ствол пальмы, и это движение не осталось незамеченным красавицей. Она нахмурилась и, сказав что-то, указала рукой в направлении дерева, за которым скрылся Шере. Тут же две девушки, на которых из одежды были только короткие передники, вскочили, кинулись к нему и, поволокли, сопровождая затрещинами и лёгкими тумаками, к своей госпоже, которая уже успела накинуть на тело льняной полотняный халат
7 пурпурного цвета
8. Весь багровый от стыда, Шере предстал перед красавицей, смотревшей на него огромными чёрными глазами из-под длинных ресниц.
– Ну-ка, что это за рыжий наглец тут подглядывает? – требовательно спросила она.
Шере растерялся и был так напуган, что хотел было вырваться и убежать, но Ка сказал, что бежать-то ему некуда. Он закрыл глаза и, к своему ужасу, услышал собственный голос:
– А ты сама-то кто такая?
Красавица рассмеялась и посмотрела на него уже не так строго.
– И правда наглец. Так откуда ты взялся?
– Я Шере, – сказал он и открыл глаза.
Теперь он мог рассмотреть её получше. Все черты лица её можно было бы назвать идеальными, но настоящая красота рождается в несовершенстве среди совершенных пропорций. Так и эта женщина имела изъян – нос был слишком узким и, кроме того, имел едва заметную горбинку, но именно это отклонение от идеала дарило её красоте ту притягательность, которую так трудно игнорировать мужчинам.
Чёрные волосы падали на плечи прямыми прядями, по ткани халата с них стекала вода, покрывая её тёмными вертикальными полосами, которые, когда красавица наклонилась, чтобы поднять с песка сандалии, подчеркнули манящий изгиб талии и бедра.
– Эээ, парень, да ты уже не дитя, каким кажешься, – сказала женщина, перехватив его взгляд, устремившийся под распахнутый ворот накидки.
Она выпрямилась и сделала знак одной из девушек. Та тут же подбежала и начала расчёсывать ей волосы золотистым гребнем с сияющими камнями.
– Это гость господина, – сказала девушка, сидевшая под пальмой.
– Гость? А откуда он взялся?
– Господин привёл его и девочку постарше сегодня утром.
– Да? И где же она?
– Она была очень грязная. Утром её помыли, и теперь старая Бехмут приводит её в порядок в своей спальне. Причёсывает, переодевает…
Тень промелькнула на лице красавицы, а затем она снова посмотрела на Шере.
– Так кто ты?
– Я Шере, – ответил он. – Я из Мер-Нефера.
– И зачем же мой муж привёл тебя?
– Он обещает отвезти нас с Эй-Нефер, – Шере неопределённо махнул рукой в сторону усадьбы, показывая, что Эй-Нефер где-то там, – в Унут на лодке.
– Эй-Нефер – это девчонка, которая была с тобой?
– Да, – подтвердил Шере.
– И мой муж обещал отвезти вас обоих в Унут?
Шере кивнул.
– Ну что ж… пойдём посмотрим на твою семаит.
– А ты жена Пашеду? – уточнил Шере.
– Да, я его хемет9, моё имя Херду-Анх. А это всё, – она обвела рукой девушек, стоявших вокруг, – метехнут моего мужа.
– Ты ведь тоже его метехнет, – констатировал Шере.
Херду-Анх с удивлением посмотрела на него.
– Я небет пер10, а не просто девка для развлечений.
Она взяла Шере за руку и повела в сторону усадьбы. Её прикосновение вызвало в мальчике дрожь, одновременно сладостную и мучительную.
Эй-Нефер они нашли на третьем этаже. Она стояла у окна, а пожилая морщинистая женщина расчёсывала её волосы. У правой стены стояла кровать, а вдоль левой был разложен ковёр из меха. Два невысоких стула у входа были застелены такими же коврами, какими были выстланы стены. Увидев Эй-Нефер, Шере раскрыл рот от изумления: он даже не сразу узнал свою подругу. Её кожа была умащена маслянистыми составами, и от пьянящего аромата, который исходил от тела девочки, Шере захотелось её лизнуть. Лицо Эй-Нефер было покрыто румянами, глаза и брови аккуратно подведены, губы блестели… Она стала выглядеть ещё старше, и в первое мгновение Шере даже испугался – а точно ли это она? Он не ожидал найти в ней такую красоту и женственность.
