My-library.info
Все категории

Тим Дорси - Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Тим Дорси - Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice). Жанр: Контркультура издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice)
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
13 октябрь 2019
Количество просмотров:
92
Читать онлайн
Тим Дорси - Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice)

Тим Дорси - Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice) краткое содержание

Тим Дорси - Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice) - описание и краткое содержание, автор Тим Дорси, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
И убийцы любить умеют! Да еще как, между прочим, умеют… Вот и самого обаятельного преступника всех времен и народов, Сержа Стормса, приехавшего лечить израненную нелегким ремеслом душу на шикарный флоридский курорт, настигла страсть к очкастой библиотекарше Молли. Звенят свадебные колокола. Ликуют друзья Сержа. Однако вскоре после свадьбы на жизнь новобрачного кто-то принимается покушаться, причем самыми изощренными способами. Кто же этот загадочный киллер? Откуда ему в мельчайших подробностях известны привычки намеченной жертвы? И, кстати говоря, почему Серж не может отделаться от ощущения, что этот убийца – глубоко родственная ему душа?..

Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice) читать онлайн бесплатно

Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тим Дорси

Грили посмотрел на пристань, потом снова на Сержа.

– Что вы хотите сделать?

– Эти парасейлы – невероятная штука. Один парень случайно оторвался, и его милю протащило по земле. По бетонным скамейкам, машинам, заборам. Говорят, в его теле не нашли ни одной целой косточки.

– Хорошо, я верну деньги! Серж перестал пилить.

– Правда?

– Чистая правда!

– А как насчет проекта застройки Ки-Уэста?

– Считайте, что он уже мертв. Я все сделаю! Умоляю!

– Обещаете?

Грили поспешно закивал.

Серж чуть подумал и покачал головой.

– Не верю!

Он продолжил пилить.

Грили кричал все время, пока они приближались к берегу. Серж перерезал трос уже на три четверти.

– Вот это да! Коулмэн! Смотри!

– Что?

– Вон там! Разворачивай!

– Вижу! – Коулмэн крутанул руль, и катер изменил курс на сто восемьдесят градусов. Грили пронесся прямо над пристанью.

– Помогите! Помогите! Я в лапах безумцев! Операторы ткнули в него пальцами.

– Что он сказал? Я не расслышал.

– Что-то вроде «я славный и умный».

Камеры продолжали записывать. Грили приближался к горизонту. Именно тогда один из операторов увидел то же, что и Серж с Коулмэном.

– О господи! Смотрите туда! Грили тоже заметил. Он разрыдался.

– Пожалуйста! Не надо! Умоляю! Серж вышел на нос.

– Сейчас я порулю. Тут нужен навык.

– Да пожалуйста, – сказал Коулмэн. – Больно надо. Лодка понеслась через Гольфстрим. На лице Сержа медленно расплывалась улыбка.

– Вот о чем я всегда говорю, Коулмэн. Жизнь – это лотерея. Однако если будешь бороться, рано или поздно выиграешь.

Они направились к маяку на Сэнд-Ки, что в пяти милях на юго-запад, но доплывать не стали.

– Ты уверен? – спросил Коулмэн. – То есть я не слышал, чтобы такое раньше делали.

– Потому что мы первые. На пристани царил хаос.

– Разве он не видит?

– Почему не поворачивает?

Ветер усилился. Волосы Сержа и Коулмэна разлетались, капельки дождя жалили щеки. Серж сощурился.

– Ну, детка, еще пару секунд!

– Рули назад! – Коулмэн схватился за перила, чтобы не вылететь за борт. – Мы слишком близко!

– Есть… почти… Давай!

Серж крутанул руль до отказа вправо, свернув прямо перед водоворотом и описав круг. Парасейл затянуло. Грили в последний раз вскрикнул, и трос лопнул.

Серж и Коулмэн, оглядываясь, поспешили прочь. Парасейл засасывало все выше в водяной смерч, трос щелкал, как кнут, пока воронка не всосала и его, как спагетти. Остались только обрывки цветного шелка.

– Какая ужасная смерть, – сказал Коулмэн.

– Это все Гольфстрим, – ответил Серж. – Коварное течение.

Над пристанью повисла гробовая тишина. Кожаный органайзер свалился в воду. Катер исчез за горизонтом.

Глава 40

Бело-зеленый автомобиль вернулся в полицейское отделение на Каджоу-Ки.

– Безумный день! – сказал Гас. – Я таких праздников еще не видел.

– Ну, не знаю. Фэнтези-фест, говорят, ненамного отстал. Они зашли внутрь. Уолтер обнаружил на дне кофейника

кипящую пленку горелого кофе.

– Это я не выключил?

Заработал факс. Гас взял лист. Фотография.

– Нет!

– Что?

– Я должен был догадаться! Серийный убийца прямо у нас под носом!

Они выбежали на улицу и запрыгнули в машину. Уолтер вызвал по рации подкрепление. Диспетчер сообщил, что ближайшее подразделение – в Маратоне.

– Это как минимум двадцать минут, – сказал Гас. – У нас столько нет. Нужно найти Сержа, пока у нас на руках не появился очередной труп.

– А где он может быть?

«Бьюик-ривьера» семьдесят первого года выпуска подъехал к трейлеру Коулмэна. Серж нажал на тормоза, но ничего не произошло. Автомобиль на небольшой скорости врезался в трейлер, вдавив стену спальни.

– Какого черта?

Серж вышел и залез под машину.

– Что такое? – спросил Коулмэн.

Серж выполз и посмотрел на руку, покрытую гидравлической жидкостью.

– Тормозная магистраль потекла.

– Мы во что-то ударились?

– Нет, похоже, ее перерезали. Странно.

