My-library.info
Все категории

Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина - Коллектив авторов

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина - Коллектив авторов. Жанр: Поэзия год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина
Дата добавления:
11 апрель 2023
Количество просмотров:
78
Читать онлайн
Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина - Коллектив авторов

Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина - Коллектив авторов краткое содержание

Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина - Коллектив авторов - описание и краткое содержание, автор Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В антологию, подготовленную известным востоковедом и переводчиком японской поэзии Александром Долиным, вошли классические произведения знаменитых поэтов VII–XVI вв.: Какиномото Хитомаро, Ямабэ Акахито, Аривара Нарихира, Сугавара Митидзанэ, Оно-но Комати, Ки-но Цураюки, Сосэй, Хэндзё, Фудзивара-но Тэйка, Сайгё, Догэна и др., составляющие золотой фонд японской и мировой литературы. В сборник включены песни вака (танка и тёка), образцы лирической и дидактической поэзии канси и «нанизанных строф» рэнга, а также дзэнской поэзии, в которой тонкость артистического мироощущения сочетается с философской глубиной непрестанного самопознания. Книга воссоздает историческую панораму поэзии японского Средневековья во всем ее жанрово-стилистическом разнообразии и знакомит читателя со многими именами, ранее неизвестными в нашей стране. Издание снабжено вступительной статьей и примечаниями. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина читать онлайн бесплатно

Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов
class="poem">

Палисадник устлала

опавшая хвоя сосен.

Здесь ничто не встревожит

праха суетных устремлений —

безмятежен дух и спокоен…

Краткие сведения об авторах

АКАДЗОМЭ ЭМОН (2-я половина X – 1-я половина XI века). Замечательная лирическая поэтесса, одна из легендарных писательниц эпохи Хэйан. Автор большого сборника танка и предполагаемый автор исторического повествования «Сказание о годах расцвета» («Эйга моногатари»).

АРИВАРА-НО МОТОКАТА (упом. 900). Сын Аривара-но Мунэяны, губернатор провинции Тикудзэн. Приемный сын канцлера-регента Фудзивара-но Куницунэ.

АРИВАРА-НО МУНЭЯНА (ум. 898). Старший сын Аривара-но Нарихиры. Служил при дворах императоров Сэйва, Ёдзэй, Коко, Уда и, возможно, Дайго.

АРИВАРА-НО НАРИХИРА (825–880). Пятый сын принца Або, внук императора Хэйдзэй. Славился красотой и поэтическим талантом. Один из «Шести кудесников поэзии» «Кокинвакасю». Он также выступает одним из главных героев рассказов, собранных в «Исэ-моногатари», известнейшем литературном памятнике эпохи Хэйан, авторство которого приписывается самому Нарихире.

АРИВАРА-НО ЮКИХИРА (818–893). Брат Нарихиры. Занимал различные посты при дворе.

БАНРИ СЮКЮ (1428–1502). Никогда не занимая высоких постов в дзэнской иерархии, Сюкю снискал славу эксцентричного поэта, описывающего прозаическую действительность. В конце жизни он стал расстригой, ушел из монастыря, женился и завел детей, окончив жизнь в глуши, в провинции Мино.

ГИДО СЮСИН (1325–1388). Потомок двух аристократических родов, Тайра и Фудзивара, с детских лет питал интерес к литературе. По принятии пострига изучал Дзэн под руководством Мусо Сосэки. Был настоятелем монастырей в Камакуре и Киото. Составлял изборники китайской чаньской поэзии и сам писал стихи, изобилующие аллюзиями и реминисценциями из китайской литературы.

ГО-ТОБА (император Го-Тоба; 1180–1239). Правил в 1183–1198 годах. Покровитель изящных искусств, Го-Тоба сам играл на лютне и на флейте, слагал вака, а также участвовал в спортивных состязаниях с мячом – кэмари. По его повелению была составлена антология «Синкокинсю», которую Го-Тоба лично редактировал. После неудачного мятежа против диктатуры регентов Ходзё был сослан в отдаленную провинцию, где продолжал писать стихи и музицировать.

ГО-ФУКАКУСА (император Го-Фукакуса; 1243–1304). Правил в 1246–1259 годах. Оставил множество стихов и лирический дневник.

ГУСАЙ (инок Гусай; ум. 1376). Поэт вака и рэнга, составитель антологий рэнга и автор канонического свода правил сложения «нанизанных строф», основанного на завещанном Фудзивара Тэйка принципе «одухотворенности» (усин).

ГЭССЮ ДЗЮКЭЙ (1470–1533). Дзэнский монах и поэт.

ДЗИЭН (инок Дзиэн; 1155–1225). Крупнейший поэт вака. В отрочестве постригшись в монахи, он со временем стал влиятельным церковным иерархом при дворах императоров Го-Сиракава и Го-Тоба, принимал активное участие в политике, а также в литературной жизни, дружил с Фудзивара Тэйка, Сайгё и Дзякурэном. Его танка включены во все основные императорские антологии.

