Занятия окончились через полтора часа. Командир взвода объявил, что после обеда в гости к ним придет командир афганского батальона царандоя майор Ашраф.
Когда направлялись к душевой, Коблик спросил у Леонова:
— А чем знаменит этот командир батальона царандоя?
— А у них царандой наравне с армейскими подразделениями ведет боевые действия. Мы с этим батальоном уже не раз участвовали в операциях. Недавно взвод нашей саперной роты во главе с капитаном Фоменко целый месяц с этим батальоном воевал в Черных Горах. Ты, конечно, не слышал об этих Черных Горах?
— Нет.
— Услышишь. Запомни их название, впрочем, как и Хост, Кандагар. Именно в этих местах чаще всего проходят тяжелые бои.
— Ты участвовал?
— И тебе придется.
После обеда все собрались в солдатском клубе — большом, сделанном из гофрированного алюминия строении без окон. На сцену поднялись подполковник Бунцев, майор Шукалин и афганский майор Ашраф, который не произвел на Коблика впечатления: небольшого роста, худощавый.
Замполит батальона майор Шукалин подошел к микрофону.
— Товарищи! Сегодня у нас в гостях наш старый знакомый и друг — командир батальона царандоя товарищ Ахтар Ашраф. Мы его попросили рассказать о последней операции в районе Черных: Гор. В этой операции батальон под его командованием отличился не только тем, что уничтожил больше других подразделений душманских банд, захватил больше трофеев, но еще и тем, что смог пробиться к душманской тюрьме и спасти от смерти несколько сот пленников, в том числе группу советских солдат и гражданских лиц из числа советских специалистов.
Мы попросили товарища Ашрафа рассказать нам не только об этой операции, но и о тактике действий душманов. Думаю, это будет не лишним для нашего пополнения. Затем товарищ Ашраф ответит на ваши вопросы.
Оказалось, что Ашраф неплохо говорит по-русски. Он поблагодарил капитана Фоменко и его саперов за большую помощь во время операции, а затем подробно рассказал, как его батальону удалось узнать замысел мятежников, суть которого сводилась к тому, чтобы захватить небольшую территорию в труднодоступном горном районе, прилегающем к Пакистану, объявить о создании «исламского правительства», получить признание от западных стран и официальную, в том числе и вооруженную, помощь. После этого комбат подробно рассказал о ходе самой операции, каким образом они узнали о душманской тюрьме и как удалось освободить из нее пленников. Коблик и Попов не сводили с Ашрафа глаз.
Когда Ашраф перешел к рассказу о тактике действий душманов во время боев в Черных Горах, Коблик даже пожалел, что с собой нет блокнота, чтобы кое-что записать.
После выступления майора Ашрафа возле клуба окружила большая группа солдат. Ефрейтор Попов протиснулся вперед и, преодолевая смущение, спросил:
— Товарищ майор, а правда, что афганцы не едят свинину?
— Не только афганцы, — улыбнулся Ашраф, — но и мусульмане вообще. Но сейчас все больше людей, в том числе и я, едят любое мясо.
— Да, религия у вас — это главная сила, — сказал кто-то из солдат.
— Что поделаешь, большинство населения страны неграмотно. Горы разобщают людей, сейчас у нас идет 1366 год, и, надо сказать, многие дехкане и живут в четырнадцатом веке и мыслят категориями того времени.
— А почему у вас новый год начинается не с первого января?
— В Афганистане официальным государственным календарем является календарь солнечной хиджры, отсчет которого идет с 622 года, когда, согласно преданию, первые мусульмане во главе с пророком Мохаммадом, спасаясь от преследований, переселились из Мекки в Медину, куда их пригласила верхушка арабских племен. Впоследствии влияние ислама стало стремительно возрастать, и мекканская знать, до этого выступавшая против ислама, изменила свое отношение к нему и признала Мохаммада пророком и главой Аравии.
— А что означает «ислам»?
— Покорность. Слова «мусульманство» произошло от арабского слова «муслим» — покорный, преданный.
— А когда начинается у вас новый год? — спросил Попов.
— Он наступает 1 хамаля или 21 марта по европейскому календарю. Афганцы стремятся встретить его в кругу семьи и с близкими друзьями.
— Ну а какие-нибудь обряды в этот день совершаются? -
— Да. Первого хамаля большое количество дервишей-поломников из Пакистана, Ирана, других мусульманских стран стекается в город Мазари-Шариф, к его центральной мечети, в которой по преданию захоронен святой Али, зять пророка Мохаммада. Церемония открывается поднятием у гробницы Али религиозного флага «джанда». Затем под проповедь настоятеля мечети проходят различные манифестации с музыкой и стрельбой, проводятся соревнования по борьбе, поднятию тяжестей, гонкам на верблюдах, быках и даже петушиные бои. Религиозный флаг водружается также и в Кабуле у мечети Картэ-Сахи, где якобы тоже бывал Али. Через сорок дней, 9 саура, оба флага и в Мазари-Шарифе и в Кабуле торжественно опускаются.
