(Цитирую по книге: Михаил Булгаков. Пьесы 20-х годов, с. 558.)
Летом 1933 года Булгаков сделал так, как было сказано в договоре: Хлудов кончает жизнь самоубийством, а Голубков и Серафима остались за границей.
В письме брату Николаю М. А. Булгаков писал 14 сентября 1933 года: «В „Беге“ мне было предложено сделать изменения. Так как изменения эти вполне совпадают с первым моим черновым вариантом и ни на йоту не нарушают писательской совести, я их сделал». (Письма, с. 270.)
Казалось бы, это свидетельствует в пользу того, чтобы давать «Бег» в четырех действиях с финалом 1933 — 37 гг., но нельзя забывать и о том, что этот финал возник под давлением трагических обстоятельств 30-х годов. К тому же совершенно уверен также и в том, что переписка с братом перлюстрировалась, так как сам М. А. Булгаков был давно под «колпаком», за ним велось повседневное наблюдение. Так что этот вопрос нуждается в дополнительном изучении.
Другие варианты «Бега» публикуются по книге: Михаил Булгаков. Пьесы 20-х годов. Л., 1989 г.
Тысяча извинений, мадам! (франц.)
Греческая молитва: «На все века, владыка!»
Presse du soir — «Вечерняя газета» (фр.)
Achetez pour vôtres enfants! — Купите для ваших детей! (фр.)
Сколько это стоит? (тур.) Сколько? (фр.)
Cinquante piastres, madame, cinquante! — Пятьдесят пиастров, мадам! (фр.)
Ох, нет! Это дорого! (тур.)
Gehen Sie!.. Gehen Sie!.. — Пошла ты!.. Пошла!.. (нем.)
«Бокал пива! Бокал пива!» (фр.)
Да здравствует! (ит.)
Долой! Долой! (англ.)
Афера! Афера! (англ.)
Ловушка! Ловушка! (англ.)
I beg your pardon! — Прошу прощения! (англ.)
Жулик! Мошенник! Плут! (ит.)
Мерзавец! (ит.)
Хип, хип, ура! Да здравствует Пуговица! (англ.)
Сброд! (ит.)
Негодяй! (ит.)
Стой! Назад! (англ.)
Молитва магометан: «Нет Бога, кроме Бога».
Мьсе Маршан сообщил, что не придет сегодня. Со стола не надо убирать. Я буду обедать позднее. Да отвечайте же! (фр.)
Я — дома (фр.)
Я хотел бы поговорить с мсье… (фр.)
A I’instant! — Сию минуту! (фр.)
Au revoir, mademoiselle — До свиданья. (фр.)
Adieu. — Прощайте! (фр.)
Надпись рукой М. А. Булгакова. В ОР РГБ, ф. 562, к. II, ед. хр. 12, хранится, видимо, ранний вариант этих картин… Есть разночтения уже в описании обстановки: «Константинополь. Комната в коврах, низенькие диваны, кальян. На заднем плане — сплошная стеклянная дверь. За стеклами догорает константинопольский минарет, лавры и вертушка тараканьего царя. Садится осеннее солнце. Закат, закат…» и др. Здесь же Хлудов произносит важную фразу: «Я должен применять силу. Все вы ненормальные». И еще: «Все на меня валят, будто я ненормальный». Бросает фразу Черноте, приглашая его ехать с ним в Россию: «Ты — человек смелый».
Исследователи романа «Мастер и Маргарита» давно заинтересовались черновыми вариантами романа.
Глава «Якобы деньги» чернового варианта романа опубликована в журнале «Даугава», 1983, № 10; глава «Шестое доказательство» — в журнале «Памир», 1984, № 7.
Серьезное изучение черновых вариантов романа начал несколько лет тому назад В. И. Лосев, опубликовавший первые две тетради чернового варианта романа в книге: Михаил Булгаков. Избранные произведения. Киев, «Днипро», 1990; затем — в книге: Михаил Булгаков. Великий Канцлер. Черновые редакции романа «Мастер и Маргарита». Москва, Новости. 1992; и — в книге: Неизвестный Булгаков. Москва. Книжная палата. 1993. В этих книгах были опубликованы основные черновые редакции великого романа.
В. И. Лосев провел большую исследовательскую работу по восстановлению текста первых редакций романа, дал основательные комментарии к каждой публикации.
Не могу согласиться только с тем, что каждой публикации В И. Лосев давал разные названия, а потому у доверчивых читателей возникла надежда, что, кроме романов «Белая гвардия», «Жизнь господина де Мольера». «Театрального романа» и «Мастера и Маргариты», он написал и романы «Черный маг», «Великий Канцлер», «Князь тьмы». Так что, приступая к чтению романа «Черный маг», он тут же догадывался, что его ввели в заблуждение.
Публикуется по книге: Михаил Булгаков. Великий Канцлер. Черновые редакции романа «Мастер и Маргарита». Москва. 1992, сверенному с автографами, хранящимися в ОР РГБ, ф. 562, к. 6, ед хр. I — 1
Римскому войску страх не известен (лат.)
Закон Апулея об оскорблении величества (лат.)
Государственная измена (лат.)
Ничтожные крики толпы не страшны (лат.)
О племя греховнейшее, отвратительнейшее племя! О зловоние иудейское! (лат.)
Не имеем царя, кроме Кесаря! (лат.)
По приказанию Тиберия (лат.)
Иисус Назарет по приказанию Тиберия посредством прокуратора Понтия Пилата будет казнен (лат.)
Свершилось (греч.)
Белая горячка (лат.)