42
…Морганов и Форрестов… — См. коммент. к с. 14.
Бикон-хилл — аристократический район в Бостоне.
…кроме Джексона, которого в долине Шенандоа три армии ловили… — См. коммент. к с. 37.
…кроме Стюарта… который совершил круговой обход вооруженной силы… — См. коммент. к с. 363.
…кроме Моргана, который повел конницу в атаку на броневую канонерку… — Этот эпизод имел место во время рейда конницы Моргана по Огайо (см. коммент. к с. 14).
…через двадцать три года после капитуляции южан и через двадцать четыре после декларации об освобождении рабов… — Ошибка Фолкнера. Декларация об освобождении рабов была опубликована 1 января 1863 года, то есть за два с лишним года до капитуляции конфедератов (9 апреля 4865 г.).
Пусть не испив блаженства, но навеки тебе любить, а ей красой цвести… — Две строки из стихотворения английского поэта-романтика Джона Китса (1795-1821) «Ода греческой вазе» (1819).
Он о правде говорит здесь. — Ср. два заключительных стиха «Оды греческой вазе»: «Красота есть правда, а правда — красота — вот все, что мы знаем в этом мире, и все, что нужно знать».
…Рим горел, а Нерон… играл на кифаре… — Римский император Нерон (37-68, прав. 54-68), отличавшийся крайней жестокостью и распущенностью, поджег Рим и, любуясь грандиозным зрелищем, пел и играл на кифаре.
…в детстве видел Лафайета… — Маркиз Мари Жозеф де Лафайет (1757-1834), французский политический деятель, принимал участие в Войне за независимость США во главе отряда французских добровольцев. В 1824-1825 гг. совершил триумфальную поездку по Америке, где его чествовали как национального героя.
…купил плотницкий инструмент… Христу подражая… — В Евангелии от Марка сообщается, что Иисус Христос выучился ремеслу плотника.
…строил в Чарльстоне суда для прорыва блокады… — См. коммент. к с. 161.
Уилки Уэндел Льюис (1892-1944) — американский политический деятель, получивший известность как яростный противник «Нового курса» президента Ф.-Д. Рузвельта. В 1940 г. был выдвинут кандидатом на пост президента от республиканской партии.
Салли Рэнд (1904 — ?) — американская танцовщица выступавшая на протяжении многих лет во всевозможных шоу. Ее коронным номером считался медленный танец с веером, который она исполняла почти обнаженной.
…вдоль речек Тэллахетчи и Санфлауэр, сливавшихся в Язу… — Здесь Фолкнер не совсем точен. Река Язу, которая впадает в Миссисипи, образуется слиянием Тэллахетчи с Ялобуши, а не с Санфлауэр, впадающей в Язу ниже по течению.
Чокто — индейское племя, некогда населявшее южные районы Миссисипи.
…кроме той, что стала собственною матерью. — Речь идет о полукровке Томи, дочери Люция Квинтуса Карозерса Маккаслина и негритянки Евники; став любовницей собственного отца, она как бы «стала собственною матерью» (см. приложение к комментариям).
Лейкшор-драйв — набережная в Чикаго, застроенная в основном роскошными отелями и жилыми домами.
Гэвин Стивенс — постоянный персонаж йокнапатофского цикла, герой романов «Осквернитель праха», «Реквием по монахине», «Город», «Особняк», а также детективных рассказов, вошедших в сборник «Ход конем» (1949).
Фи-Бета-Каппа — старейшее студенческое общество в США (осн. в 1776 г.), в которое принимаются старшекурсники колледжей, особо отличившиеся в учебе. Вступившие в общество остаются его пожизненными членами. (Названо по первым буквам древнегреческих слов, составляющих его девиз: «Философия — руководительница жизни».)
…продал моего Вениамина… в Египет. — Неточная библейская аллюзия. Согласно Ветхому завету, в Египет был продан не младший сын Иакова Вениамин, а его единоутробный брат Иосиф.