Тарелкин. Отчего же, помилуйте, сейчас… (Встает, в сторону.) Точно перед операцией, все воду пьет. (Уходит.)
Муромский (один). Вот чем кончилось! Боже мой! — все… все… даже и бриллианты!!.. Выходит, что Михайло-то Кречинский мне пророчество писал…
Тарелкин (входит с стаканом воды). А! Петр Константинович, мы ли вам не служим?
Муромский (пьет и обтирает себе лицо). Благодарю вас, благодарю.
Тарелкин (собирая бумаги в кучу). Я вот сейчас пойду с докладом и об вас скажу — да вы, смотрите, недолго, (на ухо) он уж все сделает — будьте покойны.
Муромский. Хорошо, хорошо.
Тарелкин. Ведь у него дел-то гора целая. (Потряхивая бумагами.) Видите! (Идет в кабинет.)
Муромский (один).
Муромский (слабым голосом). Господи (осматривается), как, Даниил, вверженный в ров львиный… вот она, волчья-то яма. (Достает из кармана бумажник и вынимает бумагу.) Ей-ей, — точно пророчество писал… (читает с выражением и ударением)… но бывает уголовная или капканная взятка, — она берется до истощения, догола… (осматривает себя)… догола… производится она по началам и теории Стеньки Разина и Соловья Разбойника; совершается она под сению и тению дремучего леса законов… (осматривает обстоящие его шкафы и читает) свод законов… свод законов… так!.. (продолжает) помощию и средством капканов, волчьих ям и удилищ правосудия, — и в эти-то ямы (опять осматривается) попадают без различия пола, возраста и звания, ума и неразумия, старый и малый, богатый и сирый…
Тарелкин (выходя с бумагами). Пожалуйте.
Муромский складывает бумагу, кладет в бумажник и плетется в кабинет.
(Один.) Опять об экзекуторе? Что же он такое сделать-то хочет?.. (Думает.)… Нет, стало, глуп, не понимаю…однако позвать надо. (Уходит в среднюю дверь.)
Сцена — минуту или две остается пустою…. Глубокая тишина….
Тарелкин входит, за ним экзекутор Живец.
Тарелкин (продолжая разговор)… Не знаю, право, не знаю. Говорили Максим Кузьмич, что Его Превосходительству угодно сделать это экономическим путем.
Живец. Я не прочь! Я от экономического пути не прочь! Как Его Превосходительству угодно. (Направляется к кабинету.)
Тарелкин (заступая ему дорогу). Нет, — обождите.
Живец. А что?
Тарелкин. У них проситель.
Живец. А- ну! это не по моей части… (начинает ходить по комнате)… и действительно, от этих подрядов, друг мой, Кандид Касторыч, одно только нарекание; верите ли, одно нарекание…
Тарелкин (посматривая в кабинет). Очень верю, очень верю.
Живец. Ей-ей. Ведь оно только нарядно смотрит, что вот подрядчик! — а в сущности он, Иуда, выеденного яйца не стоит… так-то, дружище!
Тарелкин (та же игра). Очень верю, очень верю.
Живец. Жить нечем! — Потому это у них как: у каждого подрядчика свое место, другой уж и не суйся — ты, говорит, там, а я, говорит, здесь; у них эти места ведь по рукам разобраны. Хорошо. Вот я этак, по должности-то, смотрю, да и вижу, что он без малого рубль на рубль хватил; ведь хорошо? Так что же: норовит он, бестия, дюжину персиков тебе на подносе поднести или малины к Светлому Празднику. Ну судите сами, — служил я в военной службе — что ж мне малина?.. У меня дети, что же мне малина?.. Ведь я не млекопитающее?..
Тарелкин (идет в кабинет и останавливается против Живца). Ну нет… Вы млекопитающее. (Проходит.)
Живец (оскорбившись). Я?.. Млекопитающее! — ну а ты свинья!..
Тарелкин (подойдя к двери кабинета). Ваше Превосходительство! — Экзекутор Живец.
Варравин (из кабинета). Очень хорошо. (Раскланиваясь в дверях с Муромским.) Будьте уверены — я рассмотрю ваше дело с полным вниманием (кланяется), с полным вниманием. (Уходит в кабинет.)
Муромский, Тарелкин и Живец.
Тарелкин (тихо Муромскому). Ну что, батюшка?
Муромский. Обещал.
Тарелкин. Ну, — вы все объяснили?
Муромский. Да объяснил…
Тарелкин. Передали все??
Муромский. Как следует.
Тарелкин. Ну так и будьте покойны — все будет сделано в лучшем виде (кланяется) — в лучшем виде.
