поднялся на ноги. - Давай заскочим на ярмарку, я куплю тебе кружку горячего вина в качестве извинения за то, что совсем тебя заморозил. А потом быстренько пробежимся по палаткам в поисках ингредиентов и двинем ко мне. Времени у нас и вправду впритык. Ну что, звездочка, как тебе такой план?
- Хорошо, - легко согласилась я, и на лице Ансельма тут же вспыхнула довольная лучезарная улыбка.
На знаменитой ярмарке Хелльфаста, казалось, можно было найти все. Словно гигантское морское чудовище с несколькими десятками щупалец, она раскинулась по центральным улицам и площадям, заполняя их извилистыми рядами деревянных домиков, уличными кофейнями и ресторанчиками с переносными жаровнями, паутинками гирлянд и бесконечными разноцветными ручейками людей, снующих от лавки со сладостями к торговцу кожей, а от него к рунический оберегам и кружечке горячего вина. Оживленные голоса, детский смех, выкрики торговцев, треск углей, перезвон колокольчиков на ловцах снов смешивались, создавая атмосферу шумного и веселого праздника, объединившего, казалось, целый город.
Сказать по правде, одна я не решилась бы даже приблизиться к этому пестрому многоголосому хаосу. Одинаковые лавочки сбивали с толку муками несуществующего выбора, а настойчивые крики продавцов заставляли чувствовать себя виноватой, когда я проходила мимо, ничего не покупая. Но компания Ансельма странным образом действовала на меня успокаивающе. Он точно знал, куда идет, не теряясь в пестром многообразии безудержного веселья, и мог парой любезных фраз избавиться от навязчивого внимания торговцев, никого при этом не обидев. Хотела бы я обладать хотя бы толикой его таланта вот так запросто обходиться с людьми. Но…
Я всегда была тихой домашней девочкой, предпочитая шумным гуляниям ужины в тесном кругу семьи или уютные вечера в компании теплого пледа и любимой книги.
И да, такие люди как Ансельм восхищали меня своей простотой и открытостью, но вместе с тем, втянутая в бурный водоворот его неутомимой энергии, я чувствовала себя скованно и немного неловко. Суета вокруг пугала, и оттого я почти бессознательно прижималась к лэру чуть ближе, чем это было позволительно для двух почти незнакомцев, и, наверное, именно поэтому я слишком крепко сжимала его теплую руку. Мне было стыдно за свою слабость, но я ничего не могла с этим поделать.
Из десятки палаток с горячим пряным вином Ансельм каким-то непостижимым образом выбрал одну, самую, по его мнению, подходящую. Продавщица, коренная ньеландка с толстой пшеничной косой, при виде синеглазого свейландца заулыбалась и приглашающе махнула нам рукой. Похоже, моего спутника в городе знали все.
- Два стакана горячего вина, дьесса Хенна, - попросил лэр, выкладывая на стойку двенадцать кронеров столь резво, что я не успела даже залезть в карман за кошельком. - И один из ваших бесподобных рогаликов для моей льеры. Посыпьте его сверху шоколадными звездочками - звездочке для вдохновения.
Дьесса добродушно фыркнула.
- Готовитесь порадовать нас новой небесной красотой, лэр Ансельм? - полюбопытствовала она. - Что выдумали на этот раз?
Но вместо того, чтобы рассказать продавщице об идее с огненным драконом, Ансельм приобнял меня за плечи и мягко подтолкнул вперед.
- Вот она, моя самая главная небесная красота сегодня, - мне показалось, в голосе лэра промелькнула нотка гордости. - Лучший алхимик на нашем курсе, а может, и во всем Хелльфасте. Десять баллов по прикладной алхимии, вы только представьте, дьесса!
Я замерла, будто язык проглотив. За совершенно необоснованную похвалу моим способностям - да, хорошим, но далеко не столь выдающимся - было ужасно неловко. Показалось, словно продавщица ощутила мою неуверенность и посмотрела как-то слишком внимательно, осуждающе…
Если бы не рука Ансельма на плече, я бы позорно сбежала, но так пришлось улыбнуться в ответ.
- Рада стараться, - пискнула я. - Надеюсь, наш фейерверк вам понравится.
Продавщица рассмеялась, мягко и совершенно беззлобно.
- Какая у вас славная подружка, лэр Ансельм, - добродушно сказала она и протянула мне обсыпанный золотыми звездами рогалик и глиняную кружку. - Держите, льера. Спасибо, что делаете самую длинную ночь немного светлее и волшебнее, и счастливого нового солнечного года.
Горячая кружка согрела озябшие пальцы, а рогалик оказался невероятно вкусным, с хрустящей корочкой и нежной мякотью, еще хранящей жар каменной печи, установленной в углу ярмарочной палатки. От пряного вина внутри разливалось приятное тепло, и с каждым глотком я словно заражалась духом праздника. Ярмарка больше не казалась мне шумной и пугающей, блеск мишуры завораживал, а звон колокольчиков, украшавших соседнюю палатку с подарками, рождал в душе волнительный трепет. Сейчас я готова была согласиться, что встретить ночь Зимнего Солнцестояния в Хелльфасте - да еще и в такой компании - было замечательной идеей.
Я не сразу заметила, что Ансельм во все глаза смотрит на меня. А заметив, ужасно смутилась.
- Что-то не так? - нервно спросила я, чувствуя, как щеки заливает румянцем.
Ансельм замотал головой, словно сбрасывая наваждение. Снежинки закружились
вокруг него белоснежным вихрем.
- Не, не, все в порядке, - ухмыльнулся он, одним махом допивая свое вино. - Если ты согрелась, надо идти дальше. Фейерверк сам себя не устроит.
*
Двенадцать приветствий, три поздравления и один бесплатный кулек орехов в меду спустя Ансельм привел меня к палатке со звездными камнями. Ее было заметно издалека по негромким хлопкам взрывов, разлетавшимся во все стороны разноцветным искрам и восторженному визгу детворы. Торговец, огненный маг, не скупился на фокусы, демонстрировавшие красоту и качество товара - отщипывал по маленькому кусочку от каждого вида звездного камня, поочередно подбрасывал в воздух, и в самой верхней точке полета поджигал блестящую крупинку. Яркие вспышки расцвечивали небо, деревянные крыши палаток и задранные вверх детские лица в разные цвета. Дети охали, хлопали в ладоши, просили еще - и новая горсть крупинок взлетала вверх, подброшенная умелой рукой.
С трудом протолкавшись к палатке сквозь толпу зевак, мы замерли у палатки. Разноцветные звездные камни, искрящиеся в свете самодельных фонариков, украшавших ярмарочные ряды, завораживали своей красотой. Красные, желтые, зеленые, сиреневые - даже редкие и трудные для синтеза синие - казалось, будто под стеклом небольшого прилавка поймана живая искрящаяся радуга. Я не могла оторвать от камней восхищенного взгляда. Создать такое мог далеко не каждый алхимик.
Маг мигом распознал в нас перспективных клиентов, подошел ближе.
Порывшись в карманах, Ансельм достал несколько стокронеровых купюр. Глаза торговца заблестели ярче звездных камней: сумма была очень и очень внушительная.
- Мы возьмем все, что выберет льера, - объявил мой спутник, протягивая деньги торговцу. И, обернувшись ко мне, добавил с легкой усмешкой. - Не пугайся так,