Уходят.
ЗанавесЯвление первоеБенэн, Ле Труадек.
Ле Труадек, входит в некотором возбуждении. Вы не видели мсье Трестальона?
Бенэн. Мсье Трестальона я не видел и ничего о нем не слышал.
Ле Труадек. Я все-таки очень рад, что встретил вас.
Бенэн кланяется с подчеркнутой холодностью.
Да, я нуждаюсь в истинном друге, чтобы излить свою душу, чтобы высказать всю свою радость, все опьянение, дорогой мсье Бенэн, да, несмотря на усталость, весь экстаз…
Бенэн. Вы как будто чем-то взволнованы, профессор?
Ле Труадек. Как мне не быть взволнованным! Как мне не таять от самого нежного волнения! Ах! Мадмуазель Роланд была ко мне только что так благосклонна…
Бенэн. Вы неудачно выбрали себе наперсника, профессор.
Ле Труадек. А почему?
Бенэн. Неужели вы забыли о страсти, которую я питаю к мадмуазель Роланд, и неужели вы настолько жестоки, что являетесь именно ко мне с обстоятельным отчетом о вашем торжестве и об ее измене?
Ле Труадек. Ради бога, извините меня, мой дорогой друг. Клянусь вам, что я не имел намерения вас кольнуть. Но в вашем возрасте так легко утешиться. Похищая у меня сердце Роланд, вы мне причиняли непоправимое зло. Отвоевывая его у вас, я принуждаю вас только к новым завоеваниям.
Бенэн. Профессор, счастье делает вас остроумным. Но оставим это. У меня хватит стоицизма, чтобы выслушать, не моргнув, признание, которое вам так не терпится сделать. Говорите! Я вас слушаю.
Ле Труадек. Нет, нет, дорогой мсье Бенэн, я сознаю свою неловкость. Я и без того слишком много вам сказал.
Бенэн. Если вы думаете, что щадите меня своим молчанием, то вы ошибаетесь. Открывшись мне, вы мне дадите доказательство дружбы, которое будет лучшим бальзамом для моей раны.
Ле Труадек. Достаточно будет, если я вам скажу, что моя благодарность к нашей дорогой Роланд отныне безгранична.
Бенэн. Как и благосклонность, которую она вам выказала.
Ле Труадек. Вот именно. Я имею основания думать, что сегодняшний день — прекраснейший в моей жизни.
Бенэн. Во всяком случае, прекраснейший после октября 1903 года.
Ле Труадек. После октября 1903 года?.. А!.. Этого ни в каком случае нельзя сравнивать. Я даже нахожу это сопоставление кощунственным, дорогой мсье Бенэн.
Бенэн. Извините меня. Я слишком плохо знаю сравниваемые величины.
Ле Труадек. Я утопаю сегодня в небесном блаженстве. Нет безумства, на которое я не был бы готов, чтобы дать исход своему счастью.
Бенэн. Черт!
Ле Труадек. Я только что снял небольшое помещение в Отель де Пари. Мы с Роланд поселимся там с сегодняшнего же дня.
Бенэн. Вот как!
Ле Труадек. Пока Роланд еще не покинула уголка, бывшего свидетелем ее благосклонности, я послал ей жемчужное колье, и она была так мила, что заявила, что оно ей нравится.
Бенэн. Милая крошка!
Ле Труадек. Наконец, мне бы хотелось устроить сегодня вечером пир горой, нечто вроде оргии по примеру древних.
Бенэн. Великолепно.
Ле Труадек. На который я пригласил бы вас, равно как и нашего друга Трестальона. И если бы я не боялся показаться вам назойливым, я бы даже охотно попросил у вас совета в этом деле. Мне бы хотелось чего-нибудь блистательного.
Бенэн. За деньги вы это получите без труда.
Ле Труадек. Денег у меня осталось не так уж много; но это не важно. Я знаю, где их добыть.
Бенэн. Вы говорите, у вас осталось мало денег? Так значит, это мне рассказывали выдумку про ваш якобы крупный выигрыш в рулетку?
Ле Труадек. Нисколько. Я выиграл 114 550 франков в течение шестидесяти минут.
Бенэн. Черт возьми!
Ле Труадек. Из них я заплатил за жемчужное колье и погасил кое-какие мелкие расходы. Остается оплатить еще кое-что, но с этим можно подождать. Словом, ничто не мешает мне располагать сегодня теми пятью тысячами франков, которые у меня еще в кармане, если не считать мелочи.
