Лев Николаевич
Толстой
Полное собрание сочинений. Том 82
Письма
1910 (май — ноябрь)
Государственное издательство
художественной литературы
Москва — 1956
Электронное издание осуществлено
компаниями ABBYY и WEXLER
в рамках краудсорсингового проекта
«Весь Толстой в один клик»
Организаторы проекта:
Государственный музей Л. Н. Толстого
Музей-усадьба «Ясная Поляна»
Компания ABBYY
Подготовлено на основе электронной копии 82-го тома
Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого, предоставленной
Российской государственной библиотекой
Электронное издание
90-томного собрания сочинений Л. Н. Толстого
доступно на портале
www.tolstoy.ru
Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, напишите нам
[email protected]
Предисловие к электронному изданию
Настоящее издание представляет собой электронную версию 90-томного собрания сочинений Льва Николаевича Толстого, вышедшего в свет в 1928—1958 гг. Это уникальное академическое издание, самое полное собрание наследия Л. Н. Толстого, давно стало библиографической редкостью. В 2006 году музей-усадьба «Ясная Поляна» в сотрудничестве с Российской государственной библиотекой и при поддержке фонда Э. Меллона и координации Британского совета осуществили сканирование всех 90 томов издания. Однако для того чтобы пользоваться всеми преимуществами электронной версии (чтение на современных устройствах, возможность работы с текстом), предстояло еще распознать более 46 000 страниц. Для этого Государственный музей Л. Н. Толстого, музей-усадьба «Ясная Поляна» вместе с партнером – компанией ABBYY, открыли проект «Весь Толстой в один клик». На сайте readingtolstoy.ru к проекту присоединились более трех тысяч волонтеров, которые с помощью программы ABBYY FineReader распознавали текст и исправляли ошибки. Буквально за десять дней прошел первый этап сверки, еще за два месяца – второй. После третьего этапа корректуры тома и отдельные произведения публикуются в электронном виде на сайте tolstoy.ru.
В издании сохраняется орфография и пунктуация печатной версии 90-томного собрания сочинений Л. Н. Толстого.
Руководитель проекта «Весь Толстой в один клик»
Фекла Толстая
Перепечатка разрешается безвозмездно.
Л. Н. ТОЛСТОЙ1910 г.
ПИСЬМА
1910 (май — ноябрь)
ПОДГОТОВКА ТЕКСТА И КОММЕНТАРИИ Н. С. РОДИОНОВА
В настоящий том включены 248 писем за последние шесть месяцев жизни Л. Н. Толстого, май — ноябрь 1910 г.
По автографам (в том числе и черновым) и машинописным подлинникам публикуются тексты 97 писем, по фотокопиям — 4 писем, по напечатанным текстам — 8 писем и по копиям — 139 писем. Впервые печатаются 157 писем. Машинописные копии, по которым печатаются тексты, в большинстве случаев представляют собою дубликат подлинника машинописного текста, на который переносились обыкновенно с подлинника поправки Толстого.
Тексты девятнадцати писем к С. А. Толстой опубликованы в т. 84 и тексты сорока писем к В. Г. Черткову в т. 89.
При воспроизведении текста писем Л. Н. Толстого соблюдаются следующие правила.
Сохраняются все особенности правописания автора, например: различное написание одних и тех же слов («тетенька» и «тетинька»), ударения, поставленные им, и т. д.
Слова, написанные автором неполностью, печатаются полностью, причем дополняемые буквы ставятся в прямых скобках: «к-ый» — «к[отор]ый»; т. к. — т[ак] к[ак]; б. — б[ыл]. Не дополняются общепринятые сокращения: и т. п., и пр., и др.
Описки (пропуски, перестановки букв, замены одной буквы другой и т. п.) исправляются без оговорок.
На месте слов, не поддающихся прочтению, в скобках ставится: [1 неразобр.], [2 неразобр.], где цифры обозначают число неразобранных слов.
На месте слов, неудобных для печати, ставятся двойные прямые скобки [[1]], [[2]] и т. д., в которых цифры обозначают число пропущенных слов.
Из зачеркнутого в сноске воспроизводятся наиболее важные варианты, помогающие более точному уяснению мысли автора, причем знак сноски ставится при слове, после которого стоит зачеркнутое.
Скобки автора обозначаются круглыми скобками.
