за мной полыхающим взглядом.
— Ты только грозишься, Рэй. Снова и снова… — я медленно обхожу его по кругу, едва касаясь пальцами плеч. Останавливаюсь и поднимаю голову вверх, ожидая его ответа. Дыхание Дэймона становится тяжелым и прерывистым.
— Ты даже не представляешь, что я хочу сделать с тобой. Снова и снова. — его голос становится хриплым, но он не двигается. Чувствую невероятный подъем своего либидо и обвиваю Дэймона за шею руками. Его угрозы меня ничуть не пугают. Я прижимаюсь к нему всем телом, настолько сильно, что его член больно упирается мне в бедро. Я тянусь к нему губами, и Дэймон издает странный низкий звук, похожий на рык.
— Не провоцируй! — он больно прикусывает мою нижнюю губу, и начинает водить руками по бедрам. Его язык уже у меня во рту, движения резки и порывисты. Мы оба задыхаемся от страсти, и он подталкивает меня назад, пока я не упираюсь ногами в кровать.
Дэймон отстраняется и смотрит на меня сверху вниз. Его голос звучит неожиданно серьезно.
— Пожалуйста, давай сделаем все, как надо. Я правда не хочу, чтобы в свой первый раз ты испытывала боль. А сейчас я не могу и не хочу заниматься любовью. Я просто трахну тебя в самой грубой форме, на которую ты меня провоцируешь. Давай немного остынем. Для твоего же блага…
Дэймон целует меня в шею, касается ключиц.
— Скажи хоть слово, пока я не передумал.
— Хорошо, — я выдыхаю и делаю усилие, чтобы выскользнуть из его рук, хоть мне и дико этого не хочется. Но Дэймон хватает меня за руку и снова притягивает к себе, грубо сжимая руками мой зад.
— А впрочем, ты сама напрашиваешься! — он толкает меня на кровать и опускается сверху, всем весом вжимая в матрас. Как он и говорил, его ласки граничат с грубостью, но сама не понимаю почему — это нравится мне. Он закидывает мои ноги себе на бедра и сильнее подминает меня под себя. Одной рукой удерживает мои руки высоко над головой, другой блуждает по телу, следуя каждому изгибу, начиная от груди и заканчивая бедрами.
— Ну вот ты и моя! — выдыхает он прямо мне в рот и тут же накрывает поцелуем. Вот оно, неужели я одержала верх над этим мужчиной? Пытаюсь освободить руки, чтобы снять с Дэймона футболку, но он недовольно бормочет.
— Ну нет, даже не пытайся. Я — главный. Во всяком случае, сейчас.
Чувствую, как по телу проходят волны дрожи. Я слишком возбуждена, чтобы спорить, поэтому просто согласно киваю и выгибаю спину ему навстречу.
Внезапно оглушительный грохот заставляет Дэймона остановиться. Звук бьющегося стекла гулким эхом рикошетит от стен. Дэймон вскакивает с постели, а я инстинктивно накидываю на себя простыню.
— Что это? — дрожь возбуждения внезапно сменяется испугом. Я вижу, как напрягается Дэймон.
— Оставайся здесь! — он выходит из спальни, шаги его босых ног стихают за дверью. Я не могу просто сидеть и ждать. Нехорошее предчувствие скребется где-то внутри. Не могу объяснить внезапную тревогу, охватывающую всю меня. Оглядываюсь в поисках того, что можно надеть и натыкаюсь на пакет Fendi. Без раздумий хватаю его и открываю. Внутри мягкий белый свитер тонкой вязки и такие же штаны. Дэймон не ошибся, говоря о моем стиле, но и для своего оставил место, судя по тому, как свитер призывно оголяет одно плечо. Быстро собираю волосы в небрежный узел на затылке и выхожу из спальни. Не могу найти Дэймона, заглядываю в гардеробную и ванную комнату, и быстро иду в сторону лестницы. Слышу внизу торопливую речь и осторожно спускаюсь на один пролет. Внизу вижу Дэймона. Он стоит, напряжённо скрестив руки на груди, и слушает какого-то мужчину, активно сопровождающего свой торопливый рассказ взмахами и жестами. Дэймон повернут спиной к лестнице, поэтому, еще минуту остаюсь незамеченной.
— Are you sure it as him? — спрашиваетДэймон.
— No. But in order to get into the house, you need biometric date. Ho can them that match yours?
— This is just a guess. I`ll figure it out. She mustn`t know — Дэймон проводит рукой по волосам и тут замечает меня.
— Мия! Я же сказал тебе оставаться наверху! — его злит мое появление.
— Я имею право знать, что происходит! — я спускаюсь вниз и тут вижу причину всеобщего беспокойства. Зеркальная стена напротив кухонной зоны полностью разбита. Повсюду, куда не падает взгляд — битое стекло.
— Ничего не происходит, — Дэймон раздраженно отмахивается.
— Просто недоразумение. Разбилось зеркало. Это случайность, не более.
Осторожно ступая в обход осколков, подхожу ближе. Часть зеркального орнамента осталась на месте, а другая осыпалась вниз.
— Это — не случайность, Дэймон. Оно не могло разбиться само, ты же видишь.
Я понимаю причину его озабоченности.
— Это же очевидно!
Я быстро оглядываюсь и сразу нахожу виновника трагедии — тяжелый медный кувшин, валяющийся в стороне неподалеку. Им и разбили зеркало. Вот только кто?!
— Мия! Иди наверх! — тон Дэймона жесткий и не терпящий возражений, — быстро!
Я пытаюсь возразить на его грубость, но он подходит ко мне и берет мои руки в свои
— Пожалуйста. Я поднимусь к тебе через минуту, только дам несколько указаний Тревору. Здесь надо прибрать — в его глазах столько мольбы, что я невольно киваю и поднимаюсь по лестнице в спальню. Там все по-прежнему. Еще несколько минут назад мы лежали среди простыней, охваченные страстью, а сейчас я стою одна посреди черных стен и обнимаю себя за плечи, стараясь унять дрожь. Что произошло? О чем Дэймон говорил с этим мужчиной? Кто он? Его охранник или помощник? Неужели кто-то проник в дом? Зачем? Дэймона хотели ограбить? Тогда какой смысл так ярко заявлять о своем присутствии? Голова идет кругом от тревожных мыслей. Подхожу к панорамному окну и вглядываюсь в сереющие от сумерек окрестности. Внизу расстилается спокойная гладь озера, обрамленная высокими соснами. Потрясающий вид, если бы у меня были силы им насладиться. Я вздрагиваю от прикосновений. Дэймон неслышно подходит сзади. Он обнимает меня и прижимает к себе. Мы стоим молча, думая каждый о своем. Я первая нарушаю тишину, не в силах больше теряться в догадках.
— Дэймон, кто этот Тревор?
— Начальник моей охраны, — его голос звучит тихо и устало.
— Ты должен рассказать мне что произошло.
— Я уже рассказал…
— Ты врешь. Я слышала, о чем вы говорили. Какие биометрические данные? Пожалуйста, я послушалась тебя и ушла наверх, теперь ты будь честен со мной.
Я разворачиваюсь к нему лицом и пытаюсь заглянуть в глаза, но Дэймон смотрит куда-то вдаль.
— Ты меня