Эй-Нефер скосила на него и без того раскосые глаза и улыбнулась.
– Привет, малёк, – сказала она. – Кого это ты привёл?
– Это небет пер, – пояснил Шере. – Она метехнет… – он запнулся. – Она хемет Пашеду.
– Бехмут, ты закончила? – скорее приказала, чем спросила Херду-Анх.
Старуха кивнула и тут же выбежала из комнаты.
– Садитесь, – приказала Херду-Анх и после того, как дети устроились, продолжила: – Итак, вы говорите, что мой муж Пашеду обещал отвезти вас в Унут на своей лодке?
Шере и Эй-Нефер одновременно кивнули.
– И когда он обещал это сделать?
– Через несколько дней, – сказал Шере.
– А где он вас нашёл?
– Мы встретились на херет-нечерк северу отсюда.
Херду-Анх кивнула.
– А что там делал мой муж, вы знаете?
Шере промолчал, а Эй-Нефер, немного поколебавшись, сказала:
– Нет, этого мы не знаем.
– То есть вы просто шли-шли ночью и набрели на моего мужа?
– Ну да, вроде того, – ответила Эй-Нефер.
Херду-Анх внимательно на неё посмотрела.
– Ну хорошо, пусть будет так. Где тебе дали комнату, девочка?
– Мне сказали, что пока я поживу здесь.
– А тебе? – Херду-Анх повернулась к Шере.
– У меня комната над кухней, – ответил он.
– Как ты узнал, что над кухней? – спросила Херду-Анх.
– Так там дырка в полу и в других комнатах тоже, – ответил Шере.
– Верно, это отверстие для притока воздуха, – задумчиво сказала женщина.
Она замолчала, как бы о чём-то размышляя. Затем встала, прошлась по комнате и, взмахнула головой, словно решившись на что-то. Посмотрела на Шере, затем перевела взгляд на Эй-Нефер.
– Вы кто вообще? Расскажите о себе.
Эй-Нефер сразу напряглась и опустила голову. Шере же пустился в подробный рассказ. Он рассказал всё о себе, о своей семье, о том, что отец заболел и лежит, не вставая, а скоро ведь разлив и надо будет работать.
– Если отец не встанет, придётся мне заменить его в поле, – серьёзно сказал Шере.
Херду-Анх посмотрела на него печально и едва заметно, одними уголками губ, улыбнулась.
– Кто же лечит твоего отца? – спросила она.
– Хабау, наш местный харап. Он натаскал статуэток, даёт отцу какой-то настой. Горький… – сморщился мальчик. – И читает хекау дважды в день.
– И как? – спросила Херду-Анх. – Есть результат?
Шере отрицательно покачал головой. Херду-Анх кивнула головой.
– Значит ваш харап не понимает, что он читает. Сегодня их, к сожалению, всё меньше, настоящих харапов. А всё больше шарлатанов, которые только объедают семьи своих больных.
Эй-Нефер хихикнула.
– Да невелика наука, по папирусу прочитать. Главное, читать уметь. Шере и то умеет.
– Это правда? – удивилась Херду-Анх. – Ты умеешь читать?
– Немного… – неохотно подтвердил Шере. – Отец учил…
– А отец твой, он что – грамотный?
– Он закончил школу писцов в Унуте.
– Прекрасно, – сказала женщина. – Но почему же тогда он не занимается работой, которая приносит куда больший доход и требует меньше сил, чем поля вдали от реки?
– В Мер-Нефере мало такой работы, – вмешалась Эй-Нефер. – Что там? У нас маленький городок, только городской сехем, да смотрящий за угодьями пер’о, да храм… – начала она загибать пальцы.
– Он мог остаться в Унуте… – сказала Херду-Анх. – Ну да ладно. А почему ты не учишься по примеру твоего отца? – она пристально посмотрела на Шере, и