Донья Инес
Правильно.
Что согласна
Выйти замуж за него?
Да, согласна. Только вас я
Не могу понять, отец.
Тот самый Хиль,
Что тебя лишил покоя.
Но, Инес, он вправду Хиль!
Он? Обросший этим мехом?
Хиль? О нет, совсем другой
Изумрудный мой Хилито!
Инес!
Брось, прошу тебя, капризы!
Сердца моего звезда!
В нашем городе другого
Хиля не было и нет.
Речь медовой речкой льется,
Ярче звезд глаза сверкают,
А зеленые штаны,
Ах, штаны — обитель рая!
Только что ушел он.
Я называю —
Хиль Зеленые Штаны.
Спятила… Но ты-то скажешь,
Клара, кто он?
Домой пойду сейчас же
И скажу, чтоб за него
Выдали меня.
Я сердце
Вырву прежде у тебя!
Мне тошно слушать
Этот бред. Смотри…
Дон Хиль —
Мой избранник. Что плохо
В нем нашли вы?
Вот он, Хиль,
Ради вас на все готовый.
Хиль — Зеленые Штаны,
А не вы!
В себя приди ты!
Страсть к штанам!..
Явлюсь к вам завтра
С головы до ног покрытый
Зеленью штанов.
Комната в доме доньи Хуаны
Донья Хуана в женском платье, Кинтана.
На что уж Педро Урдемалас
Был мастер сеть интриг плести*,
Но женщин за нос провести,
Как ни хитрил, не удавалось.
А я ведь женщина сама
И своего легко добилась:
Инес в дон Хиля так влюбилась,
Что просто спятила с ума.
Конечно, дон Мартин ярится
И жаждет острием клинка
Проткнуть пройдоху двойника,
Чтоб самому на ней жениться.
Меня повсюду ищет он,
Я прячусь, не щадя усилий,
И вот в бесовской силе Хиля
Теперь он твердо убежден.
Дон Педро тоже в страшном раже:
Хоть бей — не слушается дочь,
Мартина гневно гонит прочь —
Ей Хиля подавай сейчас же.
Как в лихорадке вся горит.
Я от безумицы скрываюсь
И на свиданья не являюсь.
Она ж, забыв девичий стыд,
Рвет волосы, ломает руки,
Служанок молит и пажей:
Ах, приведите Хиля к ней,
Нет мочи с Хилем жить в разлуке!
Поостеречься вы должны:
Уже, наверно, о пропаже
Глашатай возвестил.
И даже
Мои зеленые штаны
Известны всюду как примета,
В Инес влюбленный дон Хуан,
Ревнивым гневом обуян,
Мечтает сжить меня со свет
И тоже всюду ищет.
Ох,
Ведь так и просчитаться можно:
Не то что шаг неосторожный,
Один неосторожный вздох —
И вы пропали.
Будь спокоен:
Спасу и жизнь свою и честь.
Но ты послушай дальше: есть
Кузина у Инес. Достоин
Хиль оказался и ее.
Так страждет бедная девица,
Что мать готова согласиться
Отдать мне детище свое.
Вы в роли мужа — случай странный.
Итак, повсюду и везде
Все бегают и рыщут — где
Укрылся Хиль зеленоштанный.
Ну и умора! Не могу!
Вот так примета для Мадрида:
Приезжий из Вальядолида
В штанах зеленых!
Я слугу,
Покуда ты живешь отдельно,
Нанять решила. Нынче он
Не то что просто удивлен —
Нет, перепуган он смертельно
Исчезновением моим.
Готов бедняга сдвинуть горы,
Меж тем я, в облике сеньоры,
Слежу исподтишка за ним.
Он, как иголку, ищет Хиля,
Взывает к милости небес,
Выспрашивает у Инес,
Меня не ведьмы ль утащили, —
Ну, просто выбился из сил.
Не появлюсь еще немного,
И скажет он, забив тревогу,
Что дон Хуан меня убил.
К властям он побежит, пожалуй.
Все может быть: он справедлив,
Отменно честен, не ленив
И предан мне: отличный малый.
Но почему в девичьем платье,
Сеньора, вижу вас опять я?
Передо мной все та же цель:
Вернуть неверного супруга…
Я наняла вот этот дом
Со всем, что находилось в нем, —
Есть и карета и прислуга.