«Башня рыцарей», расположена к юго-западу от Иерусалима.
Иис. Н. XIX, 18. Сунем в колене Иссахаровом, близ горы Малый Ермон.
Иис. Н. XVIII, 1; Суд. XXI, 19. Силом (Шило) в Самарии, в колене Ефремовом.
1 Цар. I, 19.
1 Цар. XI, 4. Гива — холм.
Суд. XX, 10.
1 Цар. XXI, 1; XXII, 19.
1 Цар. XIV, 4.
Иис. Н. XVIII, 25.
Иис. Н. XIX, 46; или Иаффо (Яффо).
2 Пар. XXVI, 6.
Иис. Н. XI, 22 и XIII, 3. Современный Ашдод.
Иис. Н. XIII, 3; Суд. I, 18. Современный Ашкелон.
Т. е. самаритян.
«Колодезь Авраама совершеннейшего» (араб.).
Иис. Н. XIX, 18; 2 Цар. II, 9. Изреель греки называли Esdrella, отсюда – долина Ездрелопская.
Числ. XXXIV, 11. Иис. Н. XI, 2. Кинерет, или мope Галилейское, которое называют иначе Тивериадским и Генисаретским озером.
Втор. III, 17; IV, 49.
Иис. Н. XIX, 43.
Неем. III, 7.
Суд. IV, 6.
Суд. XVIII, 29.
Суд. XVIII, 31.
3 Цар. XII, 28–30.
Втор. XI, 24.
Реки Амана и Фарфар упоминаются в 4 Цар. V, 12.
Венадад, царь сирийский – 4 Цар. VI, 24.
Ос. VI, 8.
Втор. III, 10; Иис. Н. XII, 5; 1 Пар. V, 11.
3 Цар. IX, 18; 2 Пар. VIII, 6. У древних греков носил название Гелиополиса.
2 Пар. VIII, 11.
Древняя Пальмира, библейский Фадмор: 3 Цар. IX, 18; 2 Пар. VIII, 4.
Библейский Кириафаим на границе колена Рувима (Иис. Н. XIII, 19) сюда относиться не может.
Библейского Емафа – Иез. XLVII, 16; Ам. VI, 2.
Библейский Асор (Иис. Н. XI, 1–11; XIX, 36). Хацор (Асор) был на севере Палестины, в уделе Неффалима.
Числ. XXII, 5; Втор. XXIII, 5.
Устойчивое выражение (библейский перевод – «имя его да омерзеет»), применяемое по отношению к умершим нечестивцам, врагам Израиля и вообще отрицательным фигурам, в противоположность выражению «благословенна память его», относимому к праведникам.
«Села в пустыне»: Ис. XV, 1.
Быт. X, 10; Ам. X, 2.
Быт. XI, 31.
В Библии упоминается город Хавор (4 Цар. XVII, 6; XVIII, 11; 1 Пар. V 26) и река Ховар (Иез. I, 3; III, 15, 23; X, 15, 22). Имеется в виду река в Сирии Хабур, впадающая в Евфрат.
Библейское название реки Тигр, которое употребляет автор, – Хиддекель (Быт. II, 14).
Современный Мосул в Ираке.
«Глубокий знаток небесного свода» (араб.).
Древнее название – Арбела, современное – Эрбиль.
Быт. XXXVI, 37.
Ис. X, 9; Иер. XLVI, 2.
В Новое время небольшой город в районе Багдада.
Халифа.
Амир аль-му’минин — «повелитель правоверных» (араб.).
Династия арабских халифов, царствовавших в Багдаде с 750 по 1258 г. Названа по имени предка – дяди Магомета Аббаса.
На самом деле Вениамин мог застать либо халифа Мустанджида (1160–1170), либо халифа Мустади (1170–1180).
Тибета.
«Дом милосердия» (араб.).
Вениамин Тудельский – единственный автор, насчитавший в Вавилонии целых десять академий (иешив).
«Блюститель порядка» (ивр.).
«Великолепие товарищей» (ивр.).
«Святой отец» (араб.)
«Главный казначей» (ивр.).
«Праздные люди» (ивр.).
«Слава Израиля», название первой академии.
«Глава изгнания» (арам.).
Адонену — «господин наш», рош га-гола — «глава изгнания» (ивр.).
«Господин наш, потомок Давида» (араб.).
См. прим. 56.
Укрепления в Дербенте, согласно средневековым преданиям, возведенные Александром Македонским. В действительности, они были построены в VI в. н. э. при Сасанидах.
Ширван, может быть.
Турецких.
Окс, по мнению одних, и Аракс, пo мнению других. Библейский Гихон (Гион), одна из райских рек (Быт. II, 10–14), отождествляется с Нилом. Его местонахождение одновременно рядом с землей Куш (Эфиопией) и Евфратом объяснялось через теорию о существовании подводных потоках.
Быт. X, 16; XV, 21; Иис. Н. XXIV, 11. Гергесеи – потомки Гергесея, сына Ханаана, сына Хама.
Хазан – человек, ведущий молитву в синагоге.
После царской.
Арон га-кодеш — шкаф, в котором хранится свиток Торы – Пятикнижия Моисеева.
Город Ресен (Быт. X, l2) находился в Ассирии, к востоку от Ниневии, а потому не мог быть на пути из Багдада к древнему Вавилону.
Имя пропущено во всех изданиях этого путешествия.
В Новое время называемый Алкацар (Журнал Га-магид, 1876, с. 332).
Дан. I, 6 и 7; III, 23.
От аль-аджур — «кирпич» (араб.).
Канна – 1 1/5 локтя.