Ознакомительная версия.
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Чертог Аримана. — Ариман на троне — огненном шаре, окруженном духами. Гимн духов
Хвала ему, — хвала царю эфира,
Царю земли и всех земных стихий,
Кто повергает целый мир в смятенье
Единым мановением руки!
Дохнет ли он — бушуют океаны,
Заговорит — грохочет в небе гром,
Уронит взор — на небе солнце меркнет,
Восстанет — сотрясается земля.
В пути ему предшествуют кометы,
Вослед ему — вулканы мечут огнь,
И гнев его сжигает звезды в пепел,
И тень его — всесильная Чума.
Война ему, что день, приносит жертвы,
Смерть платит дань, и Жизнь, его раба,
К его стопам смиренно полагает
Весь ужас мук и горестей земных!
Входят парки и Немезида. Первая парка
Восславьте Аримана! На земле
Растет его могущество — покорно
Исполнили мы волю Аримана!
Вторая парка
Восславьте Аримана! Мы, пред кем
Склоняет выю смертный, преклоняем
Свое чело пред троном Аримана!
Третья парка
Восславьте Аримана! Преклоняясь,
Мы ждем его велений!
Немезида
Царь царей!
Все, что живет, что существует — наше,
А мы — твои. Но, чтобы наша власть
Могла расти, твою усугубляя,
Наш долг быть неустанными в трудах,
И мы свой долг исполнили: мы свято
Свершили все, что повелел ты нам.
Входит Манфред. Дух
Что вижу я? Безумец, жалкий смертный!
Пади во прах.
Второй дух
Я узнаю его.
Он грозный и могучий чернокнижник.
Третий дух
Повергнись ниц и трепещи, презренный!
Перед тобой — и твой и наш владыка.
Ужели ты не видишь?
Сонм духов
Сын Земли!
Прострись во прах пред троном Аримана,
Иль горе непокорному!
Манфред
Я знаю.
И все ж не гну колен.
Четвертый дух
Манфред
Напрасный труд. Не раз во мраке ночи
Во прах я повергал свое чело,
Главу посыпав пеплом. Не однажды
Изведал я всю горечь униженья,
Пред собственным отчаяньем склоняясь,
Пред собственною скорбью.
Первый дух
Ты дерзаешь
Восстать на Аримана? Отказать
Владыке в том, что воздает покорно
Ему весь мир? Не трепетать — и где же?
Пред ужасом величия и славы,
Пред троном Аримана? Ниц, безумный!
Манфред
Пусть Ариман воздаст хвалу творцу,
Кем создан он не ради поклоненья.
Пусть он склонит главу: мы вместе
Склоним тогда.
Духи
Раздавим червяка!
Растопчем!
Первая парка
Прочь! — Владыка сил незримых,
Перед тобою смертный, не похожий
Ни на кого из смертных, как об этом
Свидетельствует вид его и то,
Что он перед тобой. Его страданья
Бессмертны, как и наши; знанья, воля
И власть его, поскольку совместимо
Все это с бренным прахом, таковы,
Что прах ему дивится; он стремился
Душою прочь от мира и постигнул
То, что лишь мы, бессмертные, постигли:
Что в знании нет счастья, что наука —
Обмен одних незнаний на другие,
Но я еще не все сказала: страсти,
Всесильные и на земле и в небе
Над всем, что только существует в мире,
Так истерзали грудь его, что я,
Не знающая жалости, прощаю
Того, в чьем сердце жалость он пробудит.
Он мой — иль твой — но ни один из духов
Не равен с ним и им владеть не будет.
Немезида
Первый дух
Пусть смертный сам ответит
Манфред
Вы знаете, что властен я, — без власти
Я б не был здесь, — но мне не все покорно.
Я помощи прошу у вас.
Немезида
Манфред
Заставь восстать усопших.
Немезида
Великий Ариман! Что повелишь мне?
Дозволишь ли?
