Сноски
Мост для ослов (лат.) — то есть нечто достаточно простое, но представляющее затруднение для непосвященных.
Существующее положение вещей (лат.).
Верую или не верую (лат.).
В зените (лат.).
К вящей славе божьей (лат.).
Обязательны (франц.).
Прекрасная дикарка (франц.).
Так проходит слава мира сего (лат.).
Конец века (франц.).
См.: Пирсон Х. Бернард Шоу. М., 1972, с. 341.
По свидетельству Л. Кромптона, рукописи пенталогии, хранящиеся в Британском музее, датированы следующим образом: II часть — начата 19 марта 1918 г., закончена 9 апреля 1918 г., III часть — закончена 16 мая 1918 г.; IV часть — начата 21 мая 1918 г., закончена 15 марта 1920 г.; I часть — закончена 14 февраля 1919 г.; V часть — начата 16 марта 1920 г., закончена 27 мая 1920 г. См.: Crompton L. Shaw the dramatist. Univ. of Nebraska Press, 1969, p. 252, n. 2.
В наст. издании публикуется в сокращенном виде.
Сам Шоу неоднократно сопоставлял «Мафусаила» с «Нибелунгами», считая, что ему приходится преодолевать те же препятствия, что и Вагнеру. См., например, его замечание о том, что, подобно Вагнеру, он во имя своего замысла может «не обращать внимания на то, что зрителю, который не улавливает всего комплекса тем, скучно» (Шоу Дж. Б. Письма. М., 1971, с. 166).
Цит. по: Shaw. An autobiography. 1898 – 1950. The playwright years. Selected from his writings by S. Weintraub. N. Y. 1970, p. 138.
Цит. по: Crompton L. Op. cit., p. 175.
Shaw B. The complete prefaces. London, 1965, p. 846.
См.: Crompton L. Op. cit. p. 175.
Roppen G. Evolution and poetic belief. Oslo Univ. Press, 1956, p. 363.
Шоу Дж. Б. Письма, с. 166.
Одним из первых читателей этого предисловия был В. И. Ленин, которому Шоу послал свою пенталогию с почтительной надписью. Многочисленные пометки Ленина на полях рукописи показывают, как живо он оценил обличительный антибуржуазный пафос драматурга и вместе с тем уловил уязвимость его теоретических построений (см.: Иностранная литература, 1957, № 4, с. 27 – 32).
Эта идея, вероятно, заимствована из «Грядущего племени людей» Булвера Литтона (1871), где столетние герои пребывают в расцвете сил и здоровья.
Идеи Батлера изложены в его нашумевших в свое время трактатах: «Жизнь и привычка» (1878), «Эволюция старая и новая» (1879), «Бессознательная память» (1889), «Удача или умение» (1887).
Irvine W. The universe of George Bernard Shaw. N. Y., 1949, p. 313.
Shaw B. The perfect Wagnerite. — Цит. по: Roppen G. Op. cit., p. 354.
Ромм А. С. Шоу-теоретик. Л., 1972, с. 39.
Roppen G. Op. cit., p. 355.
Несмотря на свои принципиальные расхождения с Бергсоном по вопросу о соотношении интуиции и разума, Шоу, очевидно, сочувственно отнесся к некоторым идеям, высказанным французским философом в «Творческой эволюции». Во всяком случае, в пенталогии ощутимо воздействие бергсонианской критики дарвинизма, основанной на положении, что «жизнь есть изобретение, подобно сознательной деятельности, что, подобно последней, она есть непрерывное творчество» (Бергсон А. Творческая эволюция. М. – Спб., 1914, с. 21). Ср. также: «Нет сомнения, что жизнь, в своем целом, есть эволюция, т. е. непрестанное преображение […]. Наследственность передает не только признаки; она передает также порыв, в силу которого признаки изменяются, а этот порыв и есть сама жизненность» (там же, с. 207).
Цит. по: Crompton L. Op. cit., p. 175.
Roppen G. Op. cit., p. 390.
Crompton L. Op. cit., p. 186.
Shaw B. Epistle dedicatory to «Man and Superman». Complete prefaces, p. 165.
Побывавший на премьере английский писатель А. Беннет записал в своем дневнике 19 февраля 1924 г.: «Вчера в театре „Корт“ первый вечер премьеры „Назад к Мафусаилу“. Перед входом — аншлаг. Все очень торжественно, но премьера не совсем обычная. Каменные стены ложи выкрашены в черный цвет. Видны пустая оркестровая яма и нагота Адама и Евы. О подъеме занавеса оповещает что-то вроде звука цимбала. Мне пьеса показалась очень скучной. Я в ней не обнаружил ничего — ни действия, ни характеров, ни пафоса, ни остроумия… Во втором акте заснул; меня разбудили, потому что боялись, что храп услышат на сцене» (Bennett A. The Journals. Selected and edited by Frank Swinnerton. Harmondsworth (Penguin Books), 1971, p. 474).
См. полемику по этому поводу: The Times, 1924, 25 Febr., p. 13.
Irvine W. Op. cit., p. 310.
Здесь и далее, из-за особенностей формата (невозможно изобразить фигурные скобки, охватывающие несколько строк), одновременно произносимые разными персонажами реплики собраны в одну, отмечены ремаркой «(одновременно)» и отделены друг от друга наклонной чертой. (Прим. верст.)