270
Так слушай, девочка:
Чтобы пропеть тебе свои страданья,
заставил я заговорить мою гитару;
если не понимаешь язык ее,
не говори, что у тебя есть сердце (исп.)
стиль флоридо (исп.) — направление в испанском готическом искусстве средневековья.
стиль чурригерреско (исп.)
Фердинанд II Арагонский, он же Фердинанд V Католик (1452—1516), король Арагона с 1472 г. В результате его брака с Изабеллой Кастильской была заключена уния Арагона и Кастилии (1479).
Куфические суры — главы Корана, написанные арабским орнаментальным — куфическим — письмом.
Сады (исп.)
Педро Жестокий — португальский король Педро I (1357—1367), боролся против феодальной знати за укрепление абсолютизма.
колокольчик (исп.)
Мантильи (исп.)
девчонку (от исп. chiquita)
Дейвице — предместье Праги; Градец Кралове — городок на юг от Праги; Пардубице, Часлав — дачные места возле Праги.
цыганки (исп.)
кастаньетами (от исп. castanuelas)
Возвращение с богомолья, понимаете? (исп.)
на коне (исп.)
арена для боя быков (исп.)
копьем, пикой (от исп. lanza)
Трупное окоченение (лат.)
Состязание в обычном стиле (исп.)
«Исход не ясен» (исп.)
высшей квалификации (исп.)
«запятнан» (исп.)
А ну, давай, Хоселито! Хорошо, хорошо! (исп.)
Танцевать, плясать (исп.)
мечта (франц.)
Поднимать тост, подносить, предлагать (исп.)
Петь (исп.)
Песни фламенко (исп.)
Мальчик из Утреры (исп.)
Фаллический культ — культ, обожествляющий органы оплодотворения, известен у многих древних народов.
Эротика (исп.)
Фанданго (исп.)
Цыгане (исп.)
Цыгане (исп.)
Дочка! Давай, давай, дочка! (исп.)
Хорошо, девчоночка, хорошо! (исп.)
Хота (исп.)
Хорошо, малютка, очень хорошо! Еще, еще! (исп.)
Ух, девочка! Эх! (исп.)
Опьянение (исп.)
Винный погребок (исп.)
«...златые дни Аранхуэса миновали...» — Намек на первую фразу из драмы Ф. Шиллера «Дон Карлос»; г. Аранхуэс — летняя резиденция испанских королей.
Телячьи ножки (нем.)
На фонарь (франц.)
Макароны (итал.)
Каша (овсяная) (англ.)
Камамбер (франц.)
Сгинь (лат.)
Toppe дель Ope — Золотая башня, старейший архитектурный памятник в Севилье (1220).
«Святая Мария» (исп.)
«Ля вангуардиа» — барселонская газета.
Збраслав — предместье Праги.
Люди (исп.)
Друзья (исп.)
иностранец (исп.)
Альбенис Исаак (1860—1909) — известный испанский композитор и пианист.
Пальмы и апельсиновые деревья (исп.)
рожковые деревья (исп.)
сады (исп.)
орошенная земля (исп.)
Casa de la Diputacion — здание парламента (исп.)
Гауди и Корнет Антонио (1852—1926) — испанский архитектор-модернист, строитель храма Святого Семейства, о котором упоминает Чапек.
Святого Семейства (исп.)
Красные (исп.)
Синие (исп.)
игроки в пелоту (исп.)
Мейе Антуан (1866—1936) — видный французский языковед, профессор сравнительного языкознания в Коллеж де Франс.
Возвращение (исп.)
свирели (баскск.)
В Голландии К. Чапек бывал несколько раз, в конце июня 1931 года он присутствовал на конгрессе Пен-клуба, а затем ездил по стране. Впечатления о Голландии писатель публикует в «Лидовых новинах» в июле и сентябре 1931 года и журнале «Пршитомност» — в декабре 1931 и в январе 1932 года; отдельным изданием «Картинки Голландии» вышли в 1932 году.
Перевод выполнен по изданию: Karel Čapek. Cesty Evropou. Praha, 1955.
Графы Оранские — старинная дворянская фамилия, представители которой играли большую роль в истории Нидерландов.
Вермеер ван Дельфт (1632—1675) — выдающийся голландский художник, автор сцен городской жизни и видов Дельфта. Ван-Гог Винцент (1853—1890) — выдающийся голландский художник, работал также во Франции и внес заметный вклад в историю французской живописи.
наоборот (лат.)
Гоббема Мейндерт (1683—1709) — известный голландский художник-пейзажист.
естественным путем (лат.)
военных кораблей (англ.)
дух места (лат.)
утонченность (франц.)
дворянки (голланд.)
Старая Голландия (голланд.)
зевакам (франц.)
Израэльс Иосиф (1824—1911) — голландский художник, создававший скромные, проникнутые поэзией бытовые сцены, посвященные тяжелой жизни голландских тружеников.
Кейп Альберт (1620—1691) — голландский художник-пейзажист; ван де Вельде — имя трех известных голландских художников XVII в.
сдается в аренду (голланд.)
продается (голланд.)
Поттер Пауль (1625—1654) — голландский художник-анималист и пейзажист.
на уровне живота (нем.)
Броуэр Адриан (1606—1638) — голландский художник, один из основателей школы голландской бытовой живописи.