Имеется в виду 15-летие со дня основания Мастер-Института Объединенных Искусств (17 ноября 1921 г.).
Ars Una (лат.).
12 июня 1936 г. был опубликован проект новой Конституции СССР, который в течение последующих шести месяцев обсуждался на всех уровнях.
25 ноября 1936 г. И. В. Сталин зачитал доклад о новой Конституции СССР на Чрезвычайном VIII Всесоюзном съезде Советов. В этот же день в Берлине Германия и Япония заключили международный договор (пакт), создавший двусторонний блок этих государств, направленный против Коммунистического Интернационала (Коминтерна).
См. примечание 1 на с. 269 и примечание 1 на с. 303.
Medical officer (англ.) — врач, медицинский офицер.
Arcane School (Школа Арканов) — школа, основанная Алисой Бейли в 1923 г. в Нью-Йорке.
Temple Artisan — журнал, издаваемый общиной Храм Человечества (The Temple of the People, основана Франчиа Ла Дью и ее сподвижником Уильямом Дауэром в 1898 г. в г. Алсионе, шт. Калифорния, США).
В другой редакции письма (от 27 ноября) эта и предыдущая фраза отсутствуют.
Орден Св. Саввы I степени (государственный орден Королевства Сербии, учрежден в 1883 г., назван в честь святого Сербской православной церкви Саввы; присуждался за достижения в области культуры.
См. примечание 3 на с. 117.
I am no party (англ.) — я не участница.
См. примечание 1 на с. 251.
Второе издание книги «Агни Йога» вышло в Риге в 1937 г.
Рерих Н. Врата в Будущее // Рерих Н. Врата в Будущее. Rīgā: Uguns, 1936. С. 312–319. На англ. яз.: Roerich N. Gateways to the Future (Diary Leaves) // The Scholar. Palghat, 1938. Vol. 13, Aug., No. 11. P. 547–553. То же: // Flamma: A Quarterly. Liberty, 1938. Winter, No. 3–4. P. 1–7.
«При согласии малые государства растут, при раздорах великие разрушаются» (лат.).
В оригинале пропуск.
См. примечание 1 на с. 511.
См. примечание 1 на с. 421.
Рерих Н. К. Встречи со Львом Толстым и Рабиндранатом Тагором (листы из дневника) // Сегодня. Rīgā, 1937. 17 янв., № 17. С. 4; Рерих Н. К. Толстой и Тагор (листы из дневника) // Рассвет. Чикаго, 1937. 14 сент., вторник; 15 сент., среда; на англ. яз.: Roerich N. Tagore and Tolstoy // The Twentieth Century. Allahabad, 1937. Feb. Р. 394–405.
См. примечание 1 на с. 149.
Рерих Н. Действие // Рерих Н. Пути Благословения. New York — Paris — Riga — Harbin: Alatas, 1924. С. 77–81.
Membership (англ.) — членство.
Этому событию Н. К. Рерих посвятил очерк «Софийский собор». См.: Рерих Н. Листы дневника. М.: МЦР, 1995. Т. 2. C. 58–61.
Е. Ф. Писарева, писатель и переводчик, была председателем Калужского отделения Теософского общества и вице-президентом Российского Теософского общества (ликвидированного большевиками в 1918 г.), живя в эмиграции, участвовала в работе Русского Теософского общества вне России под председательством А. А. Каменской. Вместе с супругом организовала первое в России издательство теософской литературы («Лотос»), работала в редакции журнала «Вестник» (Женева, 1924–1940).
Авидья — в индийской философии — незнание или исходная омраченность сознания, причина искаженного восприятия мира, противоположность знанию.
Roerich Museum: A decade of activity. 1921–1931. N. Y.: Roerich Museum Press, 1931.
Prosperity (англ.) — преуспевание, процветание.
Гребенщиков Г. Д. Чураевы. В 6 т. Париж; Нью-Йорк: 1922–1937.
См. примечание 1 на с. 521.
11 декабря 1936 г. король Великобритании Эдуард VIII добровольно отрекся от престола из-за нежелания общества принять его брак с американкой Уоллис Симпсон, к тому времени дважды разведенной.
Имеется в виду так называемый Сианьский инцидент 12 декабря 1936 г. — арест главнокомандующего Гоминьдана Чан Кайши в районе города Сиань генералами Чжан Сюэляном и Ян Хучэном, которые требовали прекратить гражданскую войну и вступить в Единый Фронт с коммунистами против японской агрессии.
Картина Н. К. Рериха «Брамапутра» (1932). Холст, темпера. 46 × 79,5 см. Латвийский национальный художественный музей. Рига (Латвия).
См. примечание 4 на с. 173
См. примечание 1 на с. 463.
См. примечание 2 на с. 411.
Рудзитис Р. Я. Братство Грааля. Рига, 1994.
Amused (англ.) — изумлены.
Tsarist officer (англ.) — царский офицер.
Manchukuo (англ.) — Маньчжоу-Го, или Маньчжурия.
Участвовавшими наполовину, частично (от англ. demi− полу−).
См. примечание 2 на с. 86.
Фраза написана от руки.
Начало письма отсутствует.
Label case (англ.) — дело с этикетками.
For closure (англ.) — до закрытия.
Окончание письма отсутствует.