My-library.info
Все категории

Неизвестен Автор - Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Неизвестен Автор - Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века. Жанр: Поэзия издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
17 сентябрь 2019
Количество просмотров:
101
Читать онлайн
Неизвестен Автор - Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века

Неизвестен Автор - Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века краткое содержание

Неизвестен Автор - Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века - описание и краткое содержание, автор неизвестен Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века читать онлайн бесплатно

Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века - читать книгу онлайн бесплатно, автор неизвестен Автор

родные края...

Иокогама в утро моего возвращения из Франции

Передо мною

огромный раскинулся порт,

зеленью окаймлен...

x x x

Из-под сени ветвей

выхожу на солнце - белеют

маковые головки...

ОСЕНЬ

(восьмая луна - десятая луна)

x x x

Павлонии лист,

согретый осенним солнцем,

с ветки сорвался...

x x x

В лунную ночь

загорелась на небосклоне

среди прочих моя звезда...

x x x

Цветочный базар.

Роса горных тропок - мне тоже

скоро по ним бродить...

x x x

Среди множества крыш

я, кажется, различаю

цветочный базар...

x x x

Навещаю погост.

О, как малы и невзрачны

могилы предков!..

x x x

Мох зеленый примят

видно, кто-то здесь поскользнулся.

Кладбищенская дорожка...

x x x

Одинокий жилец,

я в доме фонарь зажигаю,

подправляю фитиль...

x x x

О, если бы месяц

стал сегодня полной луною!

Все празднуют Бон...

x x x

Как ярко сияет

над долиною нашей месяц

в ночь праздника Бон!..

x x x

Напев плясовой

о житейских делах немудреных

в песне поется...

x x x

Отложив сямисэн,

старик свой рассказ продолжает

при свете фейерверка...

x x x

Мимо порта родного

в сиянье полной луны

на корабле плыву...

x x x

Прямо по молнии

ходят босые крестьянки

заливное поле...

x x x

Кончается осень.

В ясном свете луны замечаю,

как постарел мой гость...

x x x

Последние ливни

пронесшегося тайфуна

снова и снова...

x x x

Того и гляди

кур дворовых живьем засушит

осенний вихрь...

x x x

Ночным мотылькам

и тем полюбилась, как видно,

настольная лампа...

x x x

По отлогому склону,

где желтые хаги в цвету,

поезд ползет к перевалу...

x x x

О, хаги цветы,

тому, кто любуется вами,

что-нибудь нашепчите!..

x x x

Учителя голос,

усталый и приглушенный,

вечерняя школа...

x x x

Сизый след прочертив,

по капле роса стекает

с листа банана...

x x x

Мацумуси пищит.

Мне все слышится: "Тятя, тятя!"

Нету матери у сироты...

x x x

Храмовый гонг

на луне отдается эхом.

Гора Курама...

x x x

Долго-долго висит

одинокое облачко в небе,

зацепившись за месяц...

x x x

Вот и померкло

сиянье луны на дороге

под уступом горным...

x x x

Всего лишь на миг

мелькнула поздняя птица,

туманную мглу пронзив...

x x x

Смотрю без конца

на картинку с видом осенним

раскрытый веер*...

x x x

Мне жалко его

на крючке беспомощно бьется

бычок усатый...

x x x

Бычков, что резвятся

меж кораллов в садах подводных,

ловлю на червя...

x x x

О, как дорога мне

росистая эта трава!

Вспоминаю былое...

x x x

Пурпурный мох

подстригаю - о звон ритмичный

садовых ножниц!..

x x x

Старый квартал

лабиринт переулков.

Всюду сушат каштаны...

Такахара

Прозрачный воздух.

Девочка маму зовет...

Осенний день в Такахара.

В Цубахада со священником Хину

Волн осенних разбег

не увидит - но пусть хоть услышит

мой слепой собеседник!..

x x x

Золотая осень!

Как нитка, по склону вьется

извилистая тропа...

x x x

Золотая осень!

Смотрит вдаль из-под руки

юная островитянка...

x x x

Вослед облакам,

плывущим по небосклону,

ухожу и я...

Камакура*

Только ропот волны

и молчание древних надгробий

под небом осенним...

x x x

Ставлю вещи на свет

и смотрю, как рождаются тени

в полдень осенний...

x x x

Выхожу из ворот

бьет в лицо, ступить не давая,

осенний вихрь...

x x x

Ветер осенний.

Интересно, что за дымок

над чащей вьется?

x x x

Давнишний приятель

одинокой старой сосны

ветер осенний...

x x x

Под ветром осенним

поблекли, будто бы выцвели,

струи фонтана...

x x x

Снова в здешних краях

холодную пору встречаю

вихрь осенний...

x x x

Если б наша любовь

была всего лишь капризом!..

Осенний сумрак.

x x x

"Темнеет уже!"

где-то рядом голос ребенка.

Кончается осень.

x x x

В дождливые дни

вдвойне одиноко, тоскливо.

Кончается осень...

x x x

Осенние ливни.

