My-library.info
Все категории

Феликс Кривин - Подражание театру

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Феликс Кривин - Подражание театру. Жанр: Драматургия издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Подражание театру
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
186
Читать онлайн
Феликс Кривин - Подражание театру

Феликс Кривин - Подражание театру краткое содержание

Феликс Кривин - Подражание театру - описание и краткое содержание, автор Феликс Кривин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Книге Феликса Кривина «Подражание театру» был подписан смертный приговор в 1971 году. «Книжка вышла тиражом в 15 тысяч. Когда подоспело партийное постановление об ее уничтожении, она уже частично разошлась. А остальной тираж лежал в тюках во львовской типографии в ожидании казни. Раньше мне казалось, что процесс уничтожения книги происходит более торжественно, что ли. Где-нибудь в подвале стоят большие бумагорезки, которые в присутствии врача (простите, цензора) режут несчастную книжку на лапшу. После чего удостоверяется смерть вышеуказанного издания, а лапшу сдают в утиль на переработку. Оказывается, все гораздо проще: вырывали титульный лист и отчитывались им. Сколько титулов — столько уничтожено книжек.»

Подражание театру читать онлайн бесплатно

Подражание театру - читать книгу онлайн бесплатно, автор Феликс Кривин

Попо (смотрит на Девушку). Конечно… когда с души воротит…

Девушка (смотрит на Солдата). Как хорошо ты сказал!

Солдат (Королю). Как же быть, ваше величество?

Конторщик. Если иметь четкие инструкции…

Попо (смотрит на Девушку). Неужели так и воротит?

Девушка (смотрит на Солдата). Может, нам в другую сказку пойти?

Солдат (Королю). Без чудес у нас и сказка — не сказка.

Попо (смотрит на Девушку). Ко мне надо только присмотреться. А как присмотришься — уже ничего.

Девушка (смотрит на Солдата). Ты знаешь дорогу в другую сказку?

Солдат (Королю). С чудовищем драться — это по мне. Крепости брать — то же самое. Но заставить кого-нибудь полюбить…

Конторщик. Если иметь четкие инструкции…

Солдат. Какие инструкции? Если король хочет быть слесарем, а конторщик почтальоном…

Конторщик (удивлен). Я?

Попо. Меня теперь уже не любят, как раньше. Родители меня очень любили. Попо, дорогой, золотой, единственный, самый лучший на свете. Последнее отдавали. У самих-то у них ничего не было, но для меня старались. Потому что любили. Ешь, Попо, пей, Попо, ляг, Попо, отдохни.

Солдат. Попо… Имя какое странное…

Попо. Это меня в детстве так называли. Вообще-то имя мне дали настоящее, но называли Попо. Для ласковости. Ну, и пошло так, — Попо, Попо… Не прижилось ко мне настоящее имя.

Король (повествовательно). Разбойники из Страшной сказки напали на Веселую сказку, и теперь это Страшно-Веселая сказка. Все буквально лежат… А все потому, что Фея не любит.

Попо. Да, когда-то меня очень любили. Родители. Всем говорили: наш Попо — необыкновенный ребенок. Это они говорили от любви, но я тогда не понимал… Способным меня называли. А что я умел? Мне и делать- то ничего не разрешали. Один раз хотел воды принести, так к матери вызывали скорую помощь. Вот как меня когда-то любили. А теперь? С души воротит…

Конторщик (Солдату). Почему ты решил, что я хочу стать почтальоном?

Король (пытается овладеть аудиторией). А то есть еще одна сказка. Счастливая. Там люди ничего не хотят.

Девушка (смотрит на Солдата). Совсем — ничего?

Попо (смотрит на Девушку). А если, допустим, кто-нибудь влюбится в девушку?

Король. Влюбленные — это не у них. Это в сказке Влюбленных. Там, где люди ходят по крышам и глядят на луну. Вы когда-нибудь ходили по крышам? Над ними сразу начинается небо, а кончается — далеко-далеко, где-то у другой крыши какой-то другой земли. Говорят, очень приятное ощущение.

Конторщик (Солдату). Не понимаю, откуда ты взял, что я хочу быть почтальоном?

Девушка (Королю). А в Счастливой сказке никто не влюбляется?

Король. Как же, влюбляются. Только там не живут. Убегают в сказку Влюбленных.

Попо. Убегают? Вот здорово!.. И там их любят, да? Если сказка Влюбленных, — значит, должны полюбить.

Король. Ну, это уже как получится.

Девушка. В одной сказке счастливые, а в другой — влюбленные…

Конторщик (Солдату). Мне даже никогда не приходило в голову…

Девушка. Получается, что у одних любовь без счастья, а у других — счастье без любви…

Солдат. Так получается.

