My-library.info
Все категории

Амброз Бирс - Словарь Сатаны

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Амброз Бирс - Словарь Сатаны. Жанр: Классическая проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Словарь Сатаны
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
15 декабрь 2018
Количество просмотров:
213
Читать онлайн
Амброз Бирс - Словарь Сатаны

Амброз Бирс - Словарь Сатаны краткое содержание

Амброз Бирс - Словарь Сатаны - описание и краткое содержание, автор Амброз Бирс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Впервые на русском языке полностью издается «Словарь Сатаны» – одно из ярчайших сатирических произведений XX века, принадлежащее перу знаменитого американского писателя Амброза Бирса.

Словарь Сатаны читать онлайн бесплатно

Словарь Сатаны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Амброз Бирс

Курения сущ. – Маленькие пахучие палочки, которые китайцы зажигают во время языческих игрищ, имитирующих некоторые священные обряды нашей святой религии.

Л



Лавр сущ. – Овощ, посвященный Аполлону. Его издавна обдирают на венки для победителей и тех поэтов, что пользуются признанием при дворе. (См. Лауреат.)


Ладонь сущ. – Особый инструмент на конце человеческой руки, обычно обретающийся в чьем-то кармане.


Лаокоон сущ. – Знаменитая античная скульптура, изображающая жреца, по имени которого она и названа, а также двух его сыновей в кольцах двух огромных змей. Примечательны сноровка и усердие, с которыми старик и юноши держат змей, стараясь им не повредить. Вот потому скульптура эта издавна и по праву считается одним из самых величественных и мастерских воплощений идеи торжества человеческого разума над грубой силой.



Латук сущ. – Растение из семейства салатовых, «с помощью которого, – говорит благочестивый гастроном Генгайст Пелли, – Богу было угодно вознаградить добрых и наказать злых. Духовно чистый человек, просвещаемый Господом, найдет способ приготовить его, применив множество вкусовых приправ, вполне совместимых друг с другом, которые от добавления масла станут только лучше. В результате он получит блюдо, от которого станет и сердцем благочестив, и лицом благостен. Но человек духовно порочный, совращенный Супостатом с пути истинного, примешает к салату несообразное количество масла, а еще горчицу, яйцо, соль и чеснок, и вконец испортит дело избытком уксуса и добавлением сахара. От этой чудовищной смеси человек духовно порочный обречен мучиться острыми болями в кишечнике и воем выть».


Латы сущ. – Разновидность мужского костюма, который кроит не портной, а кузнец.


Лауреат сущ. – Увенчанный листьями лавра. В Англии поэт-лауреат был должностным лицом при королевском дворе, играя роль танцующего скелета и читая нараспев на королевских празднествах и немотствуя на королевских похоронах. Из всех возведенных в этот высокий сан самым знаменитым был, наверное, Роберт Саути. На празднествах он напивался не хуже Самсона и лишь в таком состоянии позволял привести в порядок свои волосы; а тонкое чувство цвета – верный признак артистической натуры – заставляло его по траурным дням облачаться во все черное.


Лачуга сущ. – Плод, созревший на месте цветка, именуемого дворцом.

У Тваддла был большой дворец,
А Твиддл в лачуге жил.
Само собой, завидовал
Богатой жизни Твиддл.
Взяла жестокая судьба
Обоих в оборот —
В лачугу перебрался Тваддл,
Под небом Твиддл живет.
И, как прежде, счастливцу завидует.

Г. Дж.

Лгун сущ. – Стряпчий с отозванной доверенностью.


Левиафан сущ. – Громадное водное животное, упомянутое в Книге Иова. Некоторые уверены, что это был кит, но такой прославленный ихтиолог, как доктор Джордан из Стэнфордского университета горячо отстаивает мнение, что то была некая разновидность гигантского головастика (Thaddeus Polandensis) или псевдопиявка Пол-ливига-Марии. Исчерпывающее описание и историю головастика читатель может найти в известной монографии Джейн Портер «Тадеуш из Варшавы».


Лекарство сущ. – Камень, который бросают на Бауэри, чтобы зашибить собаку на Бродвее.