– Ну, здорово. У меня нет денег на ремонт.

– И не надо. – Серж открыл багажник и показал Коулмэну серый моток ленты. – Просто хорошенько обмотай изолентой. – Он залез обратно под машину. – Конечно, это придется делать каждые двадцать миль, но по деньгам то на то и выйдет.

Коулмэн пошел к двери.

– Я совсем забалдел.

Серж вылез из-под машины и последовал за приятелем в дом.

– Это от катания на катере.

На дороге лежала пустая бутылка. По ней прокатилось колесо. Хлоп!

Колесо принадлежало коричневому «плимуту-дастер». Дверь машины открылась. Пара черных армейских ботинок выпрыгнула на землю. Человек держал в одной руке, затянутой в перчатку, полиэтиленовый пакет с динамитными шашками и взрывными колпачками. Во второй – медную проволоку и инструменты.

Ботинки прошли остальной путь пешком. Вскоре взрывчатка была приклеена под сиденьем водителя, а медная проволока спрятана как раз за тем местом, куда вставлялся ключ.

Полицейский автомобиль на полной скорости заехал на стоянку у старого многоквартирного дома на Биг-Пайн-Ки. Гас и Уолтер выскочили с пистолетами наготове. Они взбежали по лестнице и постучали в дверь квартиры номер 213. Никто не ответил.

Уолтер попытался вышибить дверь, но только ударился сам. Гас выбил замок выстрелом. Они прочесали всю квартиру, вытянув вперед руки с пистолетами. Потом открыли кладовку, и Гас начал рыться в шкафу.

– У нас нет ордера, – сказал Уолтер.

– Ты смотри, что я нашел!

Руки в перчатках закончили прикреплять медную проволоку. Два черных армейских ботинка вернулись к «плимуту-дастер». Дверца машины закрылась. «Дастер» отъехал. Молли глянула в зеркало заднего вида, проверяя, не растрепалась ли прическа.

Полицейская машина неслась вниз по бульвару Ки-Диар. Уолтер гнал так, как не гонял уже много лет. Гас опять взялся за рацию.

– А что этот Коулмэн, с которым он дружит? – спросил Уолтер. – Мы его еще видели в муниципальном центре.

– Как фамилия?

– Не помню.

– Попрошу диспетчера посмотреть служебные записи с его именем.

Уолтер включил сирену и выехал на автодорогу номер один. Гас передал по рации срочную просьбу и начал натягивать пуленепробиваемый жилет. Уолтер посмотрел на напарника.

– Это твоя последняя смена. Ты уверен?

– В факсе было сказано, что ту машину в Эверглейдс начинили взрывчаткой. А мы нашли в шкафу детонаторы. – Гас плотно затянул лямку на боку. – Может, бомба уже в его машине!

Диспетчер вышел на связь. По Коулмэну никаких записей.

– Кличка, наверное, – сказал Уолтер.

– Погоди. У него еще крутая тачка. Старая «ривьера», – сообщил Гас. – Начало – середина семидесятых.

Он снова связался с диспетчером.

«Транс-ам» цвета зеленый металлик пролетел по мосту через пролив Боуги на Ноу-Нейм-Ки. Анна прижимала к себе сумку.

Она остановилась в конце улицы и проверила бумажку с указаниями, куда ехать. Посмотрела на часы – еще рано – и свернула на грунтовку.

Сплошные ухабы и кусты. Анна ехала на север, пока остров не закончился. «Транс-ам» оказался на маленькой поляне с лодочным причалом – земляным скатом к воде. Она вышла и прошла несколько ярдов до берега. Никого не было видно, только в мангровых ветвях блестело что-то серебристое. Алюминиевый корпус.

Тишина нервировала. Вдруг Анна услышала другую машину. Черный седан был ей не знаком. Он ехал по грунтовой дороге так быстро, что поднимал огромное облако пыли.

Она кинулась к «транс-аму». Второй автомобиль резко затормозил. Оттуда выпрыгнул мужчина и быстро побежал ей навстречу. Анна нырнула в машину и закрыла двери. Потом вставила ключ в зажигание.

– Анна, постойте!

Мужчина пришлепнул раскрытый бумажник к ее окну. Она увидела за стеклом золотой бедж.

– Откройте дверь, Анна. Управление по борьбе с наркотиками, агент Уилсон.

Бедж был настоящий. Или поддельный? Она уже не знала, что думать, и почему-то открыла дверь. Мужчина схватил ее за руку:

– Нам нужно забрать вас отсюда.

– Я с вами никуда не поеду!

– Ваша жизнь в опасности. Анна отдернула руку.

– Теперь я вас узнала! Вы тот козел из бара, как его там…

– Гаскин Фасселс.

– Вы должны быть в тюрьме, но… – Она указала на бедж. – Что происходит?

– Объясню позже. Здесь нельзя оставаться. – Он шагнул вперед и снова схватил ее за руку. – Я знаю об убийстве Лица-со-шрамом… Фернандеса.

Она отскочила от него и попятилась.

– Вы врете!

– У нас нет времени, – сказал агент. – Он будет здесь с минуты на минуту.

Анна продолжала пятиться и дошла до самой воды.

Уилсон видел, что женщина на грани. Еще немного – и она побежит или даже бросится в океан. Он заговорил быстрее.

– Я уже давно наблюдаю за Фернандесом. И знаю о банковской ячейке. Я следил за вами.

Анна остановилась.

– Послушайте меня! Вами воспользовались. Я могу помочь вам на суде, даже если вы спускали курок…


Тим Дорси читать все книги автора по порядку

Тим Дорси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice) отзывы

Отзывы читателей о книге Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice), автор: Тим Дорси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.