— Ничего, Алик, Падшие из-за такой ерунды в штаны не наделают! — сказал Апостол Смит. — Верно же я говорю?
— Конечно, верно! — сказал Райдер, переступая через черту. — Я готов к встречи с вашим Гарри.
— Я тоже готов! — произнёс Эльдер, следуя через черту.
— И я! — Даша последовал вслед за ним.
Тео молча зашла за границу. За ней последовали Рауль и Рудик. Следом Клинч перепрыгнул через черту.
— Теперь никто не сможет меня упрекнуть в том, что я переступил через черту! — улыбнулся он. — Я через неё перепрыгнул!
Последним за черту зашёл Апостол Смит. Точнее заехал, так как он был на дилижансе.
«— Всё будет в порядке! — подумал он. — Гарри ещё не выжил из ума настолько, чтобы перебить всех ребят. Прокатит!»
Падшие шли сквозь толпы бандитов, следуя за Беззубым Аликом. Вслед за ними не спеша вёл свою повозку Смит.
Даша никогда прежде не знал, кто такие разбойники. Он даже хотел спросить об этом у Эльдера, но по пути в их город, Даша понял, что это излишне. Злобного вида волосатые мужики оценивающе смотрели на Падших и хлебали ром из бутылок. Как они зарабатывали себе на жизнь, нетрудно было догадаться.
— Что-то боязно как-то, — произнёс Рудик.
— Тебе-то чего бояться? — спросил Эльдер. — Ты вор, почти тоже, что и разбойник.
— Как это, почти тоже? — возмутился вор. — Я что, по-твоему, похож на этих обросших щетиной мужланов?
— Нет, конечно, что ты!
— Ну вот и не надо нас сравнивать! — проговорил Рудик. — Кольцо Рауля я, на всякий пожарный, спрячу.
Вскоре Падшие подошли к холму. Поднявшись на него, они предстали перед весьма странным для этих мест человека.
Ростом он был примерно с Дашу. Лицо человека было невероятно утончённым. Можно сказать, даже аристократичным. Одет он был в роскошный чёрный костюм. Человек в задумчивости стоял перед клеткой с попугаем.
— Гарри, к нам тут гости пожаловали! — произнёс Алик.
— Как же, слышал, слышал, — откликнулся странный человек. — Оставьте меня с ними наедине.
Беззубый и прочие бандиты в мгновении ока ретировались.
— Ты — Хромой Гарри? — недоверчиво спросил Клинч.
— Да, — ответил странный человек. — А ты кого ожидал увидеть? Бандюгана с ножом в зубах? Кстати, встречный вопрос: ты — вампир?
— Да, — коротко ответил Клинч.
— Ты случайно не знаешь вампира по имени Гримзи? — спросил Гарри. — Этот гад продал мне птицу, — он кивнул на попугая. — И пообещал, что через неделю она будет разговаривать лучше, чем я. Но попугай, увы, молчит уже третий год. До сих пор не могу простить этот обман.
— Не знаю я никакого Гримзи! — в сердцах воскликнул Клинч.
— Ну, не стоит так переживать, — проговорил главарь бандитов и повернулся к Раулю. — Вы, я так понимаю, у них главный?
Рауля слегка удивило такое обращение.
— Можно сказать и так, — проговорил он. — Мы сбежали…
— Да-да, мне уже обо всём доложили, — оборвал его Гарри. — Вы вдевятером сбежали с каторги. Стрелок, вор, разбойник, девушка, маг, вампир, здоровяк, мальчишка и вы — собственно говоря, мозг всей этой операции. Всё было продумано замечательно, лишь одного вы не учли. Мальчишка отказался идти с вами и всех сдал. И, вместо того, чтобы спокойно обдумать дальнейший путь вы опрометью кинулись бежать. И попали к нам.
— Гарри, да хорош уже! — произнёс Апостол Смит. — Пропусти нас на Оливьер и дело с концом. Прикончим Лорда — вам же легче жить будет!
— Когда вы его прикончите, на его место рано или поздно всё равно поставят нового! — сказал Хромой Гарри. — Вы этим ничего не добьётесь!
— А если мы прикончим всех Лордов? — проговорил Рауль.
— Это невозможно, — опроверг главарь разбойников. — Единственный способ свергнуть Пятого Лорда — это революция. Но это дело просто запредельное.
— Почему же? — сказал Рауль. — Мы, к примеру, можем заручиться вашей помощью. Вооружённые до зубов бандиты — весомый фактор для победы!
— Так мы прямо и побежали! — усмехнулся Гарри. — Да, птичка? — он дал клетке с попугаем щелчка. — Молчит, зараза!
— Хорошо, — проговорил Рауль. — Просто так вы сотрудничать не будете, это ясно. Может, тогда вы предложите мне свои условия?
Главарь бандитов на пару секунд задумался.
— Что ж, в принципе, может, вы и сослужите мне службу, — сказал он. — Здесь недалеко, в городе Риффард, есть одно богатство. Огромнейший алмаз, прозванный в народе ястребиным глазом. Стоит баснословных денег. Находится он…
— В башне Хаира, я знаю, где это! — промолвил Рудик.
— А вором ты не зря называешься! — подметил Гарри.
Рудик в ответ, улыбаясь, пожал плечами — мол, профессия обязывает.
— Этот алмаз находится так близко, что порой сводит с ума, — продолжил главарь бандитов и двинулся от клетки с попугаем к небольшому креслу. Шагая, он и вправду прихрамывал. — Казалось бы, сделай один шаг — и алмаз твой, бери его! Но его оберегают, как зеницу ока. Если послать туда всех моих людей, алмаз, безусловно, будет мой, но сколько жертв я понесу…
Учтите, если вы достанете алмаз, помощь в свержении Лордов я вам гарантирую лишь в том случае, если эта затея не будет для меня бестолковой. То есть, если против них восстанут и другие силы — я с вами, если нет… Сами понимаете.
— Тогда какой смысл нам вообще лезть за этим алмазом? — не понял Рудик.
— Я пропущу вас в Оливьер. — спокойно произнёс Хромой Гарри. — И не буду резать вам глотки. Я не спорю, вы, конечно, можете поехать и в объезд, но этот путь будет гораздо длиннее. А там, глядишь, и со стражниками снова встретитесь. Так что выбор только за вами…
— Ну что, решим всё голосованием, — сказал Рауль. — Кто за?
Голосование прошло единогласно «за». Разве что Рудик немного помялся перед принятием решения. Но вскоре и он поднял руку.
— Отлично! — проговорил Рауль. — Принято единогласно! Хромой Гарри, мы принимаем условия сделки, — он протянул главарю бандитов руку для рукопожатия. Хромой Гарри обвёл его удивлённым взглядом.
— Мне уже двадцать лет никто не протягивал руки, — медленно молвил он. — И хотя это у нас и не принято, но… — он пожал руку Раулю. — Я верю, что вы это сделаете.
Апостол Смит зашёлся хриплым смехом. Ему эта сцена показалась смешной.
— Можете переночевать в нашем лагере, — сказал Хромой Гарри. — Не волнуйтесь, вас встретят, как подобает гостей.
— А крови дадут? — спросил Клинч.
— Что? — округлил глаза главарь бандитов.
— Ну, я же вампир, — сказал Клинч. — И мне нужна кровь. Хотя бы бычья.
— А, за этим дело не станет! — проговорил Хромой Гарри. — Вампиры у нас гости нечастые, но в пивной этого добра хватает. Располагайтесь! Чувствуйте себя как дома!