ДЗЭККАЙ ТЮСИН (1336–1405). Тюсин изучал Дзэн сначала под руководством Мусо Сосэки, затем под руководством Гидо Сюсина. Десять лет прожил в Китае, где получал наставления у многих выдающихся мастеров Чань. По возвращении на родину снискал благоволение сёгуна и занимал высокие должности в дзэнских храмах. Хотя высочайшая милость чередовалась с опалой, Тюсин окончил свои дни настоятелем крупнейшего храма Сёкоку-дзи в Киото.

ДЗЭННА (инок Дзэнна; конец XIII – начало XIV века). Поэт вака и теоретик жанра рэнга.

ДЗЯКУРЭН (инок Дзякурэн, Фудзивара-но Саданага; ок. 1139–1202). Выдающийся поэт и теоретик вака, приемный сын поэта Фудзивара-но Тосинари и сводный брат Фудзивара-но Тэйка, он был назначен императором Го-Тоба одним из составителей знаменитой антологии «Синкокинвакасю» («Новое собрание старых и новых песен Японии»), но скончался раньше, чем сумел приступить к этому труду. Автор индивидуального сборника танка. Утонченный стиль пейзажной лирики Дзякурэна оказал влияние на многие поколения поэтов.

ДЗЯКУСИЦУ ГЭНКО (1290–1367). Выходец из знатного рода Фудзивара, Дзякусицу в возрасте двенадцати лет стал монахом. Обучался Дзэн у прославленных мастеров сначала в Японии, затем в Китае. Много странствовал по Китаю, воспевая его пейзажи в стихах. По возвращении в Японию основал храм Эйтоку-дзи. Затем был настоятелем в большом храме Эйгэн-дзи близ Киото. Пользовался необычайной популярностью как наставник и имел огромное количество учеников.

ДОГЭН (1200–1253). Крупнейший религиозный деятель, философ и литератор, основатель одного из двух основных направлений японского Дзэн-буддизма Сото (второе – Риндзай). Выходец из аристократической семьи (отец – придворный в ранге министра Куга-но Мититика), Догэн рано осиротел, постригся в монахи и изучал буддизм в секте Тэндай. Затем стал учеником дзэнского мастера Эйсая. После пяти лет, проведенных в странствиях по храмам и монастырям Китая (1233–1237), достиг прозрения и, вернувшись в Японию, основал секту Сото с центром в храме Эйхэй-дзи в дальней северной провинции Этидзэн. Догэн пользовался огромным влиянием при дворе регента Камакурского сёгуната Ходзё Токиёри, а также при императорском дворе в Киото. Оставил множество философских и теологических трактатов и небольшое количество медитативных танка.

ДОЧЬ ФУДЗИВАРА-НО СЮНДЗЭЙ (2-я половина XII – 1-я половина XIII века). Поэтесса жанра вака.

ИДЗУМИ СИКИБУ (977? – начало XI века). Прославленная поэтесса, вошедшая в историю как муза любовной страсти, создательница изысканной эротической лирики. Автор собрания стихов и лирического дневника.

ИККЮ СОДЗЮН (1394–1481). Имя Иккю в японской религиозной и литературной традиции овеяно множеством легенд. Он является, бесспорно, самым знаменитым автором из плеяды Пяти монастырей. Сын императора Го-Комацу, он был с пяти лет отдан послушником в монастырь, где уже в возрасте одиннадцати лет приступил к серьезному изучению буддийских сутр, а с двенадцати начал слагать канси. В течение нескольких лет в юности он изучал Дзэн под руководством мастера Касо, пока не достиг прозрения – сатори. По достижении сатори Иккю резко изменил образ жизни: отвергая все условности и ограничения, он предавался всевозможным удовольствиям, но при этом сохранял облик эксцентричного дзэнского патриарха, взыскующего истины в греховных земных радостях. Литературное наследие Иккю включает философские трактаты, эссе и большой сборник поэзии канси «Сочинения Шального Облака» («Кёун-сю»).

ИКУСА (принц Икуса; конец VI – начало VII века). Принц побочной ветви императорского рода.

ИСОНОКАМИ-НО ЯКАЦУГУ (729–781). Вельможа императорского двора в конце эпохи Нара. Известный поэт, чьи танка вошли в крупнейшую антологию VIII века «Манъёсю». Его канси были включены во все основные антологии поэзии на китайском языке.

ИСЭ (875? – 938?). Дочь Фудзивара-но Цугукагэ, который был губернатором Исэ с 885 по 890 год. Служила при дворе императрицы. После драматического романа с Фудзивара-но Накахирой стала фрейлиной при дворе императора Уды, от которого родила сына. После отречения Уды от престола вступила в новую любовную связь, с принцем Ацуёси, от которого родила дочь.

ИТЮ ЦУДЗЁ (1349–1429). Ученик Тюгана Энгэцу и Гидо Сюсина, Цудзё всю жизнь провел в больших дзэнских монастырях Киото, временами удаляясь в горы, чтобы предаться поэтической аскезе.

КАКИНОМОТО ХИТОМАРО (даты жизни неизвестны;


Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина отзывы

Отзывы читателей о книге Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.