Ознакомительная версия.
– Взжи-и-и!
– Надеюсь, сработает, – вздрогнула Амелия.
Дверь тут же распахнулась, и оттуда выбежала Гризельда. Лили еле успела отскочить. Следом за ведьмой мчался Обжорень. Сердце Лили готово было выпрыгнуть из груди, но девочка всё равно забежала в комнату, развернула пергамент и быстро пробежала глазами по строчкам, написанным уже знакомым крючковатым почерком. Ливневый цветок – вот что нужно ведьме!
Визжащий персик умолк, вдалеке послышались шаги Гризельды, но Лили было уже не страшно, она успела вернуться в своё убежище.
Подождав, пока ведьма зайдёт в комнату и закроет дверь, девочка выбралась из укрытия и бросилась к Джесс и Амелии, которые снова стали видимыми.
– Ну что, узнала? – спросила Джесс.
– Да, это ливневый цветок. Понятия не имею, что это такое, – ответила Лили. – Может, ты знаешь, где они растут, Амелия?
Но Амелия покачала головой:
– Никогда о них не слышала. Может, они растут в саду у Суматошей?
Друзья двинулись дальше по изогнутому коридору.
– В любом случае надо помешать ей получить этот цветок, – сказала Джесс.
– А ещё надо найти Голди! – напомнила Лили.
И вдруг Амелия остановилась у одной из дверей. Она фыркнула, её усы задергались.
– Чувствую запах лепестков роз, росы с фиалок, жимолости и мяты… Эти духи я подарила Голди на день рождения! – воскликнула она. – Голди где-то рядом!
Амелия открыла дверь и бросилась вперёд, а Лили и Джесс шагнули следом. В комнате они увидели Голди. Её лапы были связаны толстой зелёной лозой.
– Я знала, что вы придёте! – обрадовалась Голди. – Какие же вы смелые. И ты, Амелия, тоже!
– Какое счастье, что мы тебя нашли! – воскликнула Джесс. – Как Гризельда тебя поймала?
– Я услышала чей-то плач, словно кто-то звал на помощь, – объяснил Голди. – А это оказалась ловушка Гризельды.
– Мы вытащим тебя отсюда, – пообещала Джесс. Девочки попытались развязать лозу, но узлы были слишком тугие.
– Не выходит! – вздохнула Лили. – Наверняка Гризельда заколдовала лозы, и теперь узлы невозможно развязать.
И тут послышался топот. Кто-то идёт!
– Гризельда! – испуганно прошептала Амелия.
– Нет, у неё другие шаги, – прислушалась Лили. – Это не Гризельда.
Амелия спряталась за Лили. И вот из-за поворота на мягких пушистых голубых лапах появился Обжорень!
– Только не это! – воскликнула Джесс. – Он сейчас позовёт Гризельду!
Друзья замерли. Сейчас Обжорень позовёт Гризельду. Но вместо этого он прыгнул к Джесс.
– Дя-я! – пискнул он и начал грызть её шнурки.
Девочка вздохнула с облегчением.
– Ему больше всего нравится еда, а не Гризельда.
– Вообще, он миленький, – заметила Амелия, выглядывая из-за Лили. – Только очень жадный.
Обжорень увидел Амелию и изо всех сил замахал хвостом.
– Ты ему понравилась, Амелия, – улыбнулась Лили.
Амелия подошла к Обжореню, и тот ещё сильней завилял хвостом.
– Придумала, – мяукнула Амелия. Она коснулась толстой лозы, опутавшей Голди. – Смотри, Обжорень, это вкуснее, чем шнурки.
– Дя, дя, – пискнул Обжорень и бросился к лозе.
– Блестяще, Амелия! – воскликнула Лили. – Он-то нам и освободит Голди.
Джесс взяла на руки извивающегося Обжореня и поднесла его к лозе.
– Ой, – сказала девочка, – Амелия, у него такая же мягкая шёрстка, как у тебя.
Из пасти Обжореня посыпались крошки, он почти сжевал лозу, как вдруг вдалеке послышалось знакомое «тук-топ-топ».
– А вот это точно Гризельда! – И Лили в ужасе посмотрела в коридор.
– Бегите, прячьтесь! Скорее! – прошептала Голди.
– Мы тебя не бросим, – решительно сказала Джесс.
Обжорень в последнюю секунду дожевал лозу, и Голди была свободна!
Тук-топ-топ…
– Гризельда бежит! – ахнула Джесс и поставила Обжореня на пол.
– Смотри, ещё одна дверь! – крикнула Амелия. – Сюда!
Друзья бросились к двери, распахнули её и выбежали в коридор. Что было сил они неслись по этому лабиринту со стенами из колючек.
Тук-топ-топ-тук-топ-топ…
– Она гонится за нами! – пискнула Лили.
И вдруг Амелия исчезла. Подруги остановились.
– Где она? – воскликнула Джесс. – Амелия, ты достала колокольчик-невидимку?