Лексикограф сущ. – Вредный тип, который под предлогом фиксации какого-то определенного этапа в развитии языка делает все, что в его силах, чтобы развитие это замедлить, остроту языка притупить и сковать его кандалами правил. Что касается вашего покорного лексикографа, то он, создавая свой словарь, держится, что называется, в рамках полномочий и вполне сознает, что его обязанность – только фиксировать, но никак не устанавливать правила. Естественная сервильность человеческого разумения отождествляет лексикографа с судебной властью, и потому все, что бы он ни накарябал, приобретает силу закона. Предположим для примера, что в каком-то словаре некое вполне хорошее слово снабжено ярлыком «устаревшее» или «устаревающее». Не так уж много людей рискнут после этого использовать его, хотя в их писаниях именно оно было бы и потребно и уместно. Вот так – чем дальше, тем быстрее – и обедняется язык. Но порой встречается автор смелый и проницательный, который, хоть и соглашается, что язык должен прирастать новшествами, если он развивается вообще, но наряду со словами новыми использует и старые, наполняя их новым смыслом и не обращая внимания на то, что «этого нет в словаре». Ведь до появления первого лексикографа – прости его, Господи! – ни один из авторов ни разу не использовал ни единого слова, которое было бы в словаре. Во времена златого рассвета и блистательного полдня английского языка, когда из уст великих елизаветинцев текли слова, наполненные смыслом и благозвучием, когда стали возможны Шекспир и Бэкон, а язык, ныне быстро усыхающий с одного конца и медленно прирастающий с другого, энергично развивался и становился слаще меда и сильнее льва, никто даже не знал, что за человек такой лексикограф, словарь же творили те, кого Творец сотворил для творчества.

Бог  начал  Творенье,  и  той  же  порой
На  землю  слетел  лексикографов  рой.
А  Мысль  испугалась,  и  тут  же  от  них
Сбежала,  лишившись  покровов  своих.
Они  ж  их  собрали,  и  каждый  клочок
Внесли  аккуратнейше  в  свой  каталог.
Опомнившись,  Мысль  обещала  явиться,
Когда  ей  одежду  вернут,  чтоб  прикрыться.
А  ей  отвечали:  «Пожалуйста,  но
Не  в  моде  она,  да  и  сгнила  давно».

Сигизмунд Смит

Лектор сущ. – Некто с рукой в вашем кармане, языком в ваших ушах и верой в ваше терпение.


Леность сущ. – Ничем не оправданная непринужденность поведения у человека невысокого общественного положения.


Леонинский прил. – Не имеющий никакого отношения ко львам, содержащимся в зверинцах. Леонинскими называются стихи, в которых слово, находящееся в середине строки, рифмуется со словом в ее конце, как, например, в известных сроках Беллы Пилер Силкокс:

Проник до Гадеса глубин
свет электрической дуги.
«О temporal O mores! Вон!» —
вскричал разбуженный Плутон.

Здесь надобно заметить, что миссис Силкокс зачем-то засунула римского бога в греческую преисподнюю. Леонинским же такой стих назван в честь средневекового поэта по имени Лео, которому, похоже, первому пришло в голову, что двустишие с определенным количеством слогов можно записать одной строкой.


Лживый прил. – Пристрастившийся к риторике.


Лизоблюд сущ. – Тот, кто приближается к Величию на животе, чтобы ему не могли приказать повернуться, и пнуть в зад. Иногда он бывает редактором.

Пиявка, отсосавши кровь из плоти,
Отвалится да и лежит в болоте.
А лизоблюд, во всем с пиявкой схожий,
Сосет, сосет… Насытиться не может.
Политики, банкиры, короли
Пиявками изрядно обросли.
Пора пиявкам действовать иначе
И Сатану сосать – он всех богаче.

Липкость сущ. – Определенная способность человеческой руки в ее отношениях с царством монет. Наибольшего развития она достигает у руки властвующей, почему и считается весьма полезным инструментом для политической карьеры. Следующие яркие строки были написаны одним калифорнийским джентльменом, занимающим весьма высокое положение в политике, что в полной мере подтверждается его банковским счетом.

Вам трудно представить, насколько липка
Бывает порою людская рука,
Точнее, ее окончание,
Еще пятерней называемое.
Когда на нее вы положите цент,
Приклеится он за единый момент.
И можете не стараться —
Ему уже не оторваться.
Еще сильнее действует клей,
Когда коснется ладонь векселей,
Акций, рубинов, злата,
Долларов и дукатов.

Лира сущ. – Так называлось орудие пытки, известное с античных времен. Теперь это слово используется в переносном смысле, чтобы обозначить поэтические способности, как, например, в следующих пламенных строках нашей великой поэтессы Эллы Уилер Уилкокс:

Я с лирой своей на Парнасе сижу
И струны перебираю.
Стоящий поодаль пастух на меня
Внимания не обращает.
Когда вдохновенье накатит волной,
Сыграю я, ох, как сыграю!
Всяк рад меня слушать, а паче он рад,
Когда я его отпускаю.

Фаркуарсон Гаррис

Лицемер сущ. – Человек, который вслух нахваливает те достоинства, которые не уважает в душе, из-за чего частенько кажется таким, какого он и сам презирал бы.


Амброз Бирс читать все книги автора по порядку

Амброз Бирс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Словарь Сатаны отзывы

Отзывы читателей о книге Словарь Сатаны, автор: Амброз Бирс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.