К валуну случайно прилипшее

крылышко бабочки...

x x x

Осенние ливни.

Временами темнеет вода

в озере Бива...

x x x

Облаками затянет

вершину Такэ-горы

и вновь мне грустно...

Катода

И здесь наблюдаю,

как тянутся птицы на юг

с гнездовий озерных...

Река Макацу, Павильон Четырех часов

Снова из облаков

появляются резвые пташки

в небе огромном...

x x x

Собран рис на полях

теперь распустились повсюду

желтые хризантемы...

Южные горы в Миясиро

С голых склонов горы

спускаюсь вниз, на равнину,

где ромашки цветут...

Храм Сайхо к западу от столицы

Бурый мох

на крыше дзэнского храма

клюет пичуга...

x x x

В грустных раздумьях

я глаз не сомкнул, утешаясь:

"Верно, так ночь холодна..."

x x x

Любовью объят,

иду напрямик через поле,

раздвигая ромашки...

x x x

Ночью на остановке

от холода переминаюсь,

как озябшая нянька...

x x x

Промерз до костей

на дворе постоялом ночую

у берега Удзи...

x x x

Голые ребятишки

на берегу в Ураясу.

Тростник цветущий...

x x x

На солнцепеке

по краям загнулись немного

соломенные циновки...

x x x

Пролетела на юг

птица с добычей в клюве

ягода, наверно?

x x x

Позднюю осень

на горе Эйдзан я встречаю.

Воспоминанья...

x x x

Навещая больного,

каждый раз все отчетливей вижу:

поздняя осень...

x x x

И вот снова она

та, что некогда тихо сказала:

"Поздняя осень..."

x x x

Исполинский клен

листвою рдеет тревожно,

готовый вспыхнуть...

x x x

Вот и еще одна

оголяется ветка клена...

Тишина повсюду.

x x x

Олений призыв

в отдаленье звучит, затихая,

все печальней, печальней...

x x x

Кончик трости моей

осеннее поле измерил

измеряет другое...

x x x

Вот и ты познаешь

печаль, что извечно сокрыта

в осени уходящей...

ЗИМА

(одиннадцатая луна - первая луна)

x x x

Первый зимний дождь

в сердце моем надолго

останется он...

x x x

Открываю жаровню

неподвижно висит над пеплом

сонный паук...

x x x

Солнечного тепла,

как видно, уже не дождаться

цветущим чайным кустам...

Тропа в Сага

Так я и шел

мимо чайных кустов цветущих

по тропинке в горах...

x x x

Так же, как храм,

и деревню назвали - Хорюдзи*...

Сеют пшеницу.

x x x

Как он несется

по теченью речушки горной,

стебель редьки с цветами!..

x x x

Взбаламутив ручей,

крестьянки моют усердно

позднюю редьку...

x x x

Сколько столетий

пережил столп соляной

окаменевший ствол!..

x x x

Предпоследний в году,

назван месяц "малой весною"'

по-весеннему воздух чист...

x x x

Пусть опадают,

пусть грудой на крышу ложатся

мерзлые листья!..

x x x

Примятый ногой,

он стал по-иному прекрасен,

листок увядший...

x x x

Дыма не видно

никто не сжигает в садах

опавшие листья...

x x x

Подметенный мой двор

вновь устлать листвою опавшей

спешит старое дерево...

x x x

Выставив грудку,

голубь выпорхнул из-под ног.

Палые листья на склоне...

x x x

Скоро, скоро исчезнет

и эта сухая листва,

что кружит по саду...

x x x

Зимняя буря.

Тусклый свет фонаря, отраженный

в кадушке с водой...

x x x

И ты, шорох листьев,

опадающих с зимних дерев,

не смущай раздумий моих!..

x x x

Спите, токийцы!

В пору зимних дождей впервые

ночное затишье...

x x x

Не с этой ли ночи

за последние листья в саду

принялся ливень?..

x x x

Всюду, всюду звучит

над землей этот мерный рокот

долгий "сливовый дождь""...

x x x

Вскоре затихнут

топоры дровосеков в горах

время зимних дождей...

x x x

К югу от Токио

низко висит над землею

зимнее солнце...

x x x

Не тронуты увяданьем,

в зимнее небо возносятся

кроны старых деревьев...

x x x

Крики чаек морских

снова встречаю сумерки

в хижине на берегу...

x x x

Прошелся вдоль берега,

фонариком высветив стаю

дремлющих чаек...

x x x

На правой щеке

зимнего солнца лучи.

Иду к горе Ураяма...

x x x

Лишь за одной

наблюдаю я в шумной стае

пролетных уток...

x x x

В небесную высь,

под тяжестью снега склоняясь,

упрямо рвутся деревья...

x x x

В сгустившейся мгле

стволы оголенных деревьев

так массивны и тяжелы...


неизвестен Автор читать все книги автора по порядку

неизвестен Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века отзывы

Отзывы читателей о книге Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века, автор: неизвестен Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.