Король. Вот именно. Например, у них, в Счастливой сказке, жил портной. (Прокашливается.) Жил-был портной. Вполне счастливый человек, к тому же молодой и здоровый. Шил брюки, жилетки, пиджаки — ну, известно, дело портновское. Всегда имел много заказчиков. В общем, счастливый человек — по тамошним, конечно, понятиям. Да… Ну и вот приходит к нему девушка, просит сшить свадебное платье. Мол, послезавтра у нее свадьба, а платья нет. Портной, конечно, отказывался, потому что он-де мужской портной, да и срок чересчур короткий — до послезавтра…

Попо (смотрит на Девушку). Свадьбу можно и отложить.

Девушка (смотрит на Солдата). Можно отложить.

Король. Портной спросил, нельзя ли отложить свадьбу, но, задавая этот вопрос, как-то неудачно взглянул на девушку и — представьте себе — влюбился. Помутилось у него в голове, сел он за стол, отложил все заказы и сшил это платье за полтора дня. Для того, чтоб любимая его девушка могла выйти замуж за другого…

Девушка (нетерпеливо). А дальше? Дальше что?

Король. Дальше он закрыл свою мастерскую и ушел из Счастливой сказки в сказку Влюбленных.

Попо (смотрит на Девушку). А девушка? Она вышла замуж?

Король. Нет. И тоже из-за этого платья.

Конторщик. Из-за платья?

Король. Представьте себе. Портной вложил в это платье всю свою любовь, и девушка как посмотрит на платье, так сразу вспоминает портного. И так вспоминала она его, вспоминала, пока забыла о своем женихе. И отправилась за портным, в сказку Влюбленных.

Попо. А жених?

Король. Жених долго тосковал, а потом тоже туда отправился. Теперь они все — в сказке Влюбленных. Жених ищет свою невесту, невеста — портного, а портной — её.

Попо (Девушке). Может, и нам в эту сказку? Где влюбленные?

Конторщик (Королю). И много их уходит из этой Счастливой сказки?

Король. Порядком. Правда, некоторые потом возвращаются, но это со временем, когда улягутся страсти и потянет на спокойную семейную жизнь.

Конторщик. А как они там живут — в Счастливой сказке?

Король (сразу поскучнев). Ну как живут?.. Едят, пьют… Чего-чего, а этого дела у них хватает. Например, манная каша — отличная калорийность и вкусовые качества. Каша рисовая — регулирует пищеварение. Или вот котлеты — морковные и творожные. И те и другие превосходно усваиваются организмом… Ну, а из напитков… Правду сказать, они иногда употребляют довольно крепкие. Например, грушевый компот, минус десять градусов, или молочный кисель, минус двадцать, — это для них пустяки, они пьют даже кефир — крепость минус сорок градусов. Человек трезвеет от одного стакана… Правда, такие банкеты не каждый день, им, счастливым, нельзя напиваться до состояния полной трезвости… (Совсем скучно.) Вот так… Словом, такая жизнь…

Конторщик. А кроме этих… банкетов? Они чем-нибудь еще занимаются?

Король (вяло). Каждый строит свою семью. Детей воспитывают. Ну, ходят в гости, принимают гостей. А то — просто играют в фишки.

Конторщик. Как это?

Король. Совсем несложно. Всем участникам раздаются фишки — по равному количеству штук. Затем все выставляют по одной, до тех пор, пока все фишки не кончатся. Когда кончатся, их опять раздают, и игра продолжается.

Конторщик. И кто же выигрывает?

Король. Все в одинаковой степени. Очень спокойная игра. Фишки раздаются, потом выставляются, потом опять раздаются и опять выставляются… (Помолчав.) У меня есть дружок, стекольщик. Представляете, купил ботинки и три месяца ходит, радуется. А у меня их тысяча пар — и хоть бы что! «Слышь, король, — говорит мне стекольщик, — я себе ботинки купил!» И радуется — просто невероятно. «Ну и что?» — отвечаю ему, неправильно, конечно, отвечаю, потому что если он так радуется, значит, это, наверно, большая радость. (Грустно.) А я не могу понять. Слишком много у меня этих ботинок. (Помолчав.) В другой раз приходит дружок — жена, говорит, на праздник петуха зарезала. Суп, говорит, будет варить. И опять радуется. А мне эти супы — век бы их не было. Какая мне от них радость?.. Так и получается, что у дружка, стекольщика, одни радости, а у меня — только печали. (Совсем опечалился.) Однако — как же быть, если Фея не любит?

Солдат. Да, действительно — ситуация.

Попо (Девушке). Мы могли бы по крышам ходить, смотреть на луну… Над крышей сразу начинается небо и тянется далеко-далеко…

Король. Как же быть? (Выжидательно смотрит на окружающих.) Молчите?.. Это хорошо. Я всегда говорю моим советникам: мысли, которые приходят сразу и во многие головы, не имеют никакой ценности. Настоящие мысли знают только одну голову, в которую приходят однажды. (Помолчав.) Но как же все-таки быть?


Феликс Кривин читать все книги автора по порядку

Феликс Кривин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Подражание театру отзывы

Отзывы читателей о книге Подражание театру, автор: Феликс Кривин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.