Ариман
Немезида
Кто должен
На мой призыв покинуть мрак могилы?
Манфред
В земле непогребенная — Астарта.
Немезида
Дух или Призрак!
Ты, что была
Создана прахом
И в прах отошла;
Ты, что утратила
Облик земной, —
В облике смертном
Восстань предо мной!
Сердце и очи,
Голос и лик
Вырви из жадной
Могилы на миг!
Восстань! Восстань от сени гробовой!
Тебя зовет убийца твой!
Призрак Астарты появляется среди чертога. Манфред
И это смерть? Румянец на ланитах!
Но не живой он, — странный и зловещий,
Как тот, что рдеет осенью на листьях.
Астарта! — Нет, я говорить не в силах,
Вели заговорить ей: пусть она
Простит иль проклянет меня.
Немезида
Дух, ответствуй! Заклинаю
Властью неземной,
Тайной силой, что расторгла
Плен могильный твой!
Манфред
Молчанье!
Оно страшней ответа.
Немезида
Я свершила
Все, что могла. Великий Ариман,
Тебе лишь покорится призрак: повели ей
Открыть уста.
Ариман
Немезида
Молчанье!
Бессильны мы, — над нею власть имеют
Другие духи. Смертный, покорись
Своей судьбе.
Манфред
Услышь меня, Астарта!
Услышь меня, любимая! Ответь мне!
Я так скорбел, я так скорблю — ты видишь:
Тебя могила меньше изменила.
Чем скорбь меня. Безумною любовью
Любили мы: нам жизнь была дана
Не для того, чтоб мы терзались вечно,
Хотя любить, как мы с тобой любили, —
Великий грех. Скажи, что ты меня
Простила за страданья, что терплю я
Мученье за обоих, что за гробом
Гебя ждет рай и что умру и я.
Все силы тьмы против меня восстали,
Чтоб к жизни приковать меня навеки,
Чтоб я перед бессмертьем содрогался,
Пред будущим, что может быть подобно
Прошедшему. Мне нет нигде покоя.
Чего ищу, к чему стремлюсь — не знаю,
Лишь чувствую, чтó ты и чтó я сам.
Пред гибелью хоть раз мне дай услышать
Твой голос сладкозвучный, — отзовись!
Я звал тебя среди безмолвья ночи,
Я спящих птиц будил среди ветвей,
Зверей в горах, и темные пещеры
На тщетный зов, на сладкий звук: Астарта!
Мне отвечали эхом — духи, люди
Внимали мне, — лишь ты одна не внемлешь!
О, говори! Я жадными очами
Искал тебя среди небесных звезд.
О, говори! Я исходил всю землю
И не нашел нигде тебе подобной.
Взгляни вокруг — мне бесы сострадают,
Я вижу ад, но полон лишь тобою.
О, говори!.. О, говори хоть в гневе,
Но только дай хоть раз тебя услышать.
Хоть только раз!
Призрак Астарты
Манфред
О, не смолкай!
Вся жизнь моя теперь лишь в этих звуках!
Призрак
Манфред! Заутра ты покинешь землю.
Прости!
Манфред
О нет! Скажи, что ты простила.
Призрак
Манфред
Скажи — увидимся ли снова?
Призрак
Манфред
О, пощади: скажи, что любишь!
Призрак
(Исчезает.) Немезида
Ушла — и вновь ее не вызвать.
Вернись к земле. Слова ее свершатся.
Дух
Он потрясен. Кто смертен, тот не должен
Искать того, что за пределом смерти.
Второй дух
Да, но взгляни, как он собой владеет,
Свои мученья воле подчиняя!
Когда б он был одним из нас, он был бы
Могучий дух.
Немезида
Быть может, ты желаешь
Спросить еще о чем-нибудь?
Манфред
Немезида
Манфред
Разве снова
Мы встретимся? И где же? На земле?
Но все равно. Я твой должник. Простите!
Ознакомительная версия.