My-library.info
Все категории

Доброе слово - Владимир Александрович Гольдфельд

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Доброе слово - Владимир Александрович Гольдфельд. Жанр: Драматургия год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Доброе слово
Дата добавления:
26 май 2024
Количество просмотров:
16
Читать онлайн
Доброе слово - Владимир Александрович Гольдфельд

Доброе слово - Владимир Александрович Гольдфельд краткое содержание

Доброе слово - Владимир Александрович Гольдфельд - описание и краткое содержание, автор Владимир Александрович Гольдфельд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В. Гольдфельд — известный советский драматург. Он много и плодотворно работает в одном из труднейших видов драматургии — в области сказки. В течение многих лет пьесы его пользуются неизменным успехом у зрителя.
В эту книгу вошли лучшие произведения В. Гольдфельда — «Золотое поле», «Доброе слово», «Команда безнадежных», «Мал, да удал» и другие.
Пьесы-сказки В. Гольдфельда, объединенные в сборник, составляют книгу самобытную, светлую и, несмотря на сказочную свою природу, во многом соотнесенную с живой реальной действительностью.

Доброе слово читать онлайн бесплатно

Доброе слово - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Александрович Гольдфельд
и я не хуже других!.. Ну, Аннушка, что здесь нарисовано?!

Начинает звучать тихая музыка. В избе темнеет. На стене возникает картинка.

Ах, что это? Прялка. Прялка! Узнала! Рядом две палочки, а на них перекладина?.. Что это? Не понимаю! Что?! Буква! Какая? Прялка… Прялка! Значит, буква — П… П…

Рядом возникает другая картинка.

А это что? Меч? Меч? Меч? Буква — М! М и П — уже две буквы знаю! Прялка… меч! Меч и прялка!

Перед занавесом для спектакля

Т и м о ш к а (медленно идет. Останавливается). Не идут ноги… Словно я чего забыл там, у Аннушки!.. Разве вернуться?! А чего я скажу?.. Я и слов таких не найду. Эх, Тимошка-кавардак, все с тобой опять не так! Взглянуть на подарок Аннушки… (Достает трубу.) Вот и легче на сердце стало… (Смотрит в трубу.) Никак, идет кто-то! А простым глазом не увидишь! Спасибо тебе, Аннушка! Теперь я покупателя издали вижу!.. (Прячет трубу. Раскрывает короб.) Эй, налетайте! Раскупайте! Не толпитесь! В круг становитесь! Тьфу! Ведь он далеко!.. Забыл, что мне Аннушка говорила, и опять поспешил. Подожду!

Пауза. Выходит  С о г л я д а т а й, замечает Тимошку, бочком подходит.

С о г л я д а т а й. Здорово, добрый человек!

Т и м о ш к а. Здорово, злой человек!

С о г л я д а т а й. А ты откуда знаешь, что я злой?

Т и м о ш к а. А ты откуда знаешь, что я добрый?

С о г л я д а т а й. А я по обычаю здороваюсь!

Т и м о ш к а. А я Тимошка-кавардак, мой обычай — все не так! По-своему и ответил!

С о г л я д а т а й (в сторону). А я думал, что догадался! (Тимошке.) Что у тебя за товары?

Т и м о ш к а. Одни самовары.

С о г л я д а т а й. Где ж самовары? Вижу ленты, бусы…

Т и м о ш к а (перебивает). Раз видишь, зачем спрашивать?!

С о г л я д а т а й. Плохой ты продавец!

Т и м о ш к а. Таков, как ты купец!

С о г л я д а т а й. Я-то купец богатый! Денег полон карман.

Т и м о ш к а (кричит). Ленты алые… Бусы яркие, кружева…

С о г л я д а т а й. Помолчи! Мне другой товар нужен!..

Т и м о ш к а. Есть и другой! Алые ленты! Яркие бусы!..

С о г л я д а т а й. Не надрывайся! Сам скажу, какой товар надобен…

Т и м о ш к а. А у меня всякий…

С о г л я д а т а й (перебивает). Ты сам мне нужен!

Т и м о ш к а (оторопел). Я сам?! (Смеется.) Ты что же, любоваться мной будешь или щи из меня варить станешь?!

С о г л я д а т а й. Шутки-прибаутки брось! Ты где бываешь?

Т и м о ш к а. Везде.

С о г л я д а т а й. Много людей видишь?

Т и м о ш к а. Не сочтешь.

С о г л я д а т а й. О чем говорят, слышишь?

Т и м о ш к а. Не глухой!

С о г л я д а т а й. Запомнить можешь?!

Т и м о ш к а. Могу!..

С о г л я д а т а й. Ну вот. Услышишь, что про Булата-богатыря говорят, запомнишь — мне донесешь!

Т и м о ш к а. А куда нести? Кого нести?

С о г л я д а т а й. Да никого!.. Меня увидишь и донесешь…

Т и м о ш к а. А тебя зачем нести?

С о г л я д а т а й. Да не меня! Про Булата-богатыря донесешь…

Т и м о ш к а. Я? Богатыря?! Разве мне донести его?! Он — во! А я — во!..

С о г л я д а т а й. Во! Во! Не понял ничего! Ты про Булата должен все запомнить и мне рассказать!

Т и м о ш к а. А тебе зачем?

С о г л я д а т а й. А так… Люблю бывальщину послушать… Посмеяться, поплакать… За рассказы тебя награжу!

Т и м о ш к а. А чем?

С о г л я д а т а й. Спасибо скажу!

Т и м о ш к а. Это хорошо! Только его в карман не положишь… Вот если бы…

С о г л я д а т а й. Денежку?!

