Фениса
Теодора
Как звон оружья радует тревожно!
Лаура
Люблю войска! Как душу нам бодрят
Раскаты труб и барабанный бой!
Теодора
Фениса! Я не властна над собой,
И страсть моя к Отавьо станет явной.
Фениса
Ее достоин покоритель славный.
(В сторону.)
Как наши грезы ослепляют нас!
Лаура
(в сторону)
Она уверена, что он сейчас,
Подняв свой меч, ее на трон взведет.
Теодора
А что же наша дура не идет
Полюбоваться пышностью парада?
Да, впрочем, глупость ничему не рада.
Явление третье
Те же, Алехандро, в одеянии полководца, Диана, верхом на коне, Фабьо, солдаты с мушкетами, барабанами и знаменами, народ.
Дьего
Раз Алехандро – полководец,
То кто же этот юный воин,
Который едет на коне?
Камило
Дьего
Теодора
Фениса! Я полна смущенья:
С каким почтительным восторгом
На этом юноше прелестном
Покоит взоры целый город!
Диана
Вассалы! Я зовусь Дианой,
Я – полновластная сеньора
Земли Урбинской, герцогиня,
И мне единственной законно
Принадлежит держава эта
И безраздельное господство.
Для власти я вполне разумна,
И я вполне могу достойно
Нести высокий сан монарха
В державе даже самой мощной.
Окружена враждой опасной
И дабы козни Теодоры
Мне не мешали, я укрыла
Под неприглядной оболочкой
Мой здравый ум и между тем
Себе готовила подмогу
Как в мною призванных полках,
Так и в моем же личном войске.
Сегодня (слушайте, вассалы!)
Оружие покончит споры
О царственных моих правах.
Все башни, рвы, мосты, ворота
Оцеплены военной стражей.
У тех, кто поднял бы тревогу,
Без промедленья душу вырвут,
Чтоб заменить ее свинцовой.
Камило, Дьего, Теодору
Из всех владений, мне покорных,
Я изгоняю навсегда,
Но жизни их не стану трогать.
Все их глумленья надо мной
Я возвращаю им с лихвою,
И пусть лишившихся отчизны
Терзает стыд и зависть гложет.
А Фабьо, верный мой слуга,
Получит Лауру.
Фабьо
Диана
Фабьо
Диана
Фабьо
Лаура
Разве только,
Что я – твоя.
Диана
Могучий этот
И благородный полководец,
Мой покровитель – Алехандро
Де Медичи, хоть он для многих
И был Фарнезе. Он – мой муж,
Урбинский герцог, славный воин.
Алехандро
Ответить может только сердце.
Диана
Добытый мной венец лавровый
Я пополам делю с тобой.
Алехандро
Он станет золотой короной.
Теодора
Мне стыдно, что я так попалась.
Дьего
Лишь нам на этой свадьбе горько.
Фабьо
На этом, господа, мы кончим
Рассказ о дуре для всех прочих
И хитроумной для себя.
И так как вы разумны тоже
И нам простите упущенья,
Мы почерпнем в успехе бодрость:
Поэт – чтоб сочинять для вас,
А мы – чтоб вам служить покорно.
Урбино – город и герцогство в восточной части Италии, граничившие с владениями Флоренции.
Красивый юноша, охотник Нарцисс, отверг любовь прекрасной Эхо и в наказание должен был беспрестанно любоваться своим отражением в ручье, мучаясь от неудовлетворенной любви к самому себе. (Ант. миф.)
Диана. – богиня лесной охоты и луны, вечная девственница, не ведающая любви. (Ант. миф.)
Болонья – город в Северной Италии, славившийся своим университетом, крупнейшим центром изучения юридических наук в средневековой Европе.
