Впервые: СП, III, 1931. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Вливы – впадения, устья.
Босики – обувь типа босоножек.
Верхарн Эмиль – бельгийский поэт, см. с. 517; в ноябре 1921 г. исполнилось пять лет со дня его гибели под колесами поезда.
Есень устар. – осень.
«На стенку вскочила цыганка…»*
Впервые: Литературное обозрение, 1988. Печатается по рукописи (РГАЛИ). Вариант: Vroon, 1989. В СП, III, 1931; под условным названием «Кусок» напечатан значительно больший по объему текст – первоначальный необработанный черновик.
Творческим импульсом для Хлебникова послужило, возможно, описание мексиканской корриды в «Путевых письмах» К. Бальмонта (сб. «Змеиные цветы». М., 1910) или соответствующая по теме живопись, например «Коррида» Петра Кончаловского. Ср. образные мотивы статьи «Будетлянский» (1914): «О, арагонский бык! В 1914 году мы вызвали на песок быка прекрасной масти, в 1915 – он задрожит коленями, падая на тот же песок». В стихотворном тексте 1921 г. бык побеждает благородного коня. В рукописи «Кусок» за стихом «Конь упал, головою незрячей мерно кивал» следует важное сравнение, опущенное в СП, III: «Как последняя Романова, сидя в коляске».
Калуга – растение желтоголовник.
Царские кудри – растение красная лилия.
«Пусть пахарь, покидая борону…»*
Впервые: НП, 1940. На с. 479 см. первоначальный вариант (впервые: СП, III, 1931).
Плач царицы – то есть Гекубы, матери Гектора, убитого Ахиллом («Илиада» Гомера).
Вот эта пыль – Москва, быть может – идея закономерности возникновения национальных столиц изложена в диалоге «Учитель и ученик. О словах, городах и народах» (1912): «Не дикая быль, а силы земли построили эти города <…>». В следующем стихотворении продолжается эта тема.
«Просьба великих столиц…»*
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ) как самостоятельный текст. Вариант вошел в сверхповесть «Зангези», плоскость XIX (1922).
Пыль рода людей Собрали в столицы – ср. в «Предложениях» (1916): «Рассматривать землю как звучащую пластину, а столицы – как собравшуюся в узлах стоячих волн пыль (это хорошо знают Англия и Япония)».
«Старый скрипач…»*
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ). В «Предложениях» (1916): «Основать общество скрипачей на земном шаре. Гордый союз скрипземшаров». Ср. мотив космической скрипки в поэме «Ладомир» (1920).
Дождь*
Печатается впервые как самостоятельный текст по рукописи (РГАЛИ). В переработанном и сокращенном виде стихотворение вошло в сверхповесть «Зангези», плоскость XIX (1922). В «Гросбухе» есть еще один вариант, без названия (вторая строка – «желтый игрень», шестнадцатая – «в дол погонь»).
Иверни – клейма на ушах лошадей. Ср. название сб. М.Волошина «Иверни. Избранные стихотворения». М., 1918.
Игрень – рыжий конь со светлыми гривой и хвостом.
Кучери – кудри.
Ходы, ходы – команда коню (иноходь).
Это Погода или Подага – по Н. М. Карамзину, сербское «Погода» и западно-славянское «Подага» – названия божества ясных, солнечных дней (см. «История государства Российского», т. I, гл. 111). См. имя Подага в прозаической мистерии «Скуфья скифа» (1916).
«В щеки и очи…»*
Впервые: СП, III, 1931. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Как пуговицу штанов – ср. у Маяковского: «Сегодня до последней пуговицы в одежде жизнь переделаем снова» («Революция. Поэтохроника», 1917).
«Кобылица свободы. Дикий бег напролом…»*
Впервые: Литературное обозрение, 1988. Печатается по рукописи (РГАЛИ). Без последних восьми строк и с некоторыми изменениями текст вошел в сверхповесть «Зангези», плоскость XVIII (1922).
Красный день Гапона – 9 января 1905 г., «кровавое воскресенье»: мирное шествие рабочих к Зимнему дворцу было расстреляно казаками; шествием руководил священник Г. А. Гапон (1870–1906).
«Я вспоминал года, когда…»*
Впервые: НП, 1940. Печатается по рукописи (РГАЛИ). Укороченный вариант под названием «1905 год» (без первых двух и последних четырех строк, в 23-й строке: «Знаменем алым свободы») был помещен в декабре 1921 г. в стенгазете «Кавказская коммуна» (ТерРОСТА, Пятигорск). Варианты последних четырех строк см. выше в стихотворениях «В щеки и очи…» и «Кобылица свободы…». Ср. в поэме «Горячее поле» (1921) раздел 29.
