My-library.info
Все категории

Джордж Байрон - Сарданапал

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джордж Байрон - Сарданапал. Жанр: Поэзия издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Сарданапал
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
17 сентябрь 2019
Количество просмотров:
200
Читать онлайн
Джордж Байрон - Сарданапал

Джордж Байрон - Сарданапал краткое содержание

Джордж Байрон - Сарданапал - описание и краткое содержание, автор Джордж Байрон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Сарданапал читать онлайн бесплатно

Сарданапал - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джордж Байрон

Сарданапал, Салемен, стражи и свита уходят; остаются Белез и Арбас.

Арбас

Белез!

Белез

Что думаешь теперь?

Арбас

Погибли мы.

Белез

Мы овладели царством.

Арбас

Как? Нас подозревают; меч над нами
Висит на волоске, упасть готовый
От дуновенья царского, хотя
Царь пощадил нас, почему — не знаю.

Белез

И не гадай. Отсрочка нам на пользу.
У нас есть время, наша сила — та же,
Цель — та же, нами выбранная. Только
Незнанье подозрений заменилось
Такой уверенностью в них, что медлить —
Безумье.

Арбас

Но…

Белез

Опять сомненья?

Арбас

Царь
Нас пощадил; нет, больше: оберег
От Салемена.

Белез

Надолго ль? До первой
Минуты пьяной.

Арбас

Иль, вернее, трезвой.
Но был он благороден; он по-царски
Вернул нам то, что утеряли мы
Столь жалко.

Белез

Столь отважно.

Арбас

Может быть.
Но — тронут я и дальше не пойду,
Что б ни было.

Белез

И целый мир утратишь.

Арбас

Что хочешь, но — не самоуваженье.

Белез

Позор, что жизнь нам даровал подобный
Царь-пряха.

Арбас

Все ж ее нам даровал он;
Вдвойне позор — дарителя убить!

Белез

Что хочешь думай: звезды предвещают
Иное.

Арбас

Пусть они сойдут на землю,
Сияньем путь указывая мне,
Не двинусь.

Белез

Это слабость. Это хуже,
Чем бред старух, что вскакивают ночью,
Во сне увидев смерть! Но дальше, дальше.

Арбас

Он, говоря, казался мне Немвродом,
Тем изваяньем царственным и гордым
Царя среди царей, владыки храма,
Где прочие — лишь украшенья.

Белез

Ты
Его чрезмерно презирал, а помнишь —
Я говорил, что есть величье в нем;
Что ж: он как враг тем благородней.

Арбас

Мы же —
Подлей. Зачем он пощадил нас?

Белез

Вот как?
Ты был бы рад погибнуть тут же?

Арбас

Нет;
Но лучше смерть, чем жить неблагодарным!

Белез

Ох! Ну и люди!.. Ты переварил
То, что зовут изменой, дураки же
Предательством, и вдруг из-за того,
Что полоумный пьяница картинно
Встал меж тобой и Салеменом, ты
Сам превратился вмиг (найду ль сравненье?)
В Сарданапала!.. Нет имен презренней!

Арбас

Лишь час назад за эту кличку дерзкий
Мне заплатил бы жизнью, но теперь
Тебе прощу я, как простил нам он,
На что Семирамида б не решилась.

Белез

О да: царица не делилась властью
Ни даже с мужем…

Арбас

И служить царю
Я должен верно.

Белез

И смиренно?

Арбас

Гордо
Как честный. Я к престолу буду ближе,
Чем к небу ты; не столь, как ты, надменный,
Но более высокий. Ты же делай,
Что хочешь: у тебя законы, тайны,
Мерила зла и блага; я — лишен их
И только сердцу следовать могу.
Теперь меня ты знаешь.

Белез

Ты закончил?

Арбас

С тобою — да.

Белез

И, может быть, покинув,
Предашь?

Арбас

Так может думать жрец — не воин.

Белез

Ну, пусть. Оставим спор, и — слушай.

Арбас

Нет!
Твой тонкий ум опаснее фаланги.

Белез

Коль так — я действую один.

Арбас

Один?

Белез

И трон для одного.

