My-library.info
Все категории

Коммодор Хорнблауэр - Сесил Скотт Форестер

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Коммодор Хорнблауэр - Сесил Скотт Форестер. Жанр: Исторические приключения / Морские приключения / Прочие приключения год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Коммодор Хорнблауэр
Дата добавления:
4 апрель 2024
Количество просмотров:
17
Читать онлайн
Коммодор Хорнблауэр - Сесил Скотт Форестер

Коммодор Хорнблауэр - Сесил Скотт Форестер краткое содержание

Коммодор Хорнблауэр - Сесил Скотт Форестер - описание и краткое содержание, автор Сесил Скотт Форестер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Континентальный диктатор Наполеон Бонапарт все туже затягивает имперский узел на шее Европы. Германские и померанские порты кишмя кишат французскими каперами. Эскадре Горацио Хорнблауэра поручено защищать британские торговые суда от морских разбойников в Балтийском море. Но это только часть задания. Сложнее всего предугадать поведение русских. "Если Бонапарт выкинет Александра из России, вам надо будет его подобрать. Мы всегда найдем ему применение". Так заявляют Хорнблауэру сиятельные пророки из Адмиралтейства, напоминая, что у сэра Горацио нет права на ошибку. Один неверный шаг погубит все. На календаре 1812-й — для Британии год как год, не самый знаковый. Мог ли Коммодор Хорнблауэр предвидеть, чем обернется этот год не только для России, но и для него самого, нередко оступающегося и падающего, несмотря на боевой и жизненный опыт…

Коммодор Хорнблауэр читать онлайн бесплатно

Коммодор Хорнблауэр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сесил Скотт Форестер
и воодущевления команды очень важно, чтобы хорошая работа сразу же вознаграждалась.

— Очень хорошо, мистер Маунд. Продолжайте.

Хорнблауэр вернулся на свою барку и приказал грести к «Мотыльку». Здесь работа была уже на более продвинутой стадии; из лихтеров было выброшено уже столько песка, что матросы уже с трудом добирали остатки. Теперь, чтобы выбрасывать его за борт, им приходилось поднимать лопаты почти на высоту плеча. «Мотылек» поднялся уже настолько высоко, что была видна широкая полоса его медной обшивки.

— Следите за остойчивостью, мистер Дункан, — сказал Хорнблауэр, — он немного кренится на левый борт.

— Есть, сэр.

Для того, чтобы вновь поставить «Мотылька» на ровный киль, пришлось провести сложную операцию, травя и выбирая тросы.

— Когда мы закончим, осадка не будет превышать двух футов, сэр, — ликующе воскликнул Маунд.

— Отлично, — одобрительно произнес Хорнблауэр.

Дункан послал еще моряков для работы на лихтеры, чтобы они отгребали песок от середины трюма к бортам, чтобы облегчить работу тем, кто выбрасывал песок за борт.

— Еще два часа и мы их очистим, сэр, — доложил Дункан, — останется только прорубить порты в бортах для весел. Он глянул на солнце, которое все еще стояло низко над горизонтом.

— Мы сможеи приготовиться к бою за полчаса до полудня, сэр, — добавил он.

— Пошлите плотников сверлить борта прямо сейчас, — посоветовал Хорнблауэр, — тогда вы сможете дать остальным морякам передышку и возможность позавтракать. Когда они начнут снова, то смогут выбрасывать песок через новые порты и работа пойдет быстрее.

— Есть, сэр.

Закончить все работы по переделке за полчаса до полудня в принципе представлялось возможным, но даже если придется задержаться еще часа на два все равно придется ждать несколько долгих часов, пока не наступят сумерки и можно будет нанести удар. Когда в бортах лихтеров пробили порты, Хорнблауэр вызвал Дункана и Маунда и отдал им последние заключительные приказы.

— Я буду с сигнальной командой наверху, в церкви, — сказал он в заключение, — и прослежу, чтобы вам оказали поддержку. Итак, удачи вам.

— Благодарю вас, сэр, — ответили они в унисон. Возбуждение и нетерпение скрывали их усталость.

Хорнблауэр приказал отвезти себя в деревню, где шаткий пирс избавил его и сигнальщиков от необходимости брести по пояс в воде среди отмелей. Грохот бомбардировки и ответных залпов осажденных становился все громче по мере того, как они подходили к берегу. Как только они высадилились на пирс, Дибич и Клаузевиц вышли им навстречу и прошли вперед, указывая путь к церкви. Когда они огибали земляные укрепления, опоясывающие деревню со стороны суши, Хорнблауэр взглянул на русских артиллеристов, работающих у пушек, бородатых солдат, обнаженных по пояс под жаркими лучами солнца. офицер расхаживал по батарее от орудия к орудию, наводя каждую пушку по очереди.

