My-library.info
Все категории

Юрий Кузнецов - Лабиринты Волшебного мира. Том 1. Возвращение Арахны

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Юрий Кузнецов - Лабиринты Волшебного мира. Том 1. Возвращение Арахны. Жанр: Повести издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Лабиринты Волшебного мира. Том 1. Возвращение Арахны
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
11 сентябрь 2019
Количество просмотров:
378
Читать онлайн
Юрий Кузнецов - Лабиринты Волшебного мира. Том 1. Возвращение Арахны

Юрий Кузнецов - Лабиринты Волшебного мира. Том 1. Возвращение Арахны краткое содержание

Юрий Кузнецов - Лабиринты Волшебного мира. Том 1. Возвращение Арахны - описание и краткое содержание, автор Юрий Кузнецов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Цикл волшебных сказок Ю. Кузнецова знакомит читателя с продолжением приключений героев произведений А. М. Волкова «Волшебник Изумрудного города» и еще пяти его книг. При этом автор создал собственный фантастический мир, где происходят приключения прежних и новых созданных им самим героев, которых объединяет любовь к приключениям, верность друзьям и, конечно же, доброта, которая даже из злой колдуньи способна сделать вполне симпатичное существо. Тем, кто знает и любит сказки, предстоит увлекательнейшее и поучительное чтение.

Лабиринты Волшебного мира. Том 1. Возвращение Арахны читать онлайн бесплатно

Лабиринты Волшебного мира. Том 1. Возвращение Арахны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Кузнецов

И даже в том невероятном случае, если бы Чарли повезло открыть новенький, свежеиспечённый коралловый риф, то его бы быстренько прибрали к рукам: водрузили флаг, обмерили, пронумеровали и уже продавали бы билеты на его осмотр, пока риф снова не вздумал спрятаться. А капитана Блека, если бы его не устроила должность сторожа, контролёра или гида, отправили бы восвояси.

Но не тут-то было! До сих пор нет ни слуху ни духу ни о Чарли, ни о рифе. Настораживает и другое. Настроившись после кораблекрушения угодить прямиком в преисподнюю, Чарли попадает в антимир, на планету Ирэна. Не приложили ли руку к тайне этого загадочного кораллового рифа друзья-антипланетяне?

Тем временем Крису уже осточертело околачиваться в рубке. Вот бы сейчас оказаться на капитанском мостике: с чёрной повязкой на глазу, с парой пистолетов за поясом и абордажной саблей на боку высматривать в подзорную трубу, нет ли на горизонте добычи…

– Тысяча чертей! Да в этих местах дно должно быть усеяно, как галькой, пиастрами и золотыми брусками вперемешку с бриллиантами. А воздух до сих пор должен пахнуть порохом от яростной канонады жарких схваток! Не пираты ли похитили деда и держат в своём тайном логове в ожидании богатого выкупа? – грезил он вслух. – Но ничего, скоро я спасу его, клянусь голубой каракатицей! И тогда Чарли сам предложит мне в следующий раз идти в море вместе.

– Ну что ж! – улыбался Кау-Рук, тайком посматривая на размечтавшегося мальчишку. – Плох тот матрос, который не мечтает стать капитаном! Даже вон Зор уже проглядел все глаза, надеясь первым заметить остров, на котором робинзонит капитан Чарли Блек.

Но пока на горизонте не было ни малейшего намёка на какую-либо сушу.

Рамериец сбавил ход. Судя по карте, они уже пришли в ту точку, которая соответствует широте и долготе указанного Блеком места кораблекрушения. Конечно, могла существовать какая-то неточность в определении координат Кау-Руком и Чарли Блеком. Но искать риф следовало где-то в этом самом районе!

Кау-Рук решил обследовать место, барражируя вдоль и поперёк. После нескольких часов всем стало ясно, что в этом районе залива нет никакого кораллового острова, на котором Чарли Блек мог бы скоротать время до их прихода. Поиски медленно, но верно заходили в тупик. Может быть, капитан второпях недостаточно точно вычислил свои координаты или Грау что-то напутал?

Экипажем потихонечку стало овладевать что-то похожее на уныние. Нельзя сказать, что они опустили руки. Катамаран, конечно, будет бороздить воды Мексиканского залива до тех пор, пока не закончатся запасы провизии и питьевой воды. В крайнем случае есть ещё записка начальника портовой полиции, предписывающая всем проходящим мимо судам оказывать «АРЗАКу» всяческую помощь. Но надежда на быструю встречу с Блеком постепенно таяла, как надводная часть айсберга в тропических водах…

Капитан Кау-Рук снова и снова проверял свои расчеты. Матрос Зор сочувственно посматривал на мальчика: вот кому больше всех хотелось поскорее встретиться со своим горячо любимым дедом.

Зор перевёл взгляд на компас, он старался как можно точнее выдерживать заданный капитаном курс.

– Опять отклонились в сторону, – проворчал он про себя. – Что за катавасия! Создаётся такое впечатление, что действует какая-то сила, которая, как магнит, притягивает к себе яхту.

– Что ты там шепчешь, колдуешь, что ли? – удивлённо обратился к рулевому Кау-Рук.

– Станешь тут суеверным, – обиженно отозвался Зор.

– Давай вместе посмотрим, что у тебя за чертовщина творится? – обрадовался менвит возможности хоть ненадолго отвлечься от грустных мыслей.

Они несколько раз проверили предположение Зора, заставляя катамаран рыскать по курсу туда-сюда. И в самом деле, создавалось впечатление, что неведомая сила как будто притягивает катамаран к какой-то точке! Но по мере приближения к воображаемому центру притяжения катамаран начинал двигаться не по прямой линии, как положено благовоспитанному судну, а по дуге!

