Ознакомительная версия.
— Опыт всегда имеет значение, — наклонившись вперед, Магда прикоснулась к её руке. — Но если вы сделаете его несколько раз, вы будете довольны.
— Я надеюсь.
— Ваше высокопревосходительство, приехала ваша невестка, госпожа Илона, — в зал вошел граф Эстерхази. — Она очень взволнованна…
— Я только что приехала из Гунделя, — не дожидаясь, пока Эстерхази закончит доклад, сообщила Илона, поспешно входя вслед за ним.
Она была в черном пальто, отделанном бархатом, в шляпке с откинутой вуалью, перчатки и сумочку держала в руках. Пряди волос выбились из-под шляпки и в беспорядке падали на плечи, чувствовалось, что она очень взволнованна.
— Что случилось, Илона? — Магда обеспокоенно поднялась ей навстречу. — Ты же встречалась в Гунделе со своей гимназической подругой, так?
— Да, так и есть, — Илона подошла к зеркалу, сняла шляпку, встряхнула волосами, положила шляпку на старинный комод под зеркалом, — с Матильдой Рогански, мы учились вместе, — подтвердила она. — Мы не виделись почти два года. Сначала погиб Иштван, потом у Матильды умерла мама. Она жила в Сегеде, и, когда она позвонила мне и пожаловалась, что осталась одна, а город стремительно пустеет, так как большевики стоят на границе, и она не знает, что ей делать, я немедленно пригласила её в Будапешт. Она приехала на поезде сегодня днем. Мы обедали в Гунделе, и там я увидела человека, того немецкого офицера, который приезжал к вам в Гёдёллё, ваше высочество, — Илона повернулась к Маренн. — Кажется, его зовут Отто Скорцени. У него довольно запоминающаяся внешность.
— Он был один? — спросила Маренн настороженно, хотя предполагала ответ заранее.
— Нет, с ним были ещё трое мужчин, все в штатском, — ответила Илона. — В одном из них Мати случайно узнала человека, которого видела в Сегеде накануне отъезда. Он вошел в церковь, где служил отец Матьяш. Похоже, что именно он и убил его.
— Этот священник Матьяш оказался нацистским провокатором, — Хорти ответил довольно резко. — Её высочество передала нам сегодня совершенно достоверные сведения от наших друзей из Берлина. Из-за того, что Эржбета уговорила Миклоша увидеться с ним, мы потеряли время и пошли по ложному пути. Теперь нам придется в полной мере вкусить все неприятные последствия этого заблуждения. Сталин разозлен нашей медлительностью, а премьер-министр Англии в недоумении.
— Я этого не знала, но я как чувствовала, что Матильде угрожает опасность, — Илона опустилась в кресло, уронив руки на колени, — я пригласила её в Буду, чтобы она пока остановилась у нас, — графиня вопросительно взглянула на Магду, и та кивнула, соглашаясь. — Она у меня в апартаментах. Я боюсь, что с ней могут расправиться, ведь тот человек, скорее всего, мог тоже узнать её.
— Как и Отто Скорцени тебя, дорогая, — добавил Хорти. — Раз тебя угораздило встретиться с ним в Гёдёллё. Про этого Скорцени мне все уши прожужжал Муссолини. Расхваливал его в письмах.
— Человека, который убил священника Матьяша, зовут доктор Вольф, — продолжила тем временем Илона. — Перед выходом я попросила Мати узнать у метрдотеля, кто были те люди за столом. Сама я не стала спрашивать, чтобы не привлекать лишнего внимания. Метрдотель сказал Мати, что это доктор Вольф с приятелями. Они заказали номер и девочек из кабаре, и желают хорошо отдохнуть.
— Этого человека, который был в Сегеде и убил священника Матьяша, зовут Альфред Науйокс, — задумчиво произнесла Маренн. — Штандартенфюрер СС Науйокс. Я не знаю, под каким именем он приехал в Венгрию, но доктор Вольф — это не он. Доктор Вольф — это сам Отто Скорцени. И могу предположить, что кроме Науйокса с ним его адъютант Раух и, возможно, Цилле, им он доверяет более всего из своего окружения. И раз вся эта компания отправилась к Гунделю, да ещё заказала номер, это, конечно, не для того, чтобы развлечься. Похоже, они решили форсировать события. Надо предупредить все службы, — она повернулась к адмиралу. — Соберите верных вам людей. Это надо сделать как можно быстрее. Похоже, Вейзенмайер начал подготовку к перевороту. Раз Отто Скорцени здесь со всей группой, они не будут попусту тратить время.
— Премьер-министр Лакатош и главнокомандующий Вереш также сообщают, что есть признаки готовящегося нападения, — добавил взволнованно Эстерхази. — Они оба подали служебные записки, положение, которое они описывают, действительно тревожное. Надо как можно скорее заявить о выходе Венгрии из войны, опередить события. Дальше тянуть нельзя. И мобилизовать наших сторонников. Сегодня я получил сообщение от генерал-полковника Далноки с Восточного фронта, они практически готовы сдаться Советам.
