Но вскоре все изменилось. Сью, по большей части, проводила время в компании Джошуа, неустанно присматривая за маленьким Дэйвом. Раф, кто бы что ни говорил, — находил свою отдушину в Дэе, и теперь она была тем рычагом, запускавшим фейерверк из его темперамента. Дони повезло сдружиться с Дэрилом, что пошло на пользу обоим. Отныне и навек они неразлучные друзья.
Порой, когда он оставался наедине с собой, он с грустью смотрел, как остальные разделяются по парам. И каждый раз все отчетливее осознавал себя одиноким.
И если бы однажды Майки не приспичило залезть на единственную пришвартованную яхту и начать от скуки передавать свои музыкальные треки по радиоволнам, то ничего бы и у него не поменялось.
Вновь взглянув на часы, он дождался подходящего момента, когда никто не смог бы его заметить, обогнул с заднего двора дом и вышел к пирсу. Поднявшись по пандусу на белую соседскую яхту «Туманные грезы», он вошел в капитанскую рубку, уселся в кресло рулевого и завел мотор. Множество реле приветливо засветились в ответ, он сверился с электронными часами на дисплее и ровно в двенадцать нажал на кнопку встроенной рации.
— Холла! Фисташка вызывает Кокосинку. Прием.
— Холла! Кокосинка на связи. Привет, Фисташка! — звучно отозвался голос на обратной стороне. — Как там дела с носками? Есть подвижки?
— Мисс Ко-Ко начала лихо закручивать сюжет, а парни еще не в курсе — кто расхититель носков.
— Неплохо выдала пташка! Кстати, об интригах: что ты хотел мне рассказать?
— Да, как раз об этом… Я тут подумал, что пора переводить наши отношения в другую плоскость.
— Мистер Фисташка, звучит это как-то двусмысленно…
— Я это к тому, что мне всегда хотелось побывать на Кубе. Ну, знаешь там — серфинг, пальмы, бусы из ракушек.
— Из цветов, — поправил женский голос из рации.
— Вроде бы гавайская тема… ай да ладно, и из них тоже. В общем, у меня все собрано, и завтра я готов отплыть. Где-то через недельку окажусь в твоих краях. Может, встретимся и опрокинем по парочке стаканов кокосового молока? Или рома? Как пойдет.
— Я уж думала, что ты не предложишь. Встретимся в условном месте?
— Договорились! А теперь — как поживает бабуля Лупе?
— Как обычно: дымит сигариллы и проклинает капиталистических свиней.
— Хах! К слову сказать, раздобыл тут на днях сигары, Раф одобрил выбор, надеюсь, и бабуле Лупе понравится.
— Ее не так уж просто задобрить.
— Не переживай, просто твоя бабуля еще не пробовала мои оладьи. А как увидит меня, так вообще влюбится! Кстати, ты говорила, что у нее близорукость? Минус сколько там?
— Десять.
— Тогда точно влюбится!
***
Домочадцы постепенно выходили из спален и спускались со второго этажа на излюбленную всеми кухню.
Сью помешивала кашу, укачивая на руках Дэйва. Раф облокотился о столешницу, блаженно прикрыв глаза и вдыхая аромат свежезаваренного терпкого кофе. Лео, обученный тайному секрету приготовления какао в идеальных пропорциях, поставил напиток Еве и поцеловал свою девушку, совсем не замечая, как только что Джо чмокнул в щеку Сью.
Дони с Дэрилом уже уплетали приготовленные Микеланджело оладьи, щедро поливая их кленовым сиропом, ведь им нужна была убойная доза глюкозы, чтобы продолжить умственную деятельность в таинственном расследовании непрекращающейся кражи носков.
— Лео, да ты в корень охренел, — вдруг выругался Раф, смотря то на лидера, то на клочок бумаги в своей руке.
— Что?.. — опешил мастер катан, так и не успев откусить намазанный вареньем панкейк, который протягивала ему Ева.
— Завел традицию прощаться с семьей через записки, вот теперь и расхлебывай.
Короткое письмо, оставленное Майки, сообщало благую весть, что их младший брат решился на свидание с самой отпадной девушкой на всей Кубе.
— Дон, завязывай с носками и отследи мелкого.
