Ознакомительная версия.
Мысли и максимы узника Святой Елены
IКогда народ продажен, беспомощен любой закон, кроме тирании.
IIКак всякого властителя, свершившего вы дающиеся деяния, меня нередко переоценивали; но сам я всегда сознавал свою истинную цену.
IIIЕвропейские монархи построили свои армии по образцу моей. Это вполне естественно; но главное ведь — знать, как ими управлять.
IVЯ очень мало забочусь о мнении парижан: они как те трутни, что беспрестанно жужжат, а смыслят в серьезных вещах не более чем мартышка в метафизике.
VЯ не буду писать до тех пор, пока лондонским клеркам не наскучит читать мои письма.
VIС тех пор как я взял бразды правления в свои руки, мой главный советчик всегда находился в моей голове; и я был прав: ошибался я, лишь прислушавшись к своим советникам.
VIIГоворят, я оскорбил прусскую королеву, — ничего подобного. Я сказал ей: «Женщина, возвращайся к швейной иголке, сиди дома с семьей». Она обиделась, — но я не виноват. Я даровал свободу ее дорогому Хатцфельду, который, не будь ее, был бы расстрелян.
VIIIНадо признать, что судьба, играя с человеком, прелюбопытно устраивает дела в мире.
IXЛюдовик XIV зимой выиграл Франш-Конте, но в ноябре он не дал бы сражения под Москвой.
XТак союзники всерьез опасаются меня? Не советую им посягать на мое величие, это может им здорово повредить.
XIВ Потсдаме я нашел великолепную шпагу Фридриха и ленту, которой он перевязывал свои указы; и эти трофеи я ценю много больше, чем все миллионы, выплаченные мне Пруссией.
XIIВаши подчиненные никогда по-настоящему не поддержат вас, если только не будут уверены, что вы непреклонны.
XIIIЯ знаю анекдоты о европейских дворах, которые могут потешить современный мир, но мне чужда сатира.
XIVКогда боль и дела покидают меня, я перечитываю Макиавелли, и теперь еще больше убежден, что он не смыслит ничего.
XVМой план высадки в Англии был грандиозен; я взялся построить порты и корабли. Брюи показал себя достойным помощником в этом предприятии; он взрастил пламенный ум в слабом теле.
XVIЕвропейские журналы довольно несправедливо сравнивают террор 1793 и 1815 годов: не вижу ни малейшего сходства между ними: в одном все грандиозно, ужасающе и величественно, в другом же все подло, низко и мелочно. В 1793-м головы поправших закон довольно часто падали одновременно с головами их жертв; в 1815-м трусы и негодяи безрассудно проливали кровь побежденных и пили кровь преимущественно ради удовольствия ее пить. Режим 1793-го поглотил его собственных детей; режим 1815-го оставил их в живых. Никаких положительных последствий этого я не замечаю.
XVIIНерешительность действует на принцев так же, как паралич — на движения ягнят.
XVIIIЕсли бы «Илиада» Гомера была написана современником, она бы никому не понравилась.
XIXУ моих солдат нет вины предо мной; это я виновен пред ними.
Те, кто ищет счастья в роскоши и беспутстве, подобны людям, предпочитающим великолепие горящей свечи солнечному свету.
XXIЯ сделал достаточно для потомков: я завещал свою славу сыну, а памятники — Европе.
XXIIВульгарное тянется к великим; и не ради их самих, а ради их могущества, а те достигают своего из тщеславия или потому, что хотят этого.
XXIIIАббат де Прадт писал проповеди, планы военных кампаний и исторические сочинения; у него превосходный вкус на романсы, и он забавный архиепископ.
XXIVУ муниципального управления есть преимущества. Его недостаток в том, что оно не монархическое. Подданные слишком далеки от власти; это знание очень пригодилось бы древним галлам. Цезарю, завоевавшему их, такое управление пришлось по душе.
XXVСправедливый человек — образ Бога на земле.
XXVIМы слабы из-за лени или недоверия к самим себе; горе тому, в ком сочетаются обе эти причины: если это простой смертный, то он ничтожен; если король, то он ничтожен вдвойне.
XXVIIПутешествие в Сен-Клу было всего лишь маскарадом; пыл революции и партии не могли противостоять мне и Франции. Фракции были в меньшинстве; они сделали единственное, на что были способны, — они сбежали. Еще были группы, которые более чем запутались в своих рядах; а также тот, кто выступал в роли Брута и двадцать четыре часа спустя был весьма обязан мне за то, что его выбросили вон.
XXVIIIГлупец имеет огромное преимущество перед образованным человеком: он всегда доволен собой.
XXIXЕсли вы хотите узнать, сколько у вас настоящих друзей, попадите в беду.
XXXДо Ватерлоо я думал, что в Веллингтоне таится военный гений. Сведущие люди были поражены, когда он выстоял при Мон-Сен-Жан{1}: если бы не этот случай, ни один англичанин не ушел бы от меня. Он должен благодарить за свою удачу прежде всего счастье, а затем — пруссаков.
XXXIДревняя Греция известна семью мудрецами; в Европе я не вижу ни одного.
XXXIIМежду остроумием и здравым смыслом гораздо большая пропасть, чем люди склонны считать.
XXXIIIВ Европе копируют мои законы, устанавливают подобные моим учреждения, заканчивают мои начинания, перенимают мою политику, подражают многому, вплоть до того тона, который задавал мой двор: значит, мое правление было не столь абсурдно и нелепо, как о том говорят.
XXXIVХрабрость — судьбоносная монетка: кто-то, дрожащий перед топором экзекутора, смело встретит смерть от руки врага. Существуют лжехрабрецы, так же как и поддельные монеты. Словом, храбрость — врожденное качество; мы не можем получить его по своему желанию.
XXXVСтарые, заново оштукатуренные монархии держатся до тех пор, пока народ не почувствует в себе силы; такие сооружения всегда начинают рушиться от самого основания.
XXXVIИщущие почитания подобны любовникам: обладание преуменьшает ценность желаемого.
XXXVIIЗа свою жизнь я совершил немало ошибок; величайшей было вручение моей персоны англичанам: я поверил в то, что они следуют законам чести.
XXXVIIIФранция неисчерпаема; я испытал ее после войны с Россией и в борьбе против коалиции 1815 года, но она продолжала изобиловать сокровищами и солдатами. Такая страна никогда не будет покорена или разорена.
XXXIXВернейший способ оставаться бедняком — быть честным человеком.
XLОт десяти говорящих больше шума, чем от десяти тысяч тех, что молчат; вот ключ к успеху всех крикунов на трибунах.
XLIКороли и обманутые мужья всегда последними замечают свое дурацкое положение.
XLIIПытливый ум может охватить все, но невозможно достичь всего на свете.
XLIIIЯ побеждал королей во имя власти; короли побеждали меня во благо народа: они совершили большую ошибку, лишив меня трона. Подождем же конца игры.
XLIVЯ предпочитаю весомый аргумент утонченному красноречию: дела всегда лучше слов.
XLVПри принятии решений люди делятся на две группы: на тех, кто их принимает, и тех, кто использует решение других.
XLVIМне нравится величественное в искусстве: тут нет среднего; оно либо возвышенно, либо убого.
XLVIIМесть злому человеку — дань уважения добродетели.
XLVIIIСэр Хадсон Лoy — неотесанный тюремщик; это его дело. По тому, как он со мной обращается, ощущается, что он чувствует мое превосходство.
XLIXЧеловек — как овца: он следует за первым, кто пойдет вперед. В управленческих же делах нам нужны соратники, без них невозможно довести дело до конца.
Ознакомительная версия.