Арбас

Трон занят.

Белез

Больше
Чем пуст: на нем — ничтожество. Арбас!
Тебе всегда я помогал, тебя
Ценил, любил и вдохновлял и даже
Тебе служить готов был, чтоб спасти
Ассирию. Казалось, небо к нам
Благоволит; во всем была удача,
Пока твой дух столь жалко не ослаб.
Но, чем глядеть на скорбную отчизну,
Ее спасу иль жертвою тирана
Паду, а может, и спасу, погибнув
Как иногда бывает. А с победой —
Слугою станет мне Арбас.

Арбас

Тебе?!

Белез

А что ж? Иль лучше быть рабом, прощенным
Рабом при госпоже-Сарданапале?

Входит Панья.

Панья

Приказ царя, сатрапы.

Арбас

Он исполнен,
Еще не прозвучав.

Белез

А все же — в чем он?

Панья

Немедленно, сегодня в ночь, должны вы
Отправиться в сатрапии свои —
В Халдею, в Мидию.

Белез

С войсками вместе?

Панья

Приказ лишь о сатрапах говорит
С их личной свитой.

Арбас

Но…

Белез

Приказ исполним.
Скажи царю.

Панья

Я должен при отъезде
Присутствовать, а не носить ответы.

Белез (в сторону)

Ого!

(Громко.)

Прекрасно; мы отбудем вместе.

Панья

Я вызову почетный караул,
По рангу вам присвоенный, и буду
Вас поджидать, но лишь не дольше часа.

(Уходит.) Белез

Вот — подчиняйся!

Арбас

Подчинюсь.

Белез

Не дальше
Ворот дворца, что стал тюрьмою нам.

Арбас

А ты ведь прав! По всей стране огромной
Для нас зияют тюрьмы.

Белез

Нет: могилы.

Арбас

Когда б я думал так, мой добрый меч
Еще одну бы вырыл!

Белез

Дела хватит
Ему и так. Я не гляжу столь мрачно,
Как ты. Но нам уйти отсюда надо
Искусней. Ты согласен, что изгнанье —
Наш приговор?

Арбас

А как понять иначе?
Уж такова политика восточных
Царей: прощенье и отрава, милость
И меч, отъезд и вечный сон. Немало
Сатрапов при его отце — он сам,
Я признаю, невинен в этой крови,
Иль был невинен…

Белез

Но таким не будет,
Да и не может.

Арбас

Ну, не знаю. Многим
Сатрапам при его отце вручались
Наместничества мощные — и многим
Пришлось в пути в могилу лечь. В дороге
Их постигал, не знаю как, недуг:
Столь долог был и труден путь…

Белез

Лишь только б
На вольный воздух города нам выйти,
Наш путь мы сократим.

Арбас

Не у ворот ли
Он кончится?

Белез

На это не рискнут.
Они тайком нас умертвить решили —
Не во дворце, не в городских стенах.
Где знают нас, где нам друзья найдутся;
Когда бы нас убить хотели здесь,
Уже убили бы. Идем.

Арбас

Ах, знать бы,
Что не на жизнь он посягает…

Белез

Вздор!
Чего еще тираны ищут в страхе?
Идем к отрядам нашим и — вперед.

Арбас

В сатрапии?

Белез

Нет! К твоему престолу!
Есть время, воля, власть, надежда, средства;
Их полумеры нам дают простор.
Вперед!

Арбас

Едва раскаялся — и снова
Преступник я!

Белез

Самозащита — благо,
Оплот последний права. Ну, идем же!
Прочь от дворца, где мутный воздух душит,
А стены пахнут ядом, — прочь отсюда!
Нельзя давать им время передумать;
Уедем быстро — значит, мы покорны;
Уедем быстро — значит, наш попутчик,
Наш добрый Панья, свой приказ получит
За много миль отсюда. Поспешим.
Нет выбора иного. Ну, скорее!

Уходит; Арбас нехотя следует за ним.


Джордж Байрон читать все книги автора по порядку

Джордж Байрон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Сарданапал отзывы

Отзывы читателей о книге Сарданапал, автор: Джордж Байрон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.