Штурман уменьшил скорость яхты. Теперь, на самых малых оборотах двигателя, эта дуга замкнулась в окружность. Сделав несколько кругов, исследователи заметили, что их радиус с каждым разом становится всё меньше и меньше. Это могло означать только одно: «АРЗАК» движется по спирали, с каждым витком приближаясь к её центру.

Вдруг Крис как-то странно изменился в лице, глаза от удивления округлились. Он, словно потеряв дар речи, показал своим спутникам вперёд, на нос катамарана. Вернее, на то место, где должна была находиться носовая часть. Но её на положенном месте не оказалось! Как будто гигантская рыба-пила в мгновение ока взяла и откромсала эту немаловажную часть «АРЗАКа». Но и это через мгновение оказалось ещё не самым страшным. Донельзя удивлённые моряки обнаружили, что косая, со слегка размытыми краями линия, за которой ничего не было, постепенно продвигалась по палубе к рубке, покушаясь уже и на сам экипаж.

И тут оставшийся кусок катамарана, пока ещё довольно изрядный, потряс резкий толчок, словно яхта внезапно перевалила через какую-то преграду. Не устояв на ногах, все кубарем, помогая друг другу натыкаться на всевозможные острые углы и зарабатывать ссадины и шишки, покатились по полу рубки. Крису, как самому лёгкому, удалось улететь дальше всех, успев по ходу проехаться по своим спутникам и сложиться в комочек в углу.

– Налетели на риф! – сообразил капитан. – Всем подъём! Долго разлёживаться некогда. Того и гляди окажемся с пробоиной в борту на дне залива!

Команда моментально оказалась на ногах. Вцепившись на случай повторной встряски в поручни, ограждающие приборную доску, они огляделись по сторонам.

Катамаран спокойно стоял в зеленовато-лазурной лагуне атолла, со всех сторон окаймлённой рифовым коралловым кольцом. Сквозь просветы рифов моряки увидели… Впрочем, нет, не так! Они вообще ничего не увидели!

Правда-правда, ну совсем ничего! Ни моря, ни неба, словом, всего того, что окружало их все последние дни плавания. Просто пустота!

В плену атолла

– Вот это и есть, пожалуй, тот самый коралловый риф, который мы искали! – спокойно доложил экипажу Кау-Рук. – Если бы не наблюдательность Зора, мы могли бы преспокойно искать его всю оставшуюся жизнь. Я полагаю, что атолл просто невидим со стороны моря, как вон море с нашей стороны!

– И за это риф отомстил мне, – продолжил Зор в тон командиру, – громадной шишкой на затылке, которая продолжает потихоньку увеличиваться, как будто кто-то пытается проломить череп изнутри!

Зор поспешно приложил к темени медную подзорную трубу – самое главное сокровище из багажа Криса, подаренное ему самим капитаном Блеком.

– Я вижу деда Чарли! – вдруг закричал мальчуган. – И, кажется, не одного! Если бы я не был так уверен, что нахожусь здесь, в рубке «АРЗАКа», то сказал бы, что это я стою рядом с дедом…

Все немедленно и дружно посмотрели в ту сторону, куда показывал Крис. И впрямь, слева от катамарана, метрах в сорока, махали им руками капитан Блек и какой-то мальчишка.

– Да, тот мальчуган здорово смахивает на нашего юнгу, – подтвердил Зор.

– Подожди-ка, подожди! – воскликнул Кау-Рук. – Сдаётся мне, что я где-то уже видел этого паренька.

Несколько секунд менвит пристально разглядывал его, а потом довольно воскликнул:

– Так и есть! Память меня ещё никогда не подводила! Мы с Ильсором уже имели удовольствие заочно познакомиться с этим юношей сквозь перегородку в тоннеле, соединяющем Рамерию и Землю. Именно за той перегородкой начинается синхротуннель, ведущий на планету Ирэна. Теперь я почти уверен, что этот невидимый коралловый риф – проделка ирэнцев. Впрочем, что гадать на кофейной гуще! Сейчас мы всё узнаем доподлинно!

Крис тоже во все глаза разглядывал своего двойника, но мысли у него крутились в голове совсем иные, чем у менвита.

– Вот уж повезло так повезло! – радовался мальчуган. – Удалось не только найти деда, но и напарника для меня. Взрослые взрослыми, а для настоящей игры, например, в пиратов или искателей сокровищ нужна более подходящая компания. А дед-то каков, вот же предатель! Меня с собой не взял, как я ни упрашивал, а другого мальчишку, пожалуйста, даже на необитаемый остров с собой прихватил, – ревниво попенял Крис.

Тем временем Зор, уловив слабый боковой ветерок, поднял парус, а Кау-Рук, не теряя времени, мастерски подвёл катамаран прямиком к тому месту, где стоял капитан Блек со своим спутником. К их немалому изумлению, неизвестно откуда взявшаяся яхта выскочила прямо на берег и, спустив парус, бросила якоря: один, кормовой, – в воду, а другой, носовой, – прямо на прибрежный песок. На палубе прибывшего судна появились три человека: двое взрослых и мальчуган.

– Клянусь голубой каракатицей, я знаю этого юнгу! – обрадованно воскликнул Чарли Блек, бросаясь к катамарану.

Крис в свою очередь тоже не стал дожидаться, когда Зор спустит трап, а сиганул прямо через борт на белый рыхлый песок. Ловко смягчив удар о землю согнутыми ногами, он, как пружинка, распрямился и с разбега бросился в объятия деда.


Юрий Кузнецов читать все книги автора по порядку

Юрий Кузнецов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Лабиринты Волшебного мира. Том 1. Возвращение Арахны отзывы

Отзывы читателей о книге Лабиринты Волшебного мира. Том 1. Возвращение Арахны, автор: Юрий Кузнецов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.