— А я уж думал, день бесцельно прожит! Спасибо, Господи! — и резво перескочив канаву с воплем: «Черт с ними, с перьями, но это я должен видеть!», вытянул шею и драматическим шепотом осведомился: — Артур, ты сам справишься или Джерри позвать? Ты же знаешь, он, как пионер — всегда готов!
Суорд, из последних сил балансируя на шатком мостике, метнул в насмешника испепеляющий взгляд. В эту же самую секунду Питт, достигший точки кипения, стрелой перелетел водную преграду, в прыжке выхватывая несчастную жертву стихии из рук «коварного соблазнителя». Артур же, чувствуя, что лишается последней опоры, мертвой хваткой вцепился в талию Люси и, увлекаемый инерцией, тоже оказался на твердой почве. Но не успел он перевести дыхание, как сильная рука штурмана оторвала его от не на шутку испуганной девушки и швырнула оземь.
— Молокосос!!! — прорычал Джереми. — Сопляк! Это тебе даром не пройдет!!!
— Месье Питт! Боже мой, Жером!! Какой ужас!!! — Люси прижала ладони к пылающим щекам. — Успокойтесь, умоляю!
— Дуэль! — продолжал бесноваться Питт. — И немедленно!!!
— Не-а! — прозвучал спокойный голос. — Сегодня не выйдет, сударь. Разве что завтра, — Ксав, сложив руки на груди, с интересом наблюдал за происходящим.
— Это почему? — опешил Джереми.
— А потому. Дуэль, батенька, — дело тонкое. Требует подготовки, морального настроя, где-то даже осмысления. Опять же, оружие выбрать надо, записочку предсмертную настрочить, мол: «Прошу… не винить…», маменьку, обратно же, вспомнить. А вы так, с бухты-барахты, шаляй-валяй! Ни лайфа[24], ни кайфа[25]!
— Завтра, так завтра! — буркнул Питт, постепенно остывая. — Но учти, гаденыш, — он снова схватил Артура за грудки́, — если ты попробуешь уклониться от поединка, вся Тортуга будет знать, что ты трус и не мужчина!!!
Ксав в экстазе глотнул воздух и, подавившись, закашлялся.
* * *
— Что я ценю в Питте, так это определенность выражений! — разглагольствовал Ксавье, старательно избегая взгляда Артура. — Ему бы с такой точностью из пистолета палить, как он слова подбирает. «Вся Тортуга узнает, что ты не мужчина…», — он мечтательно закатил глаза. — Какой слог! Какая правда жизни!
Артур, в очередной раз добежав до стены тесной каюты, развернулся и сердито уставился на философствующего друга:
— Вместо зубоскальства лучше бы помог найти выход!
— А в чем дело? — наивности взгляда Куто позавидовала бы любая овечка. — Месье Суорда страшит предстоящая дуэль?
— О, мама миа! Теперь понятно, откуда на земле столько немых — всю их долю Господь по ошибке отдал тебе! Хотя, нет. Скорее всего, ты сам ее спер, когда Бог зазевался!
Ксав скромно потупился:
— Приятно сознавать, что время от времени тебе удается правильно оценить мою исключительность.
— Исключительный ты наш! — сквозь зубы прошипел Артур и возобновил «бег по кругу». — Исключительный болван Джереми вызвал меня на исключительно дурацкую дуэль, где у него будет исключительный шанс сыграть в ящик, потому что он фехтует примерно так же, как я пишу маслом!
— А что! — не согласился Куто. — Помнится, на первом курсе я лично с неослабевающим вниманием наблюдал, как ты писал портрет А. С. Пушкина во младенчестве. И даже получилось похоже… — Ксав помолчал. — На шотландского ландскнехта после капитальной попойки, — и задумчиво добавил: — Это произвело такое сильное впечатление на мою неокрепшую психику, что я до сих пор не могу без судорог видеть портреты ландскнехтов, Александра Сергеевича и, что самое необъяснимое, Натальи Гончаровой.
— Я рад за Наталью Николаевну! — буркнул Суорд. — Но сейчас проблема в другом: как спасти Джерри и не выглядеть при этом трусом? Чтобы и овцы были сыты, и волки целы… Ч-черт! Перебесились все, ей-богу! Ума не приложу. Выпить, что ли?..
— ??? — Ксав изумленно воззрился на Суорда. — Пардон, месье. Я ослышался или у меня в ушах банан?
— Держи ключ и гони ром!
— Приплыли! — Ксав медленно повернулся и с ошалелым видом направился к сейфу со спиртным, бурча себе под нос: — Доагитировался! Довоспитывался на свою голову! Вот так люди и пропадают. Сначала — рюмашечка, потом — дурная компания, а там, глядишь, и в тюрьму!
— «Поздно каешься, сын мой!», — рассмеялся Артур. — Там я уже был. И утихомирься. Тебе, значит, не просыхать семь дней в неделю можно, а мне нет, так что ли?
— Ша! Я спокоен, как камень на могиле Ильи Муромца. Кто тебе пить не дает? Вон налито уже. Или вам в постель, да с закусочкой? А может, и японскую массажистку?
Артур взял кружку, с сомнением заглянул туда, осторожно понюхал…
— Не! — вздохнул он. — Эти радости жизни не для меня. По крайней мере, сейчас. Извини. Испортил продукт.
— Ну вот! — оскорбился Ксав. — Человек, понимаете ли, только настроился выпить, а этот выкидывает форделябры!
— Настроился — выпей! — пожал плечами Суорд. — Только не увлекайся. Мне нужен трезвый секундант.
— Значит, будешь драться?
— А куда ж я денусь?
— Ну да, а то и правда решат, что ты не мужчина! — ехидно заметил Куто.
— Ща заработаешь! — пообещал Артур и, вытащив из ножен шпагу, задумчиво провел пальцем по сверкающему клинку.
— Не обнажай меча своего супротив брата своего!!! — патетически взвыл Ксав.
Артур поднял отсутствующий взгляд:
— Что? А-а! Да нет, это не для тебя… Просто, кажется, я придумал таки один ход кандибобером. Надеюсь, крошка Джерри не обидится, если с недельку поваляется в чистой постельке. Как раз, чтобы хватило времени обдумать свое нехорошее поведение…
Паду ли я, стрелой пронзенный,
Иль мимо пролетит она?
А. С. Пушкин, «Евгений Онегин»
Шпага вылетела из рук Джереми и, зазвенев, упала на камни. Артур опустил оружие и вновь предложил:
— Так может, все же разойдемся по-хорошему, а? Еще не поздно вернуться в трактир и пропустить по стаканчику мадеры.
Джереми яростно вскричал:
— Вы паяц, сударь! Или вы деретесь всерьез, или все будут знать, что вы — трус!
— Во, кретин! — всплеснул руками Ксав. — Ему жизнь предлагают, а он еще и кочевряжится!
Питт рванулся за своей шпагой, едва не слетев с каменистого берега в море, и воинственно взмахнул ею:
— Так вы будете драться, сэр? Кто-то из нас должен остаться здесь, или я ославлю вас на всю Тортугу!
— Ну, знаешь, камикадзе, ты меня уже достал! — процедил сквозь зубы Артур и принял боевую стойку. — Раз так настаиваешь, будем шашлык из тебя делать.