Подчеркнутое автором воспроизводится курсивом.
Сохраняется пунктуация автора, если она не противоречит общепринятым нормам.
Новые абзацы вводятся только в тех местах, где начинается резко отличный по теме и характеру от предыдущего текст, причем каждый раз оговаривается в сноске: Абзац редактора. Знак сноски ставится перед первым словом введенного редактором абзаца.
Письма, публикуемые впервые, а также те, которые печатались ранее неполностью или в переводах на иностранные языки, обозначаются звездочкой.
В примечаниях оговаривается только публикация писем по копиям, печатным текстам и т. п.
Все даты по 31 декабря 1917 г. приводятся по старому стилю, а с января 1918 г. но новому стилю.
В примечаниях приняты следующие условные сокращения:
AЧ — Архив В. Г. Черткова (Москва).
Б, IV — П. И. Бирюков, «Биография Льва Николаевича Толстого», т. 4, Гиз, М. — Пгр. 1923.
ГМТ — Государственный музей Л. Н. Толстого (Москва).
Дневник В. Ф. Булгакова — «Лев Толстой в последний год его жизни. Дневник секретаря Л. Н. Толстого В. Ф. Булгакова», изд. 3-е, «Задруга», М. 1920.
«Вблизи Толстого» А. Б. Гольденвейзера — А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого (Записи за пятнадцать лет)», т. 2, М. — Пгр. 1923.
«Летописи», 2, 12 — «Государственный Литературный музей. Летописи. Книга вторая. Л. Н. Толстой», М. 1928; «Государственный Литературный музей. Летописи. Книга двенадцатая. Л. Н. Толстой», т. II, М. 1948.
ЯЗ — Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки» (рукопись).
ПТС, II — «Письма Л. Н. Толстого, собранные и редактированные П. А. Сергеенко», изд. «Книга», II, 1911.
ПТСО — «Новый сборник писем Л. Н. Толстого, собранных П. А. Сергеенко», под редакцией А. Е. Грузинского, изд. «Окто», М. 1912.
ТЕ — «Толстовский ежегодник», 1913.
ТПТ — «Толстой. Памятники творчества и жизни» 4, 1923.
ПИСЬМА
1910 (май — ноябрь)
* 1. Ученикам школы в селе Ключицах. Неотправленное.
1910 г. Апреля 18 — мая 1. Я. П.
Получил ваши письма, милые детки, и отвечу вам всем заодно.
Вы спрашиваете меня все о том, какая у меня жена, какие дети, какой дом и как я живу. Всё это неинтересно, неважно и никому этого знать не нужно. Нужно же знать всем людям, а особенно вам — молодым ребяткам, у которых вся жизнь впереди, — знать то, как надо жить на свете.
Так как я уж старый человек и много об этом самом и думал, и читал, и много испытал, то и хочу я написать вам об этом, — именно о том, как жить надо. Может быть, что из моих слов пригодится вам.
Жить, я думаю, всем нам надо так, чтобы было и себе и другим хорошо. А для того, чтобы себе и другим было хорошо, надо больше жить для души, а меньше для тела.
Для того, чтобы жить так, больше для души, а меньше для тела, надо понимать и помнить учение Христа о том, что надо делать и чего не надо делать. Когда фарисей спросил у Христа, какая главная заповедь, Христос сказал ему:
«Возлюби господа бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумением твоим. Сия есть первая и наибольшая заповедь.
«Вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя. На сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки» (М. XXII, 37—40).
Для того же, чтобы понятно было, как надо любить бога и ближнего, в евангелии Матф. V, 21—24, сказано так:
«Вы слышали, что сказано древним: не убивай, кто же убьет, подлежит суду (Исх. 20, 13). А я говорю вам, что всякий гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему «рака», подлежит синедриону; а кто скажет «безумный», подлежит геенне огненной».
Значит, что не то что убивать или драться не надо, а надо не ругаться, не сквернословить, не говорить недоброго слова, потому что от недобрых слов — и ненависть, и ссоры, и драки.
«А еще сказано: если принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя, оставь там дар твой перед жертвенником и пойди прежде примирись с братом твоим и тогда прийди и принеси дар твой».
Значит, что если завелась уж ссора с кем-нибудь, то прежде чем молиться, первое дело поди к тому, с кем поссорился, и помирись с ним.