— Лишь немногим нашим артиллеристам можно доверить наводку пушек, — пояснил Клаузевиц.

Деревня была разгромлена, крыши и стены хрупких домишек, из которых она состояла, были усеяны огромными дырами. Когда они подошли к церкви, отскочившее рикошетом ядро ударило в церковную стену, осыпав все вокруг осколками кирпича и осталось торчать в каменной кладке как слива в пудинге. Мгновением позже Хорнблауэр повернулся, неожиданно услышав необычный шум и увидел двух мичманов, остолбенело уставившихся на безголовое тело моряка, который только шёл бок о бок с ними. Ядро, пролетевшее над бруствером в дребезги разнесло ему голову и швырнуло на них безголовое тело. Соммерс с отвращением взирал на кровь и мозги, которые брызнули на его белые брюки.

— Пошли дальше, — бросил Хорнблауэр.

С галереи под куполом они смогли сверху охватить всю картину осады. Зигзаг апрошей прошел уже почти половину пути к укреплениям осажденных. Его конец почти непрерывно извергал фонтаны земли — русские яростно его обстреливали. Центральный редут, который прикрывал въезд в деревню был в тяжелом состоянии: его брустверы превратились в редкую цепочку невысоких холмов, полузасыпанные пушки валялись тут и там на исковерканных лафетах. Не смотря на это, уцелевшие орудия, обслуживаемые маленькими группками солдат, по-прежнему стреляли. Вся линия французских укреплений была покрыта плотной полосой дыма, стекающего с осадной батареи, однако дым все же не был настолько плотен, чтобы скрыть пехотную колонну, подходящую из тыла к первой линии траншей.

— В полдень они меняют войска в траншеях, — объяснял Клаузевиц, — где же эти ваши лодки, сэр?

— Вот они подходят, — показал Хорнблауэр.

Бомбардирские кечи со свернутыми парусами и уродливо торчащими корпусами лихтеров медленно ползли по серебристой воде — все вместе это составляло просто фантастическую картину. Длинные неуклюжие весла, по дюжине с каждого борта, напоминали ножки жука-водомерки, бегущего по поверхности пруда, но двигались значительно медленнее — матросы, которые ими орудовали, напрягали все силы, выкладываясь при каждом бесконечно-длинном гребке.

— Соммерс! Джерард! — резко скомандовал Хорнблауэр, — готовьте ваше сигнальное обрудование. Закрепите эти блоке на карнизе. Пошевеливайтесь, не возиться же вам целый день.

Мичмана и матросы бросились оснащать на галерее сигнальный пост. На карнизе были установлены блоки, через которые пропустили фалы; русский штаб с интересом присматривался к этой операции. Между тем бомбардирские кечи постепенно подходили к вершине бухты, до боли медленно ползя на своих длинных веслах. Они двигались немного боком из-за легкого бриза, дующего с носа, под действием которого они заметно дрейфовали. Похоже, никто со стороны неприятеля, не обращал на них никакого внимания; армии Бонапарта, овладевшие Европой от Мадрида до Смоленска имели немного случаев познакомиться с бомбардирскими кечами. Внизу французы продолжали вести огонь с большой батареи по уже полуразрушенным русским укреплениям; русские отчаянно отстреливались.

«Гарви» и «Мотылек» медленно продвигались вперед, пока не подошли совсем близко к берегу; в подзорную трубу Хорнблауэр видел маленькие фигурки, передвигающиеся в их носовой части и понял, что корабли стали на якорь. Весла спазматически задергались, сначала в одну, затем в другую сторону — Хорнблауэр, стоя на галерее, почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Он живо предстваил себе, как Маунд и Дункан, стоя на шканцах, выкрикивают команды гребцам, разворачивая свои корабли, подобно жукам, приколотым булавками к листу бумаги. Они занимали позицию, чтобы отдать якорь еще и с кормы, чтобы потом, травя и выбирая тросы, направлять мортиры на любую из целей, расположенных на широкой дуге. Клаузевиц и его штаб недоуменно взирали на происходящее, абсолютно не представляя себе смысла всех этих маневров. Хорнблауэр видел, как были отданы и кормовые якоря и заметил маленькие кучки матросов, склонившихся у кабестанов. Бомбардирские кечи почти незаметно повернулись — сначала в одну сторону, потом в другую — командиры тренировались в установке кораблей на позиции по береговым ориентирам.

— На «Гарви» поднят сигнал «Готов», — произнес Хорнблауэр, не отрывая глаз от трубы.

Шкив на


Сесил Скотт Форестер читать все книги автора по порядку

Сесил Скотт Форестер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Коммодор Хорнблауэр отзывы

Отзывы читателей о книге Коммодор Хорнблауэр, автор: Сесил Скотт Форестер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.