Бенэн. Пять тысяч франков? Это, конечно, не состояние, но с этим все-таки, еще можно прилично пообедать.
Ле Труадек. Не правда ли? Таким образом, эти пять тысяч франков устраняют все препятствия в деле с нашей оргией?
Бенэн. Все препятствия.
Ле Труадек. Хорошо! Но что мне делать завтра, если я проснусь без единого сантима?
Бенэн. Я как раз сам об этом подумал.
Ле Труадек. Вы человек рассудительный. (Смотрит на часы). Подождите меня четверть часа. Я схожу в казино выиграть тысяч двадцать и вернусь к вам сюда.
Бенэн. Как вы об этом говорите!
Ле Труадек. Или вот что, вам будет холодно ждать тут; окажите мне услугу, сходите к Феликсу, закажите отдельный кабинет и набросайте в общих чертах меню. Я вас настигну там через четверть часа.
Хочет идти.
Бенэн. Одно слово, дорогой профессор… Не обижайтесь на мой вопрос… Вы вполне уверены, что выиграете?
Ле Труадек. Мой юный друг, я предпочел бы, чтобы вы не задавали мне этого вопроса. (Помолчав). Но я сам задам вам вопрос.
Бенэн. Задавайте.
Ле Труадек. Почему бы человеку, выигравшему 114 550 франков в шестьдесят минут, не выиграть 20 000 франков в четверть часа?
Бенэн, помолчав. Разрешите задать вам другой вопрос.
Ле Труадек. Я вас слушаю.
Бенэн. Почему бы человеку, выигравшему 114 550 франков в шестьдесят минут, не проиграть 5000 франков в четверть часа?
Ле Труадек. Вы зубоскал. И мы теряем время по пустякам. Предупредите лучше Феликса, чтобы нам не пришлось оказаться в неприятной необходимости импровизировать обед. Во всяком случае мы должны обеспечить себе устричный суп, омара по-американски, какую-нибудь дичь и приличное entremets. Для начала набросайте такой проект. Потом мы дополним. (Удаляется).
Бенэн, оставшись один. Да… Ладно! Пусть заказывает сам.
Явление второеБенэн, Шарль-Огюст Жослэн.
Жослэн, появляется вдруг и подходит к Бенэну. Два слова. Если не ошибаюсь, мсье Бенэн, личный друг мсье Ива Ле Труадека?
Бенэн. Милостивый государь…
Жослэн. Шарль-Огюст Жослэн, кавалерийский офицер в отставке, автор нескольких нашумевших сочинений об искусстве выигрывать в рулетку.
Бенэн. Милостивый государь…
Жослэн. Уже встречал Ле Труадека инкогнито. Предложения. В курсе дела? Французская Коллегия, Институт, не знал. Теперь стесняюсь, смущен. Видное лицо. Сейчас не решился подойти. Близкий друг? Устройте это. Комиссия. Крупная комиссия.
Бенэн. Милостивый государь, я совершенно не понимаю, о чем, собственно, вы говорите.
Жослэн. Ясно, как день. Предложения первое и второе отклонены. Утройте предложение третье.
Бенэн. Я не имею ни малейшего представления о том, что значит предложение третье.
Жослэн. Правильно. Книжка, написанная мною, изданная мною, большой тираж. Подпись: Ле Труадек, член Института. Просто? Десять тысяч авансом. По тысяче с издания. Ваша комиссия особо. Утройте.
Бенэн. Извините меня, но я от природы обладаю некоторой тугостью ума, а к тому же совершенно не осведомлен в тех вопросах, которые вы затрагиваете. Вы как будто сказали, что желали бы, чтобы мсье Ив Ле Труадек подписал составленное вами небольшое сочинение об искусстве играть в рулетку и чтобы на обложке значились его звания члена Института, профессора Французской Коллегии… и, может быть, даже офицера Почетного Легиона? Я, должно быть, все не так понял.
Жослэн. Замечательно поняли. Исключительно. Почетный Легион, не знал. На тысячу больше.
Бенэн. Мысль эта кажется мне бесконечно соблазнительной. И вы не можете себе представить, с каким я лично удовольствием прочел бы на обложке руководства к рулетке имя почтенного ученого со всеми его званиями.
Жослэн. Сколько комиссионных?
Бенэн. Это было бы слишком долго вам объяснять, но я не возьму никаких комиссионных. Я скромный служитель духа и за свое участие в этом деле жду, так сказать, только метафизической награды.
Жослэн. Изумительный тип. Надо бы много таких, как вы. Тогда устройте это живо. И благодарю. Моя карточка.