My-library.info
Все категории

Александр Гриценко - Избранное: Проза. Драматургия. Литературная критика и журналистика

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Александр Гриценко - Избранное: Проза. Драматургия. Литературная критика и журналистика. Жанр: Драматургия издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Избранное: Проза. Драматургия. Литературная критика и журналистика
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
133
Читать онлайн
Александр Гриценко - Избранное: Проза. Драматургия. Литературная критика и журналистика

Александр Гриценко - Избранное: Проза. Драматургия. Литературная критика и журналистика краткое содержание

Александр Гриценко - Избранное: Проза. Драматургия. Литературная критика и журналистика - описание и краткое содержание, автор Александр Гриценко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Широта диапазона Александра Гриценко поражает. В книгу включены повести, рассказы, отрывок из романа, две пьесы, большое количество критических работ, интервью, эссе, очерки. При этом каждое его произведение содержит нечто, делающее его непохожим на другие. Это прежде всего личный, самостоятельный взгляд на происходящее вокруг, умение понять «болевые точки» тех или иных событий и найти для рассказа о них свою форму, свои образы. Наверное, это и называется мастерством.

Избранное: Проза. Драматургия. Литературная критика и журналистика читать онлайн бесплатно

Избранное: Проза. Драматургия. Литературная критика и журналистика - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Гриценко

На ярмарке в первую очередь бросаются в глаза непривычные пропорции по тематике и жанрам издаваемых книг по сравнению с ассортиментом российских книжных магазинов: треть представленной продукции была адресована детям, треть составили научная литература и публицистика и оставшаяся треть досталась романам. В разделе научной и учебной литературы выделялись стенды издательств Оксфорда, Кембриджа, Престона и других университетов.

Невелик по сравнению с российским рынком интерес издателей к научной фантастике и фэнтези. Умирающим жанром выглядела на ярмарке поэзия. Едва ли на всей выставке набрался десяток поэтических сборников, включая классику.

Очень активно работали на выставке представители сектора электронного книгоиздания и торговли: их рынок стабилен и даже растёт, в отличие от классических бумажных книг – этот сектор понемногу, но неуклонно сокращается.

Российская книжная продукция была представлена в Лондоне на трёх стендах: Read Russian, стенде Московской городской организации Союза писателей России и стенде Продюсерского центра Александра Гриценко.

Несколько слов о проекте Read Russian. Его координатором является Владимир Григорьев, исполнительный директор Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям и учредитель премии «Большая книга». Его целью является продвижение российской литературы в других странах. В Лондоне представили своё творчество Людмила Улицкая, Мария Галина, Игорь Сахновский и другие российские писатели. Дмитрий Рогозин провёл презентацию своей книги на английском языке «The Hawks of Peace» («Ястребы мира»).

Презентации на российских стендах в течение всей выставки привлекали внимание небольшой группы людей – в среднем, не боже 10 человек. Это были, в основном, преподаватели-слависты, а также представители русскоговорящей диаспоры в Великобритании.

И всё же российские стенды – это больше некоммерческая акция, и российских авторов, имеющих коммерческий успех в реализации переводных книг за рубежом, молено пересчитать по пальцам. В основном же небольшим, но стабильным спросом пользуется русская классическая литература в переводе на другие языки. Что касается продвижения современных российских авторов в других странах, то заметных коммерческих успехов на Лондонской ярмарке она пока не показала. Хотя, возможно, это вопрос времени.

Остаётся только сказать, что у многих стендов вызывало горькое сожаление установившееся негласное ограничение для розничной продажи книг во время работы ярмарки – так много было там интересных и прекрасно изданных книг, атласов и энциклопедий и так хотелось купить некоторые для собственной библиотеки.

Литературная Россия, № 18. 03.05.2013Семён Адамович

Трио из России!

Как в Америке прошла книжная ярмарка, и кто из русскоязычных писателей на ней отметился

Так сложилось – мне приходилось бывать на различных книжных выставках Европы, а вот теперь я добрался до аналогичного мероприятия в США. Скучновато оно, всё по по-деловому и пресно. Американцы, одним словом!

Если в Париже, Германии или Лондоне авторы, издатели, агенты и их разнообразные деловые партнёры каждый день ярмарки устраивают фуршеты с распитием спиртных напитков, веселятся, наслаждаются моментом, то тут это не принято.

Всем видом люди на выставке сообщают: «мы приехали дела делать, а не развлекаться». В этом есть свой резон, но всё равно скучно. И, кстати, даже в кафе в выставочных павильонах не продавали алкоголь, чем некоторые писатели из России были расстроены. Зато больше полезного произошло, потому как трезвость этому способствует.

Итак, в Нью-Йорке прошла международная книжная ярмарка-выставка BookExpo America, она считается самой крупной на континенте и одной из престижных в мире.

Экспонентов от России было трое: естественно, российский стенд, хоть и меньше, чем в прошлом году, но всё равно солидный; даже два стенда Фонда Михаила Прохорова и «Интернациональный Союз писателей & Центр Александра Гриценко».

В прошлом году всё было иначе, и трава зеленее, и небо чище, ведь в 2012 году Россия стала почётным гостем выставки, и основное внимание концентрировалось на русскоязычных участниках. Стенд был больше в три раза, и всяких техноштучек современных – море. Всё выглядело очень солидно и очень красиво. Но и в этот раз главный российский стенд – один из самых больших на выставке.

