– вещественное доказательство того, как я страдала, чтобы подарить мужу это сокровище. Он никогда не увидит мои ступни босыми, но из книг, обучавших его постельным делам, он знает, что внутри, под слоем ткани скрывается глубокая расщелина, образовавшаяся там, где пальцы ног встречаются с пяткой. Я не могла этого знать, когда в детстве Досточтимая госпожа рассказывала мне о важности бинтования ног, но теперь понимаю, что форма и глубина этой расщелины возбуждают мужа.
Мне пока не приходилось изгибаться в странных позах, которые я видела в книгах, показанных мне госпожой Чжао до замужества, но Маожэнь, должно быть, читал некоторые из них, потому что он внимателен к моим желаниям и заботится о том, чтобы я получала удовольствие.
После этого, когда мы лежим, повернувшись друг к другу, и наши Кровь и Эссенция смешиваются, я набираюсь смелости и спрашиваю:
– Можно мне пригласить в гости мою подругу Мэйлин?
Он отвечает теми же словами, как обычно:
– Это должна решить моя мать.
Сегодня я не отстаю так просто:
– Мне не хватает доверительных бесед с Мэйлин. Долгие годы наши сердца бились как единое целое.
– Моя мама сказала бы, что теперь твое сердце должно биться в унисон только с моим, – сочувственно говорит он, но почти сразу же добавляет: – Но я поговорю с ней.
На следующее утро я выполняю все обычные ритуалы для свекрови, а затем возвращаюсь в свою комнату, где достаю из ящика пакет, принесенный Маковкой. Бабушка вложила короткую записку: «Ты правильно поставила диагноз и наметила план лечения. Приступай». Я смешиваю ингредиенты и ставлю кастрюльку на огонь.
Запах лекарств, наполняющий комнату, мгновенно переносит меня в аптеку бабушки и дедушки. Аромат одновременно облегчает и усиливает тоску по дому. К тому времени, когда приходит Инин, у меня уже все готово.
– Открою тебе секрет. Я учусь на врача.
Она хихикает.
– Это не секрет. Все знают.
Это значит, что госпожа Ко запретила другим обитательницам женской половины обсуждать это со мной или просить моей помощи. Ну, хотя бы Инин получит пользу от лекарства.
– Я планирую атаковать твою болезнь с разных сторон, – сообщаю я. – Сначала сделаем прижигание. Ты знаешь, что это? – Когда девочка качает головой, я беру в руки небольшой конус, сделанный из толченой полыни. – Я приложу это к твоему телу и сожгу.
Ее глаза расширяются.
– Обещаю, это не больно, – говорю я, но Инин по-прежнему боится. Чтобы успокоить ее, я добавляю: – Я желаю тебе добра.
Я отвожу ее на кан, который использую днем для отдыха и чтения. Она сбрасывает халат и ложится на живот. Я кладу пять конусов на те точки на ее спине, стимуляция которых, как известно, помогает при расстройствах пищеварения, и зажигаю их, подобно благовониям. Уже знакомый мне чудесный аромат смешивается с ароматом отвара, который томится на огне.
– Как ты, Инин?
– Чувствую тепло…
– Это тепло открывает меридианы, которые простимулируют твою ци.
Она спокойно отдыхает, пока конусы догорают. Прежде чем угольки коснутся ее кожи, я срываю их и кладу остатки на блюдце. Девочка садится и одевается. Я даю ей пилюли для поддержания гармонии, которые состоят из семи ингредиентов. Три из них наиболее полезны в ее ситуации. Пория, трава, которая, как считается, очень «дружит» с сосной, успокоит сердце Инин и умиротворит ее беспокойный дух. Плоды форзиции развеют Жар, выведут токсины и рассеют все лишнее. Эссенция семян редьки будет способствовать пищеварению Инин и укрепит желудок.
– Скоро тебе станет лучше, – уверяю я ее, – и ты перестанешь постоянно ходить к врачу.
Как раз в тот момент, когда девочка глотает таблетки, дверь распахивается. Входит госпожа Ко. Ее руки сложены перед грудью, а кисти спрятаны в рукава – образец спокойствия и благопристойности, вот только выражение лица такое же лукавое, как у лисы, загнавшей зайца в угол.
Маковка входит следом и опускается на пол в позе абсолютного и полного повиновения.
– Что это за вонь? – морщится госпожа Ко.
– Я готовила отвар для себя, – отвечаю я, поднимаясь с кана и склоняя голову в знак уважения.
– В нашем доме о женщинах заботится доктор Ван. Он первый в своей семье, кто стал врачом. Даже если бы он не был семейным врачом рода Ян, я бы никогда не позволила невестке, особенно такой молодой и неопытной, как ты, самой готовить себе лекарства.
– Но моя бабушка учила…
– Помолчи! В этом доме ты невестка, а не врач. Ясно тебе?
Я не понимаю, почему она против, ведь эти навыки делают меня хорошей парой для ее сына, но все равно киваю.
В наступившей тишине госпожа Ко обращает внимание на Инин.
– Я слышала, что ты здесь, и пришла проверить.
Скорее всего, госпожа Ко вообще никогда не обращалась к девочке напрямую, поскольку та не важна. Но, будучи дочерью наложницы, Инин осознает свое низкое положение и то, как важно хранить секреты.
– Я люблю навещать тетушку. Она помогает мне с уроками.
Она говорит это без запинки, почти можно поверить. Почти… Увидев остатки конуса из полыни на блюдце, госпожа Ко темнеет на десять тонов. Она рявкает Инин:
– Убирайся!
Как только девочка уходит, свекровь обрушивается на меня:
– Ты посмела лечить ребенка?
Когда я ничего не отвечаю, ее глаза сужаются, и она продолжает пристально меня разглядывать.
– Даже не спросив ее мать?
– Я не спрашивала наложницу напрямую. Нет.
Госпожа Ко шумно дышит сквозь сжатые зубы. Она может побить меня и запереть в комнате без права выходить наружу.
– Тебе стоит знать, – говорит она, как будто вновь обретая контроль над собой, – что я пришла не только чтобы проверить, правда ли то, о чем судачат сплетники.
Она медленно вынимает правую руку из левого рукава. В ней пачка писем. Это письма, которые я писала Мэйлин все те месяцы, что провела здесь. При виде их у меня темнеет в глазах, а ноги дрожат.
– Твоя служанка приносила их мне, – говорит госпожа Ко, давая единственное возможное объяснение.
Маковка, сидя на полу, рыдает.
– Я думала, что мне не придется показывать их и в конце концов ты просто перестанешь их писать, – цедит госпожа Ко. – Но сегодня ты не оставила мне выбора. Ты должна усвоить правила поведения в этом доме. Ты больше никогда не будешь передавать свои просьбы через моего сына. И жена моего сына не будет дружить с повитухой. Это еще хуже, чем что‑то выпрашивать через мужа или тайком заниматься медициной. Ты больше не будешь писать этой девице. Понятно?
Она – моя свекровь, и другой ответ невозможен.
– Да, госпожа Ко.
После