431
Александровск — название г. Запорожье на Украине до 1921 г.
«Черная сотня» — черносотенцы, члены крайне правых организаций в России в 1905–1917 гг., выступавшие под лозунгами монархизма, великодержавного шовинизма и антисемитизма. После февральской революции 1917 г. черносотенные организации официально были запрещены.
Чрезвычайка — Чрезвычайные комиссии по борьбе с контрреволюцией и саботажем в 1918–1922 гг., местные органы ВЧК — губернские и уездные.
Петлюровцы — солдаты войск С. В. Петлюры (1879–1926), украинского политического деятеля, организатора Центральной Рады (1917) и Директории (1918) и главы ее.
Махновцы — солдаты отрядов Н. И. Махно (1888–1934), одного из руководителей анархо-крестьянского движения на Украине, выступавшего под лозунгов «безвластного государства», «вольных советов». Вел борьбу и против советской власти, и против белогвардейцев.
Екатеринослав — название г. Днепропетровска до 1926 г.
«Любви все возрасты покорны». — Начало арии генерала Гремина, мужа Татьяны, из оперы П. И. Чайковского «Евгений Онегин» (1878), где он представлен стариком (использованы начало XXIX строфы Восьмой главы романа в стихах Пушкина).
«Придешь ли, дева красоты, пролить слезу над ранней урной»… — Из арии Ленского из оперы П. И. Чайковского «Евгений Онегин» (у Пушкина: «слезу пролить» — Глава шестая, строфа II).
Догорай, моя лучина!.. — Строка песни на слова С. Н. Стромилова «То не ветер ветку клонит…» на музыку А. Е. Варламова.
…без всяких аннексий и контрибуций. — Часто используемая в период первой мировой и гражданской войны формулировка международного права по отношению к побежденным странам. Ермишка употребляет ее не к месту.
Плыви, мой челн, на воле волн!.. — Ермишка неверно приводит слова широко известной ариозы Гренише из оперетты Р. Планкетта «Корневильские колокола» (1887). Надо: «Плыви, мой челн, по воле волн».
…постыдно бежавшего, предавшего свою армию на одесском фронте генерала… — речь идет о генерал-лейтенанте Николае Николаевиче Шиллинге (1870–1945, по др. сведениям, 1946), участнике первой мировой войны, в конце 1919 г. — генерал-губернаторе, командующем войсками Таврии, с дек. 1919 г. — главнокомандующем в Новороссии. После захвата Одессы Красной армией под руководством Г. И. Котовского эвакуировался (а точнее, бежал) в Крым 8 февр. 1920 г., где командовал войсками до 21 марта 1920 г., когда в командование вступил генерал П. Н. Врангель. В эмиграции с 1920 г., проживал в Праге. После взятия Праги в мае 1945 г. советскими войсками не преследовался. Подробнее о его пребывании в Крыму см.: Шульгин В. В. Дни. 1920. М., 1989. С. 311–322.
«Сон Раскольникова». — Чириков цитирует эпилог романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» (у Достоевского: «…уже в походе вдруг начинали сами терзать себя…»).
Точно сказочная кукла из фантазии Гофмана… — вероятнее всего, подразумевается Олимпия — механическая кукла, созданная мастером Коппелиусом из рассказа Э. Т. А. Гофмана «Песочный человек».
…нельзя вино новое вливать в меха старые… — дословно: «Никто не вливает молодого вина в мехи ветхие» (Лк. 5:38). Это выражение варьируется и в других Евангелиях (см. Мф. 9:17).
…еще Достоевский писал…, что земля для русского мужика… все, а уж из земли у него и все остальное: и свобода, и жизнь, и честь, и семья, и дети, и порядок, и церковь… — Чириков указывает на размышления Парадоксалиста, содержащиеся в «Дневнике писателя» за 1876 г., июль и август, гл. IV «Земля и дети»: «<…> в народе один принцип и именно тот, что земля для него все <…>, а уж из земли у него и все остальное, то есть и свобода, и жизнь, и честь, и семья, и детишки, и порядок, и церковь» (Достоевский Ф. М. Полн. Собр. соч. в 30-ти т. Т. 23. С. 98–99).