— Да, надо торопиться. Но мы предприняли ещё не все подготовительные действия, — ответил адмирал, глядя на огонь. — Верные мне части, снятые с Карпатского фронта, ещё не полностью прибыли к Будапешту, их переброска не закончена. Так и не согласован до конца план взаимодействия с частями Красной армии. Они стоят уже под Дебреценом, Сольником и Кечкеметом, это близко, но как они будут действовать, придут ли они нам на помощь, когда мы столкнемся с немцами, это неясно, у меня нет точного согласия от их генералов, мне неизвестно, какие они получили указания. К тому же так и не получено подтверждение из Москвы о моем перебазировании в восточные районы Венгрии, встретят ли меня там как законного правителя Венгрии, признанного Москвой, или захватят в плен. Ответы на все эти вопросы мы могли бы получить несколько дней назад, если бы не приостановили переговоры в Москве из-за этой нелепой затеи Миклоша с Тито. А теперь нам попросту не хватает времени.
— Это именно то, что и добивались Науйокс с соратниками, — констатировала Маренн грустно. — Они преуспели.
— Однако мы не отступимся, — Хорти решительно поднялся с места, — и будем действовать в выбранном направлении. Отступать нам некуда. Дорогая, мне кажется, тебе всё-таки необходимо покинуть Буду, — он обратился к жене. — Тебе и девочкам, — он взглянул на Илону.
— Я разговаривал с посольством Ватикана, они готовы принять семью регента, — добавил граф Эстерхази.
— Нет, Миклош, — баронесса фон Надьбаньай решительно покачала головой. — Мы решили, что мы останемся, и мы останемся с тобой, с Миклошем, что бы ни случилось, — заявила она. — Правда, Илона? — она повернулась к невестке.
— Да, мы останемся, — подтвердила та.
— Тогда, возможно, нужно отправить хотя бы детей, — предложила Маренн.
— Да, ваше высочество, на это мы согласны, — кивнула Магда. — Если начнется стрельба, детям здесь не место. Надеюсь, граф, вы позаботитесь? — она обратилась к Эстерхази.
— Обязательно, госпожа, — слегка поклонился он. — Уже сегодня вечером ваши внуки будут в безопасности.
— Вы можете привлечь штурмбаннфюрера СС фон Фелькерзама и солдат, которые прибыли с ним, — добавила Маренн. — Они будут охранять детей по пути, мало ли, что может случиться. Возможно, Вейзенмайер и Скорцени их не тронут, но вот нилашисты, они очень активизировались, насколько мне известно, и часто действуют самостоятельно. Есть сообщения о еврейских погромах. Хотя никаких приказов из Берлина пока не поступало.
— Это верно, — согласился Хорти. — Благодарю вас, ваше высочество. Отдайте распоряжение, граф Эстерхази, — попросил он помощника. — Пусть те, кто будет сопровождать моих внуков, выполняют все распоряжения барона фон Фелькерзама.
— Слушаюсь, ваше высокопревосходительство.
— И пригласите ко мне коменданта Будапешта Бокаи. И адмирала Харди, — попросил Хорти. — Пришло время, чтобы они неотлучно находились в Буде. А также премьер-министра Лакатоша и начальника Генштаба Вереша.
— Слушаюсь.
Граф Эстерхази поспешно вышел из зала. Все ждали. Вернулся он очень быстро, было заметно, что он растерян.
— Генерала Бокаи нет на месте, — доложил Эстерхази адмиралу. — Он срочно выехал в ресторан Гундель после звонка какой-то дамы, предположительно его любовницы фройляйн Ковач…
— Нашел время для любовных утех, — недовольно поморщился Хорти. — Так позвоните в Гундель, пусть едет сюда. Я устрою ему хорошую взбучку.
— Я уже позвонил, — всё так же растерянно доложил Эстерхази. — Мне сказали, что генерала Бокаи похитили неизвестные. В Гунделе сейчас работает полиция.
— Ах! Это они! — вскрикнула Илона и прижала пальцы к губам. — Это Скорцени и его люди.
Она взглянула на Маренн, в её взгляде сквозила отчаяние. Та только молча кивнула, у неё не было никаких сомнений на этот счет — операция началась.
— А адмирал Харди? — спросил Хорти, стараясь не выдавать волнения. — Он приедет? Когда?
— Видимо, тоже нет, ваше высокопревосходительство, — ответил Эстерхази. — Мне сообщили, что он выехал к вам ещё полчаса назад. За ним пришла машина с правительственными номерами. Адмиралу передали приказ явиться в Буду, какой-то незнакомый офицер. Как только адмирал вышел, его схватили двое, посадили в машину, и больше его никто не видел. Поскольку он не явился сюда, а вы никакого приказа до сих пор не передавали, значит, он тоже похищен.
Ознакомительная версия.