Семирамида – легендарная царица Ассирии, основательница Вавилона, мудрая и могущественная повелительница Передней Азии и части Африки, царствование которой относят к XIII веку до н. э. Клеопатра – Клеопатра VII, сначала соправительница своего младшего брата Птолемея XII, затем единовластная и последняя царица Египта. Имя ее тесно связано с историей завоевания Египта Римом. После неудавшейся попытки вместе с правителем азиатских владений Рима, триумвиром Марком Антонием, основать независимую восточную империю лишила себя жизни в 30 году до н. э., по преданию – от укуса змеи.
Имеется в виду Александр Македонский, или Великий, царь Древней Македонии (356–323 до н. э.), выдающийся полководец, завоеватель Египта, Персии, Вавилона и других стран Средней Азии. Предание сделало его олицетворением воинской доблести, благородства и великодушия.
Храбрей Роланда. – Роланд – герой старофранцузского национального эпоса, храбрейший из рыцарей императора Карла Великого, погибший в сражении с басками (по преданию – с маврами) в 778 г. Испанские читатели XVI–XVII веков знали Роланда главным образом по поэме Ариосто «Неистовый Роланд».
Имеется в виду Александр Македонский.
Цезарь Гай Юлий (100–44 до н. э.) – великий римский полководец и диктатор, завоеватель Галлии, убит заговорщиками из кругов республиканцев-аристократов. Ахилл, или Ахиллес. – царь греков-мирмидонцев, легендарный герой Троянской войны.
Витрувий Поллион, выдающийся римский архитектор и теоретик зодчества I века до н. э., автор трактата «Об архитектуре».
В ночь на Сан Хуана… – ночь накануне церковного праздника Иоанна Крестителя 24 июня, отмечаемая народными гуляниями, играми, зажиганием костров и пр. – пережиток древнего языческого культа Солнца.
…Это – Алехандро де Медичи, воитель смелый… – Фамилия Медичи, происходившая из кругов высшей флорентийской буржуазии, с первой половины XV века образовала династию правителей, впоследствии герцогов Флоренции и Тосканы. К этой же фамилии принадлежал ряд римских пап XVI–XVII веков. Имя Александр (исп. Алехандро) не раз встречается в истории этого семейства.
Филомела – дочь Пандиона, царя Афин, была обесчещена мужем своей сестры Прокны, фракийским царем Тереем. Мстя Терею, сестры убили его сына Итиса и, спасаясь от преследования, были превращены: Филомела – в соловья, Прокна – в ласточку. (Ант. миф.)
Прозерпина – повелительница душ умерших в подземном загробном царстве. (Ант. миф.)
Фарнезе – знатная итальянская фамилия, к которой принадлежали герцоги Пармы и Пьяченцы в Северной Италии.
Эрот или Купидон, бог любви, представляющийся в виде прекрасного мальчика или юноши, который, летая на своих золотых крыльях, поражает стрелами сердца людей. (Ант. миф.)
Алькайд (арабск.) – комендант или смотритель замка, начальник тюрьмы.
Буцефал – могучий боевой конь Александра Македонского.
Что ж Порцию покинул Брут? – Марк Юний Брут (86–42 до н. э.) – римский политический деятель и защитник аристократической республики, один из убийц Юлия Цезаря, был женат на дочери Катона Утического Порции. После гибели Брута, во время разгоревшейся гражданской войны, Порция покончила с собой. Вопрос Дианы носит иронический характер. Брут и Порция (по-испански Порсия) считались образцами супружеской верности.
Иначе говоря: ее покинул разум. Библейский царь Соломон являлся воплощением мудрости.
Диана читала, по-видимому, книгу Боккаччо (1313–1375) «О знаменитых женщинах», по образцу которой выдающийся кастильский политический деятель XV века дон Альваро де Луна написал свой трактат: «Книга о доблестных и славных женах».
В реплике Алехандро говорится о так называемых крестовых походах XI–XIII веков, которые велись коалициями феодальных государств Западной Европы против мусульманских стран Ближнего Востока под предлогом освобождения Гроба Господня и Святой Земли, то есть Палестины. Кастилья и, в частности, упоминаемый здесь Альфонс X не принимали участия ни в одном из восьми крестовых походов.