Мэри (после паузы, во время которой она с усмешкой и любопытством разглядывала Бориса). Что ты, в сущности, нашел во мне?
Борис (смягчившись). Не знаю!.. Ты остроумна, элегантна, красива!.. Ты внушаешь каждому мужчине… стремление обладать тобой!
Мэри. Только и всего?
Борис. Ты не безвольна и не глупа, как другие женщины. А ты что любишь во мне?
Мэри (прижимается к нему с комической гримасой). Твой ум! И все-таки не торопись с разводом, милый! (Становится серьезной.) Будь тактичен! Дай мне закрепиться в министерстве! Без работы мне не удержаться в Софии.
Борис. А когда мы поженимся, ты уйдешь из министерства?
Мэри (снова прижимается к нему с прежней гримасой). Конечно! Я обожаю стряпать, вытирать пыль, штопать носки! Я буду целый день с нетерпением ждать тебя с работы, а по воскресеньям мы будем приглашать знакомых и играть в карты!..
Борис (мечтательно). Или ходить на футбол! А потом ужинать в венгерском ресторане!
Мэри. А под Новый год ты возьмешь меня на вечер в министерство…
На сцене появляется Деспина с подносом. Увидев обнимающихся Бориса и Мэри, отступает и. сияющая, исчезает.
Борис. Да, Мэри! Нина не умеет ценить повседневные радости жизни.
Мэри. Бедненькая!.. Как мне ее жаль! (Отходит от Бориса.) Но не пора ли приступать к работе? (Склоняется над разложенными бумагами.)
Борис. Да, пора! (Подходит к столику.) Снова Деспина с подносом.
Деспина. Принесла вам хайклок. Перекусите немного! (Опускает поднос на столик и начинает расставлять чашки.)
Борис. Мама, надо говорить: файв о'клок! (Мэри.) Isn't so?
Мэри. Oh yes, my dear!..
Борис. Я отлично говорю по-немецки, через шесть месяцев я выучу и английский.
Мэри. Если проявишь настойчивость.
Деспина (гордо). Умного парня я родила, мадам Мэри, а? (Разливает чай и подносит чашку Мэри.)
Мэри. О да! Память у него нетронутая, как у ребенка! Он может повторить все, что слышит.
Борис (самодовольно). Что верно, то верно: памятью я могу похвастаться. И это потому, что не загружал ее ничем, кроме технической литературы.
Деспина (Мэри). Нравится вам мой кекс?
Мэри (пробует кекс). Чудесный!.. Спасибо.
Деспина. Сделала его точно по рецепту, который мне дала ваша матушка.
Мэри. У моей матери не так-то просто получить рецепт… Вы, наверное, ей очень понравились.
Деспина. Мы сразу пришлись друг другу по душе!.. Да и как же иначе, мадам Мэри! Ведь мы матери! У каждой из нас по ребенку, о котором надо подумать! (Лукаво улыбается и выходит.)
Борис и Мэри громко смеются, в дверях показывается Нина, и смех обрывается. Нина делает несколько шагов и снимает перчатки. Борис и Мэри сконфуженно глядят на нее.
Мэри. Добрый день, милая! Ты не можешь себе представить, как ты меня выручила! Твои супруг сейчас мне поведал, будто ты очень переживала из-за того, что мы с ним несколько раз обедали в ресторане.
Нина. Именно это вас так рассмешило?
Мэри. Неужели ты не знаешь мою манеру?
Нина. Знаю, и давно.
Борис. А ты почему вернулась?… Проверочку решила устроить?
Нина. Ничего мне не надо проверять… Просто почувствовала себя плохо и попросила дублершу заменить меня.
Борис (раздраженно). Неправда!
Нина. Правду я скажу в другом месте.
Борис. Ты воображаешь, будто я влюблен в Мэри?
Нина. Не думаю, что ты способен на столь сложные чувства.
Борис. Знаю! Для тебя я – ничтожество, не так ли?
Нина. Таким же ты будешь и для нее.
Борис (вскакивает с места и подступает к Нине). Значит, ты согласилась стать моей женой, не питая ко мне даже уважения! Но так… так поступают уличные женщины!
Нина. Когда я встретилась с тобой, жизнь уже убила во мне способность любить! И ты очень хорошо видел это! Я стремилась лишь к дружбе, доверию…
Борис (Нине, с иронией). Ну, конечно! Если бы я был литературным или театральным светилом и задурила всем головы своей болтовней, то ты одарила бы меня большим.
Нина. Я не почитаю светил с пороками.
Борис. За исключением Крыстанова, не так ли? У него и пороки подобны украшению!.. И такая тщеславная женщина, как ты, считает для себя честью быть его любовницей!
Нина (изумленно). Я – любовница Крыстанова?
Борис. Да, конечно, была! Ему удалось сплавить тебя мне. А может быть, и теперь его ухаживания не безуспешны.