Муромский (тоже кланяется). Дай Бог, дай Бог. (Выходя на авансцену.) Как будто и полегче стало… лишь бы мне ее, мою горлинку, душу-то мою увидеть спокойную… (Покачав головою.) Господи! слепота человеческая!.. вот: копил, копил, про нее ведь копил, а вот куда… последнее свез… ну их, деньги!.. Будь оне прокляты — от них все вышло. (Медленно уходит.)
Живец (Тарелкину). Теперь можно?
Тарелкин (в духе). Теперь можно, можно.
Живец направляется в кабинет.
Варравин выходит из кабинета и сталкивается с экзекутором. Тарелкин и Живец.
Варравин. Что вы?
Живец. Изволили требовать.
Варравин. А- да; погодите. Гей! Курьер! -
Тарелкин (бежит к двери). Гей! Курьер! Парамонов!
Парамонов входит.
Варравин (держит в руках пакет). Вороти этого просителя. — Скорей!
Парамонов бежит за Муромским.
Тарелкин (в испуге). Ваше Превосходительство! Максим Кузьмич! Что вы? -
Варравин смотрит в упор на Тарелкина и остается неподвижен; Живец наблюдает за обоими; в дверях показываются Муромский и Парамонов.
Варравин, Тарелкин, Живец, Муромский и Парамонов.
Муромский (Парамонову). Ты… тово… ошибаешься, друг… это не меня.
Парамонов (тесня собою Муромского). Их Превосходительство изволят требовать!..
Муромский (мягко). Да не меня, — братец, не меня…
Парамонов. Пожалуйте; пожалуйте, — Их Превосходительство…
Муромский. Да ты ошибся, братец…
Варравин (перебивая Муромского). Позвольте! — Я вас требую.
Муромский (с изумлением). Меня?!..
Варравин. Да, — вас! Вы оставили у меня в кабинете вот этот пакет с деньгами (показывает пакет), — так ли-с?
Муромский (вздрогнувши). Я?.. Нет… Ах, как нет!.. Оставил… то есть — может быть… позвольте… я не знаю… что же вам нужно?..
Варравин. Мне нужно заявить ваш поступок, вот — при свидетелях.
Муромский. Так что же это? (Осматривается.) Западня?!
Варравин. Вы меня хотели купить, так ли-с?
Муромский (совершенно смешавшись). Да позвольте; тут, стало, недоумение какое… извините… простите меня! ведь это вот они мне сказали (указывает на Тарелкина).
Тарелкин (также смешавшись). Что вы? Что вы?.. Ваше Превосходительство! — Я вот вам Христом распятым клянусь — ни- ни; никогда! Я их и в глаза не видал…
Варравин (не обращая внимания на Тарелкина). Так знайте, что я денег не беру! Вы меня не купите! Вот они, ваши деньги! (Кидает ему пакет на пол.) Возьмите их! И убирайтесь вон с вашим пасквильным делом!..
Муромский. Не о пасквильном деле я прошу — позвольте… (Наступая на Тарелкина.) Что это? — а? Да как же вы могли…
Тарелкин (потерявшись). Помилуйте! — что вы меня путаете! Ваше Превосходительство! что же они меня путают!?..
Варравин (перебивая его). Угодно вам взять эти деньги, или я прикажу вот экзекутору.
Живец порывается к деньгам; Варравин его держит за рук; Муромский поднимает пакет.
Я вас могу представить всей строгости законов — и только ваши лета — извольте идти (указывает на дверь).
Муромский (ощупавши пакет, выбегает на авансцену). Что это? А? — А? Где же деньги?.. (Развертывает пакет и быстро смотрит деньги.)
Варравин стоит с правой стороны, Тарелкин с левой. Живец позади Муромского, все смотрят на него с напряженным вниманием.
Варравин. Извольте идти, или я прикажу вас вывести.
Живец (переглянувшись и вместе). А-а-а! — вот оно! Тарелкин.
Муромский (забывшись, с силою). Так где же деньги, я говорю?! — Их тут нет! (ощупает пакет.) Нет… Нет!.. Их взяли!!! Помогите!!.. Добрые люди!.. Помогите!!.. (Обращаясь к Тарелкину.) Помог… (Останавливается, обращаясь к Живцу.) Помогит… а-а-а-а-а! (ударив себя по голове.) Капкан!!!..
Они обступают его ближе.
Варравин. Идите вон, я вам говорю! Я имею власть… Муромский (взявши себя за голову и совершенно забывшись). Разбой!.. Муромские леса!.. Разбой…
Варравин (голос его дрожит). Опомнитесь, — что вы? — Опомнитесь…