Но тут в проходе в стене показался розовый носик Амелии и её белые усы.
– Сюда! – крикнула она. – Это путь на волю!
Девочки и Голди выбрались наружу. С бешеным воплем Гризельда протянула к ним руку, но проход был для неё слишком узким, и её костлявые плечи застряли в ветвях.
– Не сработал твой план, Гризельда! – крикнула Джесс. – Мы вернули Голди!
Но ведьма только захохотала. Девочки и Голди переглянулись.
– Что смешного? – удивилась Лили. – Все твои планы рухнули.
– Не нужна мне ваша кошка! – крикнула ведьма. – У меня всё равно есть то, что мне нужно, – её шерсть! Лес Дружбы будет моим! Ха-ха!
– Это она о своём зелье, – пробормотала Джесс. – Идём быстрей, пока она до нас не добралась.
Лили взяла Амелию на руки, и они помчались прочь от ужасной лаборатории.
– Как здорово ты придумала использовать Обжореня, – заметила Голди, когда они добрались до её грота.
– Амелия большая умница, – похвалила её Лили, прижимая к себе котёнка.
Джесс рассказала Голди о зелье, которое хочет приготовить Гризельда.
– Последний ингредиент – ливневый цветок, – сообщила девочка.
– Никогда не слышала о таком, – нахмурилась Голди. – Надо спросить у других животных, что это.
Возле грота её ждали гости. Томми Белолапка при виде их улыбнулся и вскочил.
– Смотрите, они спасли Голди! – закричал он, и другие животные вышли им навстречу.
Амелия сразу подбежала к маме и обняла её.
– Я помогала!
– Гризельда не успокоится, – серьёзно сказала Джесс. – Кто-нибудь знает, где растут ливневые цветы? Они нужны Гризельде для нового зелья.
Все покачали головами – даже садоводы Суматоши.
– В нашем саду таких точно нет, – сказал мистер Суматоша. – Как жаль, что мы не можем помочь.
Все вздохнули от разочарования. И тут миссис О’Клюв махнула крылом.
– Я знаю! Я их видела один раз!
– Где? – взволнованно спросила Лили.
– В солнечный день ливневый цветок найти нельзя, – прокрякала миссис О’Клюв. – Когда начинается дождь, ливневый цветок появляется там, где упадёт первая капля. Но он исчезает, как только выглядывает солнце.
Голди посмотрела на небо.
– Скоро стемнеет, – мяукнула она, – но на небе ни облака, поэтому дождя точно не будет. Гризельда сегодня ливневый цветок не найдёт.
– Раз уже так поздно, – заметила Лили, – надо нам возвращаться домой.
– А может, переночуем у Голди и продолжим поиски завтра? – улыбнулась Джесс. – Всё равно, пока мы здесь, в нашем мире время замирает.
– Отличная идея. Не дадим Гризельде испортить нам праздник! – обрадовалась Лили.
– А можно мне тоже остаться, мам? – спросила Амелия.
– Ну… Хорошо, – разрешила миссис Белолапка.
– И я тоже хочу! Я тоже! Я тоже! – закричали все звери.
– Все могут остаться, – засмеялась Голди. – Устроим праздничную ночёвку.
Голди раздала всем гостям кусочки торта, который принесли Длинноусы, а девочки разложили подушки и одеяла для гостей. Амелия улеглась между ними, закрыла глазки и тут же уснула.
Как только все устроились, девочки сели ближе к Голди и подарили ей открытку, которую они сделали до начала вечеринки.
– О, спасибо! Это самая прекрасная открытка на свете! – радостно улыбнулась Голди. – Гризельда хотела испортить мой день рождения, но он всё равно получился незабываемым. Потому что вы со мной.
– И со мной, – сквозь сон промурлыкала Амелия.
– Ну конечно, без тебя никуда, – погладила её Голди. Она повернулась к Джесс и Лили и прошептала: – Осталось только остановить Гризельду и не дать ей уничтожить наш лес, и тогда я буду самой счастливой кошкой на свете.
Глава первая. Лаборатория мистера Придумщика
Лили и Джесс проснулись среди одеял и подушек в пещере Голди. Утреннее солнце светило сквозь дверное окошко и освещало всех свернувшихся клубочком гостей.
Джесс потянулась и села.
– Какое счастье, что мы нашли Голди, – сказала она тихонько, чтобы не разбудить остальных.
– Осталось только остановить Гризельду, – мрачно заметила Лили.
Джесс тяжело вздохнула. Ведьма похитила Голди в её день рождения. Девочки и котёнок Амелия Белолапка, их новый друг, спасли Голди, но выяснили, что Гризельда планирует сделать зелье, которое сотворит что-то ужасное с Лесом Дружбы, а этого никак нельзя было допустить!
Голди и Амелия потянулись во сне, а затем снова свернулись клубочком, коснувшись друг друга усами.
Ознакомительная версия.