— Может, спрашивала у мисс Хинчклифф, стоит, ли в холода давать курам рыбий жир? Или это была миссис Хармон?.. Нет, она только вошла. Все-таки я думаю, я говорила полковнику Истербруку, что, на мой взгляд, атомная станция в Англии — это очень опасно. Надо было бы устроить ее на каком-нибудь необитаемом острове, а то, не дай бог, утечет радиоактивность.
— Значит, вы не можете вспомнить, где вы находились?
— А что, это важно, инспектор? Я стояла или около окна, или около камина, потому что часы били совсем близко, я хорошо помню. Какой это был волнительный миг! Вот-вот что-то случится!
— Вы сказали, что свет фонаря был ослепительным. Он бил вам в глаза?
— Прямо в глаза. Я ничего не видела.
— Он водил фонарем по сторонам или держал его неподвижно?
— Право слово, не помню. Что он делал, Эдмунд?
— Он довольно медленно вел его, высвечивая нас по очереди, будто пытался увидеть, чем мы занимаемся. Наверно, на случай, если мы вздумаем на него кинуться.
— А вы можете сказать точно, где вы стояли, мистер Светтенхэм?
— Я разговаривал с Джулией Симмонс. Мы стояли посреди большой комнаты.
— А остальные тоже были там или кто-нибудь прошел в дальнюю комнату?
— Кажется, туда прошла Филлипа Хаймес. Она стояла у дальнего камина По-моему, она что-то искала.
— Как вы считаете, третий выстрел был случайным или это самоубийство?
— Не представляю. Этот человек резко повернулся, а потом согнулся и упал, но была такая суматоха. Вы должны понять, что практически ничего не было видно. А потом беженка завопила истошным голосом.
— Это ведь вы отперли столовую и выпустили ее?
— Да.
— А дверь точно была заперта снаружи?
Эдмунд с любопытством глянул на него.
— Естественно. Уж не думаете ли вы, что…
— Я просто хочу ясности. Спасибо, мистер Светтенхэм.
Продолжение в следующем выпуске
III стр. обложки
Журнальный вариант.
Печатается с сокращениями.