Нина (ужасаясь). Борис! Ты же знаешь мое отношение к Крыстанову! Я не выношу его!
Борис. Ну, разумеется! Делаешь вид, что не выносишь! Твои слова – только ширма!
Нина (умоляюще). Борис, опомнись!
Борис (почти кричит, со злостью). Опомнился наконец!.. Наша семейная жизнь сплошное омерзение! Мне надоела твоя безалаберность, беспорядок в доме, этот твой театр! Я видеть тебя не могу!
Нина (спокойно, с достоинством). С каких это пор? Не с тех ли, как Мэри сделалась твоей секретаршей?
Борис. Да, именно с тех пор! Мэри и я любим друг друга!
Занавес
Обстановка первого действия. Крыстанов сидит в кресле и крутит на пальце брелок от ключей. На полу стоят чемоданы. Нина в дорожном костюме засовывает в чемодан какие-то мелочи.
Крыстанов. Да, такова судьба любого неравного брака!.. А у вас он был неравный – вы неровня по профессии, по духовному развитию, по всему!.. Разве такой яркий тип обывателя, как Борис, может оценить театр? Вот его и потянуло к Мэри – ведь она образец домашних добродетелей.
Нина. Фальшивый образец, однако!
Крыстанов. Все равно, моя дорогая. Ваш брак явился печальной попыткой сочетать грубую прозу жизни с возвышенными целями искусства.
Нина. В том, что случилось, есть и ваша заслуга.
Крыстанов. Вы должны быть мне благодарны!.. Подумайте о свободе, о размахе, о новых горизонтах, которые открываются перед вами!
Нина. Прошу вас не говорить со мной об этом!
Крыстанов. Понимаю!.. Но пока вам предстоят известные трудности.
Нина. Я никогда не проявляла малодушия в беде.
Крыстанов. Знаю. Но все же… квартирная проблема не из легких.
Нина. Катя обещала найти мне квартиру.
Крыстанов. Если у нее ничего не выйдет, я готов уступить вам одну комнату!
Нина (перестает укладывать чемодан). Прошу вас!.. Оставьте мне хоть каплю уважения!
Крыстанов. Вы сразу подумали самое плохое!
Входит Мария.
Мария. Нина, давай деньги, заберу твои чулки из штопки.
Крыстанов (Марии). И ты тоже уезжаешь, да?
Мария. А что мне тут делать?… Ходить за этой кикиморой, которая к нам въедет?
Крыстанов. Кикимора!.. Почему кикимора?
Мария (дерзко). Понимать должны!.. Небось писатель! (Выходит.)
Крыстанов. Иногда простодушие ядовитее самого злого сарказма!
Нина. В противном случае невинность всегда была бы жертвой порока. (Сосредоточенно роется в своей сумочке.)
Крыстанов. Сразу видно, что уроки целомудрия она брала у вас. Какой суммой вы сейчас располагаете?
Нина. Вас это не касается.
Крыстанов. Позвольте мне хотя бы предложить вам денег взаймы!
Нина. Я не желаю ничего принимать от вас!
Крыстанов. Вы отвергаете и мою дружбу… Неужели вы так никогда и не заглянете ко мне на чашку чая, поговорить о театре?
Нина. Боюсь столкнуться на пороге с Мэри.
Крыс танов. С ней я поддерживаю только, так сказать, духовное общение.
Нина. Из-за подобного общения вы все больше теряете уважение в глазах порядочных людей.
Крыстанов. Гм!.. В этом есть доля истины. Я часто попадаю в глупые истории с женщинами… А знаете, эта типесса Мэри начинает раздражать меня своими расспросами о спорах между писателями.
Нина. Неужели?
Крыстанов. Мне кажется иногда, что она не без злорадства говорит о наших спорах.
Нина. Я бы советовала не особенно распускать с ней язык.
Крыстанов. Верно! Я порой увлекаюсь! А она опасная штучка. Послушайте, Нина!.. Не пора лн шепнуть Кате?
Нина. О чем?
Крыстанов. О том, что Мэри, так сказать… (делает неопределенный жест) не подходит для занимаемого поста. И мы, как ее поручители, вовремя бьем тревогу!
Нина. Сделайте это вы… Вы ведь мастер намеков!
Крыстанов. Я сделаю это. Да, я поговорю с ней! Во имя долга перед народом, перед партией, перед собственной совестью!
Нина. И во имя личного спокойствия, не правда ли?
Крыстанов. Но, дорогая моя, у меня вполне серьезные основания так говорить! В свое время я проговорился Мэри о кое-каких своих взглядах на внутрипартийные ела которые я тогда понимал неправильно… А сейчас, кола собираются поставить вопрос о моем восстановлении в партии… Если Мэри выболтает наш разговор, я снова останусь ни с чем.
Нина. Ну и…