Т и м о ш к а. Угадал!

С о г л я д а т а й. Коли хочешь денежку получить… Вот тебе задача: узнай, где Булат скрывается, кто ему помогает! Потом мне передашь — и будет тебе денежка! Если отыщем Булата, то и не одна.

Т и м о ш к а. А зачем тебе этот, как его, Булат?

С о г л я д а т а й. Соскучился! Встречу, обниму… Задушу от радости!

Т и м о ш к а. Значит, друг он тебе?

С о г л я д а т а й. Булат? Самый первый! Так его разыскать хочется! Узнаешь, расскажешь — получишь денежку. Завтра об эту пору здесь же и встретимся! По рукам! До завтра! (Уходит.)

Т и м о ш к а. Ну-ка, остроглазка моя волшебная, скажи, куда он пошел. (Смотрит в трубу.) На коне скачет! К деревне прискакал! Спешился. Ползет!.. Изба. Вроде знакомая… Да в ней Аннушка живет! Озирается, поглядывает! Снова на коня сел… Куда поскачет? Ко дворцу царскому! Во дворец входит! Вот ты что за птица!

Картина вторая

Царские покои. Все укрыто серым холстом. Только по полу яркий ковер, рядом с которым проложены дощечки.

Ц а р и ц а (оглядывая комнату). Кажется, все укрыто! А на ковер холста не хватило! Как бы от солнца не выгорел… Вот жалость… Как его сберечь? Занавески закрою. (Идет к окну. Смотрит на руку.) Ишь, зелен камень сверкает. Колечко мое любимое! (Закрывает занавеску. Идет, садится на высокий трон.) Ах, как серо! Как сумрачно! Хорошо! И ковер не выгорит!

Входит  С о г л я д а т а й, останавливается у дверей.

С о г л я д а т а й. Царица-матушка, прими поклон низкий!

Ц а р и ц а (милостиво). Мы рады тебе, наш Соглядатай. Доноси, что узнал!

С о г л я д а т а й (идет по ковру, на ходу кланяется). Уж я так старался…

Ц а р и ц а (в бешенстве). Стой, негодный!.. Стой, проклятый!

С о г л я д а т а й (в испуге падает на ковер). За что гневаешься, матушка?.. Чем провинился?

Ц а р и ц а. Зачем сапожищами ковер топчешь?! Видишь, доски проложены?

С о г л я д а т а й. Невдомек мне, царица! Прости.

Ц а р и ц а. Что же ты боками ковер протираешь! Вставай скорей, дубина!

С о г л я д а т а й. Я мигом, царица! (Опираясь на руки, пытается встать.)

Ц а р и ц а. Не смей, варвар этакий! Я ковер берегу, а ты его когтями царапаешь.

С о г л я д а т а й (распластывается на ковре. Жалобно). А как же мне встать, матушка?!

Ц а р и ц а. Бочком скатывайся!..

Соглядатай катится по ковру.

Легче! Мягче!

С о г л я д а т а й (становится на доску). Вот и все, царица! Не гневись…

Ц а р и ц а (достает веник). Подмети ковер!

С о г л я д а т а й (берет веник). Сейчас, матушка!

Ц а р и ц а. Стой! Давай веник! Я сама! А то опять натопчешь!..

С о г л я д а т а й (отдает веник). А где же слуги царские?

Ц а р и ц а (подметает). Все при деле! Теперь я так завела: солнце встает — слуги в поле идут! Солнце на закат — слуги за пряжу! Ночь наступает — слуги нам еду готовят!

С о г л я д а т а й. А спят когда же они, матушка?

Ц а р и ц а. Тут я им не указчик!.. Их дело!

С о г л я д а т а й. Так они с ног свалятся!

Ц а р и ц а. Они и валятся. А что они обо мне говорят?

С о г л я д а т а й. Слуги?.. Они… Хорошо говорят…

Ц а р и ц а. А как меня называют?

С о г л я д а т а й. По-разному… Хорошо называют.

Ц а р и ц а (про себя). Знаю, как. (Соглядатаю.) А я желаю, чтобы не по-разному, а все одинаково называли. Царица наша… Бережливица!.. Вот так!..

С о г л я д а т а й. Прости, матушка, не понял…

Ц а р и ц а. Экой ты… Ну, я бережливая?

С о г л я д а т а й. Ох, бережливая!

Ц а р и ц а. Значит, бережливица!

Соглядатай трет лоб.

Непонятно? Ну, к примеру, — я счастливая…

С о г л я д а т а й. Уж такая счастливая…

Ц а р и ц а. Значит, счастливица! Вот и выходит (скороговоркой): счастливая — счастливица, бережливая — бережливица. Счастливица, бережливица… Так?

С о г л я д а т а й. С одной стороны, так, а с другой…

Ц а р и ц а. Со всех сторон — наша царская воля! Мы так желаем! Прикажи всем строго-настрого: впредь называть нас царица Бережливица!

С о г л я д а т а й. Слушаюсь, царица Бережливица!

Ц а р и ц а. А кто иначе назовет… тому голову с плеч! А теперь доноси! Как дела?

С о г л я д а т а й (бодро). Лучше не придумаешь!

Ц а р и ц а. Поймал Булата?

С о г л я д а т а й. Нет еще, но…

Ц а р и ц а.


Владимир Александрович Гольдфельд читать все книги автора по порядку

Владимир Александрович Гольдфельд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Доброе слово отзывы

Отзывы читателей о книге Доброе слово, автор: Владимир Александрович Гольдфельд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.