В Штаты приехали выступать Максим Амелин, Алексей Варламов, Андрей Геласимов, Ольга Славникова и Ирина Муравьёва. Мне удалось побывать во время беседы между букеровским лауреатом Славниковой и Ириной Муравьёвой, автором, по определению критики, «музыкальной, полифонической, симфонической» прозы. Говорили о том, заблуждаются ли читатели, когда делят прозу на мужскую и женскую. Выяснили, что и – да, и – нет. То есть проза зависит от пола автора, но не всегда. А причина в степени одарённости… Славникова сказала, что у неё почти всегда герои мужчины, потому что она их лучше знает и любит. Кто бы сомневался.

В другой день представляли конкурс Федерального Агентства печати «Книгуру». Идея интересная – литературу для подростков оценивают сами подростки, победителей издают. Цели две – найти новые имена и попробовать привлечь подростков к чтению.

А главный проект, который Россия презентует в этот раз, называется «Русская библиотека». Организаторы его планируют за десять ближайших лет издать 125 томов произведений русской литературы в новых переводах на английский язык. Хочется пожелать удачи!

На стенде фонда Михаила Прохорова сидела милая девушка – Аня. Писателей Фонд Прохорова с собой не привёз. Зато представлял нужные в литпространстве книжные проекты. Самый интересный из них – программа переводов TRANSCRIPT, в рамках которой Фонд оказывает финансовую поддержку переводов с русского языка.

Рядом со стендом миллиардера Прохорова – точно такого же размера стенд Интернациональный Союз писателей & Центр Александра Гриценко. Союз занимается продвижением писателей за рубежом. На Нью-Йоркской книжной выставке они впервые.

Самым перспективным автором – его книги были в экспозиции, но сам человек не приехал – на стенде назвали Сашу Кругосветова. Во-первых, потому что его книга «Остров Дадо. Суеверная демократия» уже переведена на английский и в этом году выйдет в лондонском издательстве. Во-вторых, потому что роман-памфлет о России в Соединённых Штатах Америки должен быть интересен. Тут к бабке не ходи.

Ещё из «заочников» были некто Bludov и Денис С. Первый – автор двух книг, одна на основе Интернет-дневников «О неслучившейся любви» и другая – написанная о производстве. Любовной историей заинтересовались издатели.

Второй автор Денис С. из Белоруссии, он победил в конкурсе блоггеров, по итогом которого ему издали книгу рассказов. Это первая попытка молодого писателя войти в литературу, но сразу во всемирную.

В делегации литераторов из России были москвич Александр Гриценко – драматург, прозаик, продюсер (кстати, когда-то он работал завотделом публицистики в еженедельнике «Литературная Россия»); москвичка Надежда Кащенко – автор треш-рассказов и хоррора; поэт из Санкт-Петербурга Виктор Авин; поэт и заслуженный художник РФ, москвич Авет Тавризов; автор эротической прозы и поэзии москвичка Алина Весенняя; ясновидящая, автор терапевтических стихов, москвичка Галина Желанная; романист из Алма-Аты Ольга Матвиенко, она пишет под псевдонимом Nata Novich, её роман «FOLLOW ME» скоро появится в книжных магазинах; поэт и романист из Денвера Дима Клейн представил юмористический роман «Убить президента»; был и романист из Нью-Йорка Ростислав Дижур, на его счету роман в двух томах под названием «Скрижаль» – о еврейском народе и иудейской религии.

Особенно удачно съездил на ярмарку Виктор Гитин, автор детских сказок. Предварительные переговоры о нём были проведены с рядом издательств, а на презентациях в книжном магазине его книги, даже на русском языке, быстро раскупались. Наверно, потому что книги красочные и красиво изданы.

В целом интересный подобрался народ.

Чего не было на ярмарке? Не было стенда Россотрудничества, это странно, ведь только в одном Нью-Йорке живёт около 200 000 эмигрантов из России. Не было стенда правительства Москвы. Обычно чиновники от Москвы ездят на все выставки и представляют свои издательские программы. Тут не посчитали это нужным.

Всего на ярмарке присутствовало 15 русскоязычных писателей, которые были официально заявлены в программе ярмарки. Всех я их упомянул в репортаже.

Литературная Россия, № 24, 14.06.2013Андрей Щербак-Жуков

Шурупчик русско-шведской дружбы

На Литературных встречах в городе Мальме читали стихи и играли Брамса

Чем примечателен город Мальме? Да многим. Это третий по величине и самый южный город Швеции, административный центр провинции Сконе. Он находится на одной стороне пролива Эресунн, а напротив него – столица Дании, Копенгаген. Их соединяет самый длинный в Европе мост. В этом году именно Мальме, а не столичный Стокгольм, принимал музыкальный фестиваль «Евровидение». Основан город был в конце XII века, активную роль в его развитии сыграли торговавшие сельдью ганзейские купцы. Неслучайно Церковь Св. Петра в Мальме – копия Мариенкирхе в германском Любеке. В построенной датчанами в XVI веке крепости Мальмехус в разное время размещались монетный двор и тюрьма, а сейчас – музей. В нём представлены и история чеканки денег, и история пыток, и история шведских правителей, включающая Карла XII, о котором местные экскурсоводы говорят «любимый русскими». На парадном портрете в музее он выглядит не очень – не чета нашему Петру I, не чета…


Александр Гриценко читать все книги автора по порядку

Александр Гриценко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Избранное: Проза. Драматургия. Литературная критика и журналистика отзывы

Отзывы читателей о книге Избранное: Проза. Драматургия. Литературная критика и журналистика, автор: Александр Гриценко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.