Приводим стиховой фрагмент, очевидно, связанный с работой Хлебникова над темой революции 1905 г. (впервые: День поэзии, 1975):
Победа? Свобода?
Обида. Оттуда,
С крыши дворцовой,
С высоких дворцов,
Где ветер свинцовый Бил беглецов…
Мы гологруды, мы босяки.
Царь православный, бей и секи!
Обедня Чайковского – литургия св. Иоанна Златоуста, opus 41 П. И. Чайковского.
Шереметев АД. – композитор и дирижер, руководил Придворно-певческой капеллой в Зимнем дворце.
«Могила царей…»*
Впервые: Литературное обозрение, 1988. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Члены царской семьи Романовых были убиты летом 1918 г. в уральских городах Перми и Екатеринбурге.
Эль этих лет – ср. стихотворение «На лыжу времени…» (1920).
Царское Село*
Впервые: СП, V, 1933.
На севере*
Впервые: СП, V, 1933.
Ср. в Записной книжке (1925, с. 7) недатированную реплику: «Я русский, стало быть мой Север мира. Значит я повелитель ста народов», соотносимую с политическим мотивом стихотворения Пушкина «Недвижный страж дремал на царственном пороге…» (1824): «Давно ли ветхая Европа свирепела? <…> И самовластие лишь север укрывал».
В Неве Рим – Третий! Не верим – переосмысление известной историософской концепции «Москва – Третий Рим» через отрицание (подобно славянофилам и К. Н. Леонтьеву) петербургско-императорского периода истории России. Ср. в прозаическом фрагменте «Юноша Я – Мир» (1907): «Старый Рим, как муж, наклонился над смутной женственностью Севера <…> Разве я виноват, что во мне костяк римлянина?».
Сивер – северный ветер.
«Русь, ты вся поцелуй на морозе…»*
Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Первая строка восходит к стихотворению Пушкина «Зима. Что делать нам в деревне?..» (1829): «Как жарко поцелуй пылает на морозе».
Дороэи – дороги.
Чорно – по рукописи («Гросбух»); ср. «Я хочу слово черный писать через о» («Бегство от себя», вариант, 1915).
«Русь, зеленая в месяце Ай!..»*
Впервые: СП, III, 1931. Печатается по рукописи (РГАЛИ). На с. 480 см. другую редакцию – «Русь, певучая в месяце Ай…» (впервые: НП, 1940, печатается по рукописи РГАЛИ). В «Гросбухе» еще одна незавершенная редакция.
В этом стихотворении Хлебников обращается к своему юношескому замыслу «славянского календаря», идущему от книг А. Н. Афанасьева «Поэтические воззрения славян на природу» (Т. 3, гл. XXVII «Народные праздники. Олицетворение четырех времен года и двенадцати месяцев»; М., 1869) и И. П. Сахарова «Сказания русского народа. Народный дневник» (СПб., 1885).
Месяц Ай – см. с. 513.
Горихвостка – см. с. 560.
Панская свирель – см. с. 513.
Месяц Ау, голодай – см. с. 514.
Ляпун обл. – мотылек.
Сосновая мать – ср. в стихотворении 1916 г.: «Где ищет белых мотыльков Сосны узорное бревно…».
Струбай – см. с. 560.
Печерица обл. – шампиньон.
Сеноэорник, грозник, страдник – июль.
Дорога Батыя – см. с. 558.
Серпень – август.
Осенины – сентябрь.
Хоронят бога мух – игровой осенний обряд «похорон» в день Семена-летопроводца.
Реун, зарев – октябрь.
Зазимье, свадебник – ноябрь, вообще поздняя осень.
Братчины – осенние застолья в складчину.
Зимник – декабрь.
К другой редакции:
Лутошко – то же, что лукошко («Была липка, а стала лутоха» – Даль).
Просинец – январь.
Бокогрей – февраль.
Пролетье, свистун – март, прилет птиц, весенние ветры.
Цветень, заиграй-овраги – апрель.
Водка бога – дождь; ср. стихотворение «Весеннего Корана…» (1919).
Мои походы*
Впервые; Стихи, 1923. Печатается по рукописи весны 1922 г. (РГАЛИ). В редакции 1921 г. – одиннадцать строк (разночтения: 1-я строка – «войной одетый», 6я строка – «где тихнет южный вырей», 7-я строка – «за тенью Веры», 10-я строка – «тщетные промеры», 11-я строка – «плеском кистеня»),