Ознакомительная версия.
Первый маркиз (пожимая плечами).
Ого! Какая выспренняя речь!
Сравненья ваши очень ярки.
Но он не явится.
Рагно.
Не явится? Пари,
Что уж несдобровать сегодня Монфлери.
Первый маркиз.
Пари? Отлично, но на что же?
Рагно.
Цыпленка ставлю я под соусом Рагно,
Что он придет!
Маркиз.
Идет! Пари на Сирано! (Смеется.)
Роксана появляется в своей ложе. В зале гул восторга. Она
садится впереди, дуэнья ее сзади.
Кристиан расплачивается с буфетчицей и не видит Роксаны.
Второй маркиз (жеманно).
Ах, господи! Ах, как она прелестна! Боже!
Первый маркиз.
Она пугающе прекрасна! О творец!..
Второй маркиз.
Как персик бархатный с улыбкой земляники!
Первый маркиз.
Уста — пунцовые, как лепестки гвоздики.
Второй маркиз.
И так свежа она — увы! — что для сердец
При ней грозит немедленно простуда.
Кристиан (поднимает голову и, заметив Роксану, хватает Линъера за руку).
Линьер (глядя на Роксану).
Где? Там? Так вот кто ваше чудо?…
Кристиан.
Да, да! Я весь дрожу. Скажите, кто она?
Линьер (попивая вино).
Мадлена де Робен, по прозвищу Роксана.
Как все причудницы, изящна и умна…
Кристиан (в отчаянии).
Линьер.
Годится для романа:
Свободна, сирота; кузина Сирано,
О ком сейчас говорено.
В эту минуту очень элегантный вельможа, с голубой лентой через плечо, входит в ложу и стоя беседует с Роксаной.
Кристиан (вздрогнув.)
Линьер (заметно пьянея, подмигивает).
Де Гиш! Влюбленный нежно,
Но, впрочем, безнадежно.
Он на племяннице женат
Армана Ришелье; но, говорят,
Желает выдать он Роксану непременно
За графа де Вальвер… Несчастный господин!
Удобным мужем будет несомненно.
Она противится, но здесь каприз один
Де Гиша — и конец. Всесилен он. На это
Я сочинил недавно два куплета.
Он этой песенки мне, верно, не простит;
В ней умысел его для всех раскрыт.
Особенно конец забавен…
(Пошатываясь, встает со стаканом в руке и хочет петь.)
Кристиан.
Линьер.
Кристиан.
Линьер.
Берегитесь!
Он вас убьет. На что вам этот гусь?.
(Указывая ему глазами на Роксану.)
Она глядит на вас! Останьтесь!
Кристиан (взглянув на ложу).
(Смотрит как зачарованный.)
Группа воришек, увидя, что он стоит с открытым ртом, в оцепенении, приближается к нему.
Линьер.
Вот я так ухожу! Меня зовет таверна!
Я пить хочу!
(Уходит, сильно пошатываясь.)
Ле Бре (обойдя зал, возвращается к Рагно, с удовлетворением).
Рагно (с сомнением в голосе).
Ле Бре.
Видимо, он не читал афиш.
Голос.
Те же, без Линьера; де Гиш, Вальвер, потом Монфлери.
Первый маркиз (увидев де Гиша, который, выйдя из ложи Роксаны, проходит по партеру, окруженный заискивающими дворянами; в числе их находится и де Вальвер).
Второй маркиз.
Первый маркиз.
Но умный и холодный.
Успеха жаждет он. И потому
Ему удастся все… Уж как тебе угодно,
А мой совет — пойдем, поклонимся ему.
(Направляется к де Гишу.)
Второй маркиз.
Вот ленты дивные! Какого цвета —
Скажите, граф? Цвет «хвостик голубка»?
Первый маркиз.
Нет, это цвет «целуй меня, Лизетта».
Де Гиш.
Нет, истина от вас обоих далека:
«Больной испанец».
Первый маркиз.
Цвет, по правде, подходящий,
Граф, для минуты настоящей.
Благодаря заслугам вашим, граф,
И вашей храбрости блестящей
Не поздоровится испанцам!
Второй маркиз (смеясь).
Де Гиш.
Я тронут, господа! Пройдемте за кулисы.
Нас, верно, заждались актрисы.
(Направляется в сопровождении всех маркизов и дворян за сцену, затем оборачивается и зовет.)
Кристиан (прислушивавшийся к ним, вздрагивает при этом имени).
Вальвер! А, негодяй!
Ему в лицо я брошу…
(Опускает руку в карман и хватает за руку вора, который собирается его обчистить. Оборачивается.)
Вор.
Кристиан (не выпуская его).
Вор (с жалобной улыбкой).
(Переменив тон, быстро и тихо.)
Послушайте… пустите — и тогда
Я вам одну открою штуку…
Кристиан (не выпуская его).
Вор.
Кристиан.
Вор.
Да, да.
Я говорю не в шутку.
Линьер, с которым вы расстались на минутку…
Кристиан (продолжая держать руку вора).
Вор.
Я уверяю вас,
Он свой последний доживает час.
Какой-то песенкой затронул он вельможу, —
Сегодня вечером его убийцы ждут:
Сто человек… Я с ними…
Кристиан.
Вор.
Я не напрасно вас тревожу:
Поверьте, это месть.
Кристиан.
Вор.
Меня молчать обязывает честь.
Кристиан (пожимая плечами).
Ха-ха!..
Вор (с большим достоинством).
Не изменю профессиональной чести.
Кристиан.
Но где же ждут его? В каком же месте?
Вор.
У Нельской башни, на его пути.
Предупредите же…
Кристиан (наконец выпуская его).
Вор.
Кристиан.
Но как я буду
Искать его по разным кабакам?
Я их не знаю всех.
Вор.
Вы загляните всюду:
Не очень много их; его найдете там.
«Кабак двух факелов», «Трех золотых воронок»,
«Зеленая свинья»… Еще: «Пустой бочонок»,
Да «Белого осла», — неважный кабачок, —
И в каждом для него оставьте пару строк,
Кристиан.
Ознакомительная версия.