Нажав в планшете на иконку «Ч.М.О», гений просмотрел историю передвижений и выдал вердикт:
— Пару часов тому назад вышел за пределы геозоны радара в десять миль. Двигался по Мексиканскому заливу. А если с учетом скорости, то вряд ли вплавь.
— Проныра угнал яхту! — Дэрил восторженно озвучил догадку побега, пока все недоуменно переглядывались друг с другом.
— Да его пристрелят, как только он сойдет на берег, — в ужасе пробубнила Дэя, поспешно дожевывая оладья.
— Ох, я этому проныре… — Рафаэль заметался по кухне, не зная, обо что приложить свой кулак.
— Дони, строй кратчайший маршрут. Сью, собирай припасы, и Раф, поехали искать судно, — лидер, давая четкие указания, уже направился к выходу, но Ева подорвалась за Лео.
— Поедем на «Фионе» на северо-запад вдоль побережья, а Раф с Дони на «Тартаруге» к восточным докам за цистернами с горючим.
— А ты неплохо стала разбираться в направлениях, — позволил себе Лео умилиться своей девушкой и погладить ее по копне каштановых волос.
Ближайшие дни все члены семьи были заняты авральными приготовлениями к путешествию. Им удалось найти небольшое грузовое судно, потрепанное временем и закалённое в морских бурях.
После долгих перипетий с лидером Ева была зачислена в команду и принята на борт как младший юнга, и судно отшвартовалось от пристани.
Трюмы были сухи и набиты всем необходимым, а Сью с Джошуа и детьми махали на прощанье спасательной бригаде. Только лишь Дэи, обиженной на то, что ее отказались отпускать в путешествие, не было среди них.
— Пойдем со скоростью в четыре морских узла, больше из этого корыта не выжать.
— А давай по-нашему?
— Это три с половиной миль в час.
— И сколько нам плыть?
— Миль девятьсот плюс-минус.
— А по времени? — теряя терпение, Раф пытался узнать, сколько же дней займет их путешествие.
— А, — Дони отвлекся от допотопного эхолокатора с навигационной системой и поправил очки, — десять дней при идеальном раскладе.
— Идеальный расклад — это не наша тема, — здоровяк буркнул себе под нос и вышел на палубу, с подозрением смотря на тихие и спокойные волны.
— Мау, — протянул сидящий неподалеку Ток.
— Да и не говори, чую, наши задницы так легко не отделаются… Стоп… — удивленно посмотрев на кота, Раф прорычал, — а ты тут какого хрена?
— Мау, — весьма многозначительно изрек лупоглазый.
— Что было неясного в том, что вода и твои провода — это хреновое сочетание?
— Мау.
— О том-то я ему и твердила, — как ни в чем не бывало Дэя высунула голову из круглого окошка иллюминатора, выходившего на палубу, и с хрустом надкусила морковку.
— Не-а, я забаррикадировалась! — предупредила девушка, смотря, как Рафаэль оценивающе измерял расстояние до берега. И она была уверена, что он не постесняется надеть на нее спасательный круг и выкинуть за борт.
Устало выдохнув, он водрузил на себя связанные между с собой бутыли с водой и понес их в трюм.
Морской бриз приятно обдувал лицо, и Леонардо с наслаждением вдыхал ароматный солоноватый воздух, притягивая Еву ближе к себе. Будто бы издалека до него доносилась шутливая перепалка Рафа и Дэи.
— Ну, давай же, как в «Титанике» — я расправлю руки, а ты держи!
— Слишком большой соблазн. Вряд ли удержусь от того, чтобы не скинуть тебя за перила.
Но что-то во всем этом не давало ему покоя, и за пеленой предстоящих опасностей, в которые была вовлечена вся его семья, он не мог вычленить ту некую особую тревогу, свербящую внутри.
Лео осторожно обернулся назад, вновь посмотрев в пустое темное отверстие приоткрытой двери, ведущей в трюм грузового судна. Что-то в этой тьме было до боли знакомое, эхом напоминающее о канализационных стоках прошлого подземного дома.
«Всего лишь детские страхи» — напомнил он себе и поцеловал свою любимую.
Человек, прятавшийся в темноте, склонил голову набок. В слабом свете блеснула его обтесанная маска, и он с интересом разглядывал необычное создание, к которому льнула знакомая ему девушка.