«Тяга земли» — образ возник в былине «Святогор и тяга земная», в которой славящийся физической силой исполин Святогор берется поднять всю землю, но перед ним возникает переметная сума с «тягой землей», которую он не в состоянии поднять. Зато ее легко поднимает Микула Селянинович. Святогор же надрывается и умирает. Здесь «тяга земная» символизирует тяжесть земледельческого труда, который под силу только богатырю-землепашцу. Затем выражение было переосмыслено как зависимость и одновременно любовь к земле русского крестьянина. (Например, цикл очерков Г. И. Успенского «Власть земли»).
Святогор — имя богатыря, обладающего сверхъестественной силой. Он воплощает древнейшие представления, является бездеятельным исполином, на смену которому пришли герои ратного и трудового подвига.
…есть в ней что-то «тургеневское» — Имеются в виду образы «тургеневских девушек» — Натальи Ласунской, Аси, Лизы Калитиной, Елены Стаховой и т. д., отличающиеся чистотой и силой духа.
Содом и Гоморра — города, упоминаемые в Ветхом Завете. Подробнее см. примеч. к стр. 149 (В файле — комментарий № 130 — прим. верст.).
…«ветер с пустыни»… — Здесь: разрушение, опустошение. По ассоциации с Книгой Иова (см. примеч. к стр. 603 [В файле — комментарий № 392 — прим. верст.]).
Колчак Александр Васильевич (1873–1920) — военачальник, один из организаторов белого движения в гражданскую войну. В 1916–1917 гг. командир Черноморского флота. В 1918 г. провозгласил себя Верховным правителем России. После перехода власти в Иркутске к Военно-революционному Комитету был передан в его распоряжение, расстрелян, тело сброшено в прорубь.
Екатеринодар — название г. Краснодар до 1920 г.
«Иногородние» — здесь: люди, не принадлежавшие к сословию казаков.
…красные взяли Перекоп. — Перекопская линия обороны белогвардейских войск была взята в середине нояб. 1920 г. войсками Южного фронта под командованием М. В. Фрунзе.
…Лада — Марфа, а Вероника — Мария… — Согласно библейской легенде, сестры Лазаря Марфа и Мария принимали Иисуса в своем доме. Но если Мария сидела у ног Христа и внимала ему, то Марфа хлопотала по хозяйству. Когда же она попросила сестру помочь ей, Христос сказал: «Марфа! Марфа! Ты заботишься и суетишься о многом, а одно только нужно; Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у нее» (Лк. 10:38–42). Эти имена являются обозначением духовного и материального начал.
Нет радости на свете вечной… и нет печали бесконечной. — Источник цитаты не установлен.
Рокамболь — герой многочисленных романов фр. писателя П.А.П. дю Терайля «Похождения Рокамболя».
«Песня без слов» — сочинение нем. композитора Ф. Мендельсона (1809–1847), входящеее в одноименный цикл (1829–1845).
…на путях жизни… — Любимое выражение Чирикова, который назвал свои воспоминания «На путях жизни и творчества».
Камень дают вместо хлеба… — Парафраза евангельского изречения. Дословно: «Какой из вас отец, когда сын попросит у него хлеба, подаст ему камень» (Лк. 11:11). Аналогичные высказывания содержатся и в других Евангелиях.
Мефистофель — здесь: дьявол.
…люди больше, чем «свои»… сочтемся потом!.. — Парафраза пословицы: «Свои люди — сочтемся».
В борьбе обретешь право свое… — Эсеровский лозунг.
…галанку… — искаж.: голландка, голландская печь.
Кому земля и воля… — «Земля и воля» — лозунг партии социал-революционеров, отражавший их политику в отношении крестьянства. Эсерами в разное время издавалась газета с таким названием.