99
Марьина Горка — поселок в Минской области Белоруссии к юго-востоку от Минска.
* См. Hinze R. Der Zusammenbruch der Heeresgruppe Mitte in Osten 1944.
* Вместе с ранее эвакуированными ранеными и отдельными подразделениями более 20 тысяч человек.
* Geshopf R. Mein Weg mit der 45 Infanteriedivision.
Динабург (нем.) — с 1891 года Двинск, с 1917 года Даугавпилс в Латвии.
Другие вернувшиеся из советского плена солдаты 9-й армии рассказывали, что их вели от места их плена по заболоченным лесам до города Жлобина без всякого питания. Те, кто, обессилев, не мог дальше идти, оставались брошенными на обочине или пристреливались советскими конвоирами. В Жлобине их затолкали стоймя по 80 человек в вагоны для перевозки в Москву. При выгрузке в Москве вместе с живыми из вагонов вытаскивали и многочисленных мертвых. Здесь же выжившие впервые получили по миске теплой похлебки. Спустя некоторое время их всех провели в громадной колонне через Москву.
Гросманы Г. История 6-й рейнско-вестфальской пехотной дивизии в 1939—1945 гг.
Река Добрица (приток Друти), протекающая по территории Рогачевского района Белоруссии
Шлосберг — ныне Добровольск — поселок сельского типа в Краснознаменном районе Калининградской области.
* 12-й пехотной дивизии.
Мемель — в данном случае немецкое название реки Неман. Мемелем также назывался литовский город Клайпеда.
* Приведено в сокращении из: Карем П. Выжженная земля.
Курляндия (Курземе) (нем. Kurland, латыш. Kurzeme), в литературе о Средневековье Курония — историческая область Латвии, входившая в состав владений Ливонского ордена, Речи Посполитой, Российской империи. (Изолировать группу армий «Север» удалось только в конце октября 1944 года. — Ред.)
За совершение тягчайших военных преступлений был приговорен к смертной казни через повешение Военным трибуналом Московского военного округа 25 декабря 1945 года.
2-я армия приняла участие только во второй фазе Белорусской операции.
Лемберг — город Львов. Основан в 1251 годe русским князем Даниилом Галицким, назван в честь его сына Льва, стал центром Галицко-Волынского княжества. В 1349 году захвачен Польшей, в 1370 году Венгрией. В 1387-1772 годах в составе Польши, в 1772-1918 годах — Австрии, 1918-1939 годах — Польши, с 1939 года — Украинской ССР в составе СССР, с 1991 года — в Украине. — Ред.)
«Москито» (англ. de Havilland Mosquito DH.98) — британский многоцелевой истребитель-бомбардировщик, ночной истребитель времен Второй мировой войны, состоявший на вооружении Королевских ВВС.
* См. перечень частей.
Белый Камень — село в Золочевском районе Львовской области Украины.
Кабаровцы — село в Зборовском районе Тернопольской области
Поморяны — поселок городского типа в Золочевском районе Львовской области Украины.
* Пять ранее взятых в качестве трофеев советских Т-34 с германскими экипажами.
* Haupt W. Die 8. Panzerdivision im 2. Weltkrieg.
* Lange W. Korpsabteilung C.
* Lange W. Korpsabteilung C.
* Пояснения к составу корпусных групп см. в главе «Черкассы».
* Первая германская 6-я армия была уничтожена в Сталинграде. (Однако и «вторая» 6-я армия («мстителей») была большей частью уничтожена в боях на Правобережной Украине. — Ред.)
* С конца июля.
Имеется в виду арест румынского диктатора маршала Иона Антонеску с санкции короля Румынии Михая I 23 августа 1944 года и выход Румынии из войны 24 августа.
* Плотность артиллерии составляла 200-220 стволов на километр линии фронта (на участках прорыва до 240-280 орудий и минометов на 1 км фронта. — Ред.).
Михай I (Михаил; рум. Mihai I; р. 25 октября 1921, Синая, Румыния) — король Румынии в 1927-1930 и 1940-1947 годах, из династии Гогенцоллернов-Зигмарингенов. Занимал престол дважды: в первый раз ребенком (в 1927-1930 годах), а во второй раз очень молодым человеком (19-26 лет) и влияния на политику, в общем, не оказывал. Однако во время второго царствования совершил один, но весьма значительный для своей страны поступок — вывел Румынию из гитлеровской коалиции (1944). Самый молодой (и единственный ныне живущий) кавалер высшего советского военного ордена Победы.
* Из наброска истории дивизии, написанной бригадным генералом Виллимером для книги Ганса Кисселя «Катастрофа в Румынии 1944 года».
* Из сообщений офицеров этой дивизии.
Имеется в виду «Фокке-Вульф-189», имевший за характерный внешний вид фронтовое прозвище «рама»
* Reck H.F. Gehetzt, geflohen, gefangen.
* 21-го моторизованного полка (командир полковник Фешль).
Бырлад — город на востоке Румынии, недалеко от границы с Молдовой, стоящий на одноименной реке.
* Входившей в состав XXXXIV армейского корпуса.
* 79, 258, 370 и 376-й пехотных дивизий.
* Пребывая при этом в неизвестности о неудавшемся ударе 282-й дивизии и местонахождении противника.
* Из письменных показаний.
SdKfz-2f известный также как Kettenkrad HK 101, — полугусеничный мотоцикл высокой проходимости, разработанный и массово выпускавшийся в Германии в годы Второй мировой войны. Имел места для водителя (впереди) и двух человек в кормовой части.
Вероятно, русский в германской униформе из трофейного транспорта.
* Командующий XXXXIV армейским корпусом.
* Через Карпаты в Трансильванию.
Трансильвания (лат. Transsilvania (Залесье), также Ардял, рум. Transilvania (Ardealul), нем. Siebenbörgen (Семиградье), венг. Erdüly) — историческая венгерская/румынская область на северо-западе Румынии.
Ничем не подтвержденное утверждение.
* Киссель Г. Катастрофа в Румынии 1944 года.
* Киссель Г. Катастрофа в Румынии 1944 года.