу, начинают воспринимать вещи, деньги и товары, которые служат посредниками в этих отношениях, как самостоятельную, сверхъестественную силу.
Дэвид Фостер Уоллес – американский мыслитель-эссеист, автор романа «Бесконечная шутка», состоящего из 388 пронумерованных сносок; некоторые из них имеют свои сноски. Прим. перев.
Ежедневный комикс художника Билла Уотерсона о приключениях шестилетнего мальчика Кельвина и его плюшевого тигра Хоббса. Прим. перев.
Компьютерная ролевая игра в жанре фэнтези. Прим. перев.
Повесть классика английской литературы XX века. При поверхностном ознакомлении это рассказ о приключениях главного героя в сердце Африки, но повествование воспринимается одновременно и как философская повесть об одичании цивилизованного человека в первобытных условиях, дающая возможность для прямо противоположных, взаимоисключающих прочтений.
Панглосс – герой повести Вольтера «Кандид», наставник главного героя. Прим. перев.
Холодек (от англ. holodeсk) – голографический пульт управления, устройство, используемое для создания виртуальной голографической реальности во вселенной «Звездного пути» – популярного сериала, породившего ряд полнометражных фильмов и сериалов-продолжений. Прим. перев.
Ассонанс – прием фонической организации текста (особенно стихотворного), повторение гласных звуков в идущих подряд словах; аллитерация – повтор согласных.
Феликс Баумгартнер – австрийский парашютист и экстремал, прыгнувший с воздушного шара, летевшего на высоте 39 км. Трансляцию прыжка в прямом эфире смотрели восемь миллионов человек. Прим. перев.
Сэр Эдмунд Персиваль Хиллари (1919–2008) – новозеландский исследователь и альпинист, первый покоритель Эвереста (1953).
Соответствует 3,78 л по американской системе измерения.
Речь идет о романе Deep Love («Глубокая любовь»), подписанном псевдонимом Ёси и обошедшем миллионы сотовых телефонов в Японии в 2003 году. Роман рассказывает историю токийской проститутки, заразившейся СПИДом. Впоследствии роман был издан в виде бумажной книги тиражом 2,6 миллионов экземпляров и на его основе сняты телесериал, мультфильм и кинофильм.
В литературе и кинематографе саспенсом (от англ. suspense) называют особое состояние зрителя или читателя, для которого характерно нагнетание тревожности, беспокойства, ожидания чего-то ужасного. Признанным мастером саспенса был режиссер фильмов ужасов Альфред Хичкок.
Руб Голдберг – американский карикатурист и юморист. В серии его карикатур фигурирует так называемая «машина Руба Голдберга» – очень сложное устройство, выполняющее какую-либо очень простую функцию. Прим. перев.
Pong – одна из самых ранних аркадных видеоигр – игра в настольный теннис, основанная на простой двухмерной графике. Считается первой коммерчески успешной видеоигрой.
Роман Джона Макдайда (John McDaid), посвященный музыканту Артуру «Бадди» Ньюкёрку (Arthur «Buddy» Newkirk), его группе «Рептилии» и его любви к неуловимой Эмилии Кейн. Роман вышел в 1993 году и включает не только текст, но и музыкальные записи, фото, видео, представляя собой своего рода мультимедийную среду.
Эверетт Роджерс (1931–2004) – американский социолог. В 1962 году вышла в свет его монография «Диффузия инноваций», которую он написал на основе анализа и синтеза множества исследований о распространении инноваций в обществе.
«Пятьдесят оттенков серого» – популярный современный эротический роман британской писательницы Э. Л. Джеймс. Прим. перев.
Уолт Уитмен (1819–1892) – американский поэт, публицист. Его сборник стихов «Листья травы» датируется 1855–1891 годами.
Orange Julius – сеть магазинов, торгующих фруктовыми напитками, существует в США с конца 1920-х годов.
В смысле теории диффузии инноваций.
Сильвия Плат и Томас Стернз Элиот – выдающиеся американские поэты. Прим. перев.
Джонни Кэш – американский певец, звезда стиля кантри. Прим. перев.
Знаменитое месторождение сланцев Бёрджесс в национальном парке Йохо было открыто около ста лет назад и стало широко известно благодаря останкам бесскелетных морских обитателей, обычно не сохраняющихся в ископаемом состоянии. Недавно в 42 километрах от главного места находок найден новый слой, содержащий такие же окаменелости, что и знаменитые бёрджесские сланцы.
В «большую пятерку» крупнейших издательств США входят Hachette Book Group, HarperCollins, Macmillan Publishers, Penguin Random House и Simon & Schuster. (по данным www.publishing.about.com)
Mad Men – американский телесериал, идущий с 2007 года. Действие происходит в 1960-х годах, в основе сюжета – работа вымышленного рекламного агентства «Стерлинг-Купер» в Нью-Йорке и жизнь его сотрудников.
Флэтайрон-билдинг (от англ. flatiron – утюг) – небоскреб на Манхэттене, в Нью-Йорке, названный так из-за своей формы. Один из символов Нью-Йорка.
«Утраченный символ» – роман американского писателя Дэна Брауна, опубликованный в 2009 году. Действие происходит в Вашингтоне после событий, описанных в романах «Ангелы и демоны» и «Код да Винчи».
Т. С. Элиот написал поэму «Практическое котоведение», которая впоследствии легла в основу знаменитого мюзикла «Кошки». Прим. перев.
Internet Archive – некоммерческая организация, основанная в 1996 году в Сан-Франциско; собирает копии веб-страниц, графические материалы, видео-, аудиозаписи и программное обеспечение в архив.
Британская Ост-Индская компания – акционерное общество, созданное 31 декабря 1600 года указом английской королевы Елизаветы I и получившее фактически монополию на торговые операции в Индии. Сыграла решающую роль в британской колонизации Индии и ряда стран Востока. После Индийского национального восстания в 1857 году английским парламентом был принят «Акт о лучшем управлении Индией», согласно которому компания с 1858 года передала свои административные функции британской короне. В 1874 году компания была ликвидирована.
Spotify и Pandora – музыкальные онлайн-сервисы, работающие по принципу «стриминга», то есть подкачки файлов на компьютер пользователя по мере возникновения в них надобности.
iCal – программное приложение, созданное компанией Apple, поддерживающее несколько календарей и некоторые другие функции.
В новой версии iBooks книжная полка бесцветна и больше не имеет фактуры.
Вэнивар Буш (1890–1974) – американский инженер, разработчик аналоговых компьютеров, администратор и организатор научных исследований, советник по науке при президенте Рузвельте. Автор статьи «Как мы можем мыслить», в которой предложил прообраз гипертекстового устройства.