id="id221">
Эйтель — старинная венгерская мера объема, восьмая часть ведра, примерно 0,7 л.
Против смерти нет травы в саду. — Так Микеш переводит латинскую пословицу: «Contra vim mortis non est medicamen in hortis».
...остаюсь ваш самый малый субботний слуга. — Отсылка к какой-то (не совсем ясной) форме барщины.
...все надежды приходится убрать в сундук. — Микеш, как и все эмигранты, был в курсе событий европейской политики. Горькие слова его связаны, видимо, с известием о том, что к заключенному в 1718 г. англо-французско-голландско-австрийскому союзу (Quadruple Alliance) в 1719 г. присоединилась Испания.
...обе Сицилии... — Двумя Сицилиями называли Неаполитанское королевство, так как в него входили Сицилия и Сардиния.
...наша княгиня... — Шарлотта-Амалия Гессен-Ванфридская (1679—1722) — жена Ф. Ракоци, во время его эмиграции жила в Польше, Австрии, Франции.
...происходят из одной семьи. — Обнаружить прямое подтверждение родственных отношений герцога Филиппа Орлеанского и Шарлотты-Амалии Гессен-Ванфридской не удалось. Правда, встретилось указание на то, что жена герцога, Елизавета-Шарлотта Пфальцская (близкие называли ее Лизелотта), приходилась теткой жене Ференца Ракоци. Возможно, Микеш здесь что-то путает.
Ментик — деталь гусарского мундира, короткая куртка со шнурами и меховой оторочкой.
...барич Берчени... — Племянник генерала Берчени; Микеш был знаком с ним еще по польской эмиграции.
Секеи (секлеры) — венгерская этническая группа, живущая в Трансильвании. Микеш тоже относится к секеям. Лошадиноголовые — насмешливое прозвище секеев.
Родошто, 9 septembris 1721. — Бросается в глаза необычно большой — более девяти месяцев — период, прошедший с предыдущего письма. Неудивительно, что у Микеша, видимо, были исчерпаны душевные силы, необходимые для поддержания непринужденного тона, в каком он общался со своим вымышленным адресатом. Куда более поражает, что он все же ощутил в себе необходимость, несмотря ни на что, продолжать «переписку». Кроме как потребностью в творчестве, в реализации себя через искусство «изящного слова», объяснить это едва ли возможно.
Играть в любовь можно или на душевном подъеме — такой подъем Микеш должен был испытывать в дни прибытия в Турцию: экзотический край, масса впечатлений, надежда на возвращение домой, — или от скуки, от тоски, от отчаяния. В 1721 г. состояние Микеша было, скорее всего, близко к отчаянию.
Распыхтелся наш Герман, полный требует карман. — Секейская поговорка.
...молодой Эстерхази... — Граф Балинт Эстерхази (1705—1743) по просьбе французского короля Людовика XV снарядил гусарский полк, чтобы участвовать на стороне Франции в войне за австрийское наследство. Погиб в Деттингенском сражении (июнь 1743 г.).
...чей отец... — Отец Балинта Эстерхази, граф Антал Эстерхази (1676—1722), генерал, один из соратников князя Ференца Ракоци. После поражения освободительной войны провел несколько лет в Польше, затем в Молдавии, пытаясь — без большого успеха — организовать военный поход (с участием влахов и крымских татар) против Австрии. В 1721 г. прибыл в Родошто, спустя год умер от чумы.
Женщина призналась, что у нее нет мужа, потому что тот, с кем она тогда жила, не был ей настоящим мужем. — Микеш кратко излагает эпизод из Евангелия от Иоанна: «Иисус говорит ей: пойди, позови мужа твоего и приди сюда. Женщина сказала в ответ: у меня нет мужа. Иисус говорит ей: правду ты сказала, что у тебя нет мужа, ибо у тебя было пять мужей, и тот, которого ныне имеешь, не муж тебе; это справедливо ты сказала» (Ин., 4:16-18).
...а если не заплатит, то будь уверен, шею ему сделают подлиннее. — Т. е. повесят.
...вирши эти я сочинил только для вас... — Венгерские исследователи считают стихи Микеша посредственными. Поэтической жилкой он явно не обладал. И «вирши» стал сочинять (продолжения это увлечение не имело), скорее всего, чтобы разнообразить свою жизнь.
...на горе Парнас... — Парнас — гора в Греции. В греческой мифологии Парнас — обиталище муз.
Крёз (595—546 гг. до н.э.) — царь Лидии (древнего государства, занимавшего западную половину Малой Азии), вошел в историю как владелец баснословного богатства.
...Кир... — Сведения о персидском царе Кире автор берет, видимо, из какого-то мало достоверного источника. Кир II Великий (590—530 гг. до н.э.), при котором Персия достигла невиданного величия, погиб в сражении в расцвете своего могущества.
Осирис, самый знаменитый египетский царь... — Надо думать, Микеш имеет в виду Сесостриса, легендарного египетского фараона, о котором много писали древнегреческие историки. Конкретных сведений о Сесострисе почти нет: скорее всего, это собирательный образ. Отождествляли с ним и прославленного фараона Рамзеса II (1279—1213 гг. до н.э.).
Один самосский царь... — Видимо, речь идет о Поликрате (?—522 гг. до н.э.), царе Самоса. История с перстнем, фигурирующая в этом письме, привлекла, в частности, Ф. Шиллера, который использовал ее в своей балладе «Перстень Поликрата».
...и ребро свое должны любить... — Первую женщину, Еву, Господь, как известно, сотворил из ребра Адама.
цеметерий — coemeterium — кладбище (лат.).
...Буюкалли... — Венгерские исследователи не смогли идентифицировать местность с таким названием.
...древний город, жители которого все время смеялись, ни слова не могли произнести без громкого смеха. — Судя по всему, Микеш имеет в виду фракийский город Абдеру, который по какой-то причине прославился наивностью и простоватостью своих жителей (хотя именно оттуда происходили такие, например, мыслители, как Демокрит, Протагор и др.). Безоблачная туповатость абдеритов в Древней Греции вошла в пословицу.
Шибрик — Миклош Шибрик— гофмейстер князя Ракоци.