Ашраф улыбнулся светловолосому сероглазому солдату, который стоял ближе других и внимательно слушал.
— Священнослужители утверждают, что в момент поднятия и спуска флага слепые, хромые, глухие, другие больные излечиваются от своих недугов, но лично я, все мои родственники и знакомые еще такого чуда не видели.
Попов спросил:
— Значит, в ближайшие годы не стоит ожидать, что вы перейдете на григорианский календарь.
— Да, пожалуй, ты прав, хотя, что и говорить, наш календарь создает нам немало помех.
Светловолосый солдат попросил рассказать о рузе.
— Итак, о рузе… — Ашраф собирался с мыслями. — Она тоже относится к мусульманским обычаям. Я знаю, что у вас в России был такой обычай, который называется «постить». Мусульманский пост, или руза, соблюдается с 1 по 30 число месяца рамазана. Начало поста первого рамазана объявляет Верховный Совет Саудовской Аравии. Вам, конечно, это надо знать, тем более что наши люди реагируют на неуважение к этим обычаям очень болезненно.
Солдаты дружно поддержали Ашрафа:
— Поэтому и просим вас рассказать об этом. Никто из нас не хочет ненароком, по незнанию, нарушить обычай афганского народа.
— Я понимаю и поэтому стараюсь рассказать как можно подробнее. Мусульманин, который держит рузу, не имеет права курить, пить, есть в дневное время, сожительствовать с женщиной. Даже если человек случайно проглотит пыль, песок, дым, он за каждое такое мелкое нарушение должен соблюдать лишний день поста. В то же время от соблюдения поста освобождаются дети, старики, больные, кормящие матери, люди, путешествующие более трех суток, и мусульмане, находящиеся на войне. Особенно важными являются последние дни рамазана. По преданию в ночь на 27-е рамазана архангел Джабраил, выполняя волю аллаха, перенес Коран из-под престола господа на ближайшее к Земле седьмое небо, откуда содержание священной книги передавалось в течение двадцати двух с лишним лет пророку Мохаммаду, и он доводил божественные послания в виде проповедей и поучений до своих последователей. В эту и последующие ночи ожидаются чудеса, знамения, поэтому ночь с 26-го на 27-е рамазана считается ночью предопределения и называется лейлят-аль-кадр — ночью уважения. Я понимаю, товарищи, что все это выглядит в глазах грамотных, образованных людей смешным, далее лишенным смысла чудачеством, но афганцы очень верят таким преданиям, поверьям, строго придерживаются обычаев. Мы знаем, с каким уважением и тактом относятся наши советские друзья к обычаям жизни афганского народа. Но может случиться, что кто-либо из советских людей, не зная обычаев, поступит неправильно…
— Ты прав, рафик, — мягко сказал подошедший замполит батальона майор Шукалин. — Мы всегда это говорим нашим солдатам, особенно новичкам. А теперь расскажи о веселых праздниках, которые пришли к вам из глубины веков.
— С удовольствием. Только сначала закончу о рузе. Она приводит к тому, что люди истощаются, становятся легко возбудимыми, вспыльчивыми, угрюмыми, они не терпят чрезмерного веселья, откровенного разглядывания женщин, вида обнаженного тела и так далее. Сразу же по окончании месяца рамазана проводится праздник разговения. Он длится три дня. Интересно, что те, кто нарушил рузу, продолжают поститься, а остальные делают подношения продуктами, деньгами, натурой духовенству. В эти дни организовываются обильные угощения, активизируется торговля. Все торжества проходят под знаком прославления пророка Мохаммада, так как по преданию ранее руза длилась всю жизнь, потом шесть месяцев в году, потом три месяца, и только по просьбе Мохаммада аллах сократил пост до одного месяца.
Ашраф сделал паузу, а затем продолжил:
— Говоря об обычаях, я хочу рассказать вам и еще об одном из самых почитаемых старинных праздников у мусульман. Называется он ид-э-Курбан, или Праздник жертвоприношения. Легенда об этом празднике гласит: «Давным-давно аллах решил испытать одного из пророков Ибрагима Халилуле и приказал ему принести в жертву своего сына Исмаила. Однако потом аллах пожалел Исмаила. Он поставил перед Ибрагимом, стоявшим с завязанными глазами, барашка. И вот, когда Ибрагим увидел, что отрезал голову не сыну, а барану, в знак благодарности аллаху возвел Дом богов в Мекке, который впоследствии был назван храмом Кааба. В дни праздника мусульмане по квоте, определяемой правительством Саудовской Аравии, прибывают в Мекку. От афганцев, например, прибывает до семи тысяч человек.