My-library.info
Все категории

Кен Фоллетт - Полет шершня

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Кен Фоллетт - Полет шершня. Жанр: О войне издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Полет шершня
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
16 октябрь 2019
Количество просмотров:
273
Читать онлайн
Кен Фоллетт - Полет шершня

Кен Фоллетт - Полет шершня краткое содержание

Кен Фоллетт - Полет шершня - описание и краткое содержание, автор Кен Фоллетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
1941 год – черный для стран антигитлеровской коалиции.Немецкие войска наступают на территорию СССР, Великобритания безуспешно посылает за Ла-Манш все новые эскадрильи бомбардировщиков, а почти вся остальная Европа оккупирована нацистами. Однако и там, под гитлеровским сапогом, живо движение Сопротивления, - движение, в котором особое место занимает Дания.Диверсии, акты саботажа, сбор информации, операции по спасению евреев, - датские подпольщики отважно сражаются с оккупантами.Но теперь одна из групп разгромлена. Ее участник Арне Олафсен, ставший обладателем невероятно важной для британской разведки фотопленки, на которой отображено местонахождение мощного радара «Фрейя», погиб, едва успев передать материалы младшему брату, - восемнадцатилетнему Харальду. И теперь Харальд и его подруга Карен намерены совершить невозможное, - любой ценой перевезти фотопленку в Англию…

Полет шершня читать онлайн бесплатно

Полет шершня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кен Фоллетт

– Хорошая машина! – воскликнул он. – Твоя?

– К сожалению, нет. Мой – вон, мотоцикл. – И показал распорку, которую еще держал в руке. – Эта штука для коляски. Пытаюсь ее исправить.

– А! Рад бы тебе помочь, – доверчиво сказал Лео, – но я в машинах, знаешь ли, совсем ничего не понимаю. Я больше по лошадям.

– Понятное дело, – отозвался Харальд.

Они были примерно одного возраста, и Харальд почувствовал симпатию к одинокому парню, оказавшемуся далеко от дома. Тем не менее он от души желал, чтобы Лео убрался до того, как углядит лишнее.

Раздался резкий свисток.

– На ужин зовут, – вздохнул Лео.

«Слава Богу», – подумал Харальд.

– Рад был потолковать с тобой, Харальд. Еще увидимся?

– Конечно!

Лео, встав на ящик, выбрался из окна.

– О Господи! – выдохнул Харальд.

Из-за хвоста появилась Карен, бледная и взволнованная.

– Да, вот это попали…

– Он ничего не заподозрил, просто хотел поболтать.

– Избави нас Бог от дружелюбных германцев, – улыбнулась Карен.

– Аминь!

Харальду очень нравилось, когда она улыбается. Словно солнышко вышло. Но – к делу. С трудом оторвав от нее взгляд, он пошел посмотреть, чем Карен там занималась. Оказалось, заделывала прорехи. Карен была в старых брюках, пригодных, по виду, для работы в саду, и мужской рубашке с закатанными рукавами.

– Наклеиваю заплатки, – объяснила она. – Когда клей высохнет, прокрашу поверху, чтобы воздух не проходил.

– Да где ж ты достала ткань, клей, краску?

– В театре. Пришлось пококетничать с декоратором.

– Молодчина! – Наверняка ей пара пустяков заставить мужчин делать все, что она ни попросит. Декоратору повезло! – А чем ты вообще весь день занимаешься в театре?

– Готовлю главную партию в «Шопениане».

– И что, будешь выступать?

– Нет. Там еще два состава, и чтобы выступить, надо, чтобы обе балерины заболели.

– Жаль. Мне хочется на тебя посмотреть.

– Если произойдет невозможное, добуду тебе билетик. – Она повернулась к крылу. – Надо удостовериться, что там нет внутренних повреждений.

– То есть осмотреть деревянные перекладины под обшивкой?

– Ну да.

– Что ж, теперь, когда у нас есть все, чтобы заделать прорехи, думаю, можно сделать разрез и просто заглянуть внутрь.

– Давай… – с сомнением пробормотала она.

Вряд ли обычный нож возьмет прокрашенную ткань, но на полке с инструментами нашелся острый резак.

– Где будем резать?

– У стоек.

Он с силой вжал конец резака в ткань. Первая прорезь сделана, дальше пошло легко. Образовался Г-образный надрез, и Харальд откинул лоскут ткани, открыв довольно просторное отверстие.

Подсвечивая себе фонариком, Карен наклонилась, пытаясь изнутри увидеть крыло. Потом просунула в дыру руку, схватилась за что-то, с рвением потрясла.

– Кажется, нам везет. Вроде все крепко.

Она отошла, Харальд занял ее место. Залез рукой внутрь, схватился за перекладину, подергал туда-сюда. Все крыло пошло ходуном, но по ощущению конструкция была прочная.

Карен довольно улыбнулась и кивнула:

– Дело пошло. Если завтра закончу с крылом, а ты привинтишь распорку, корпус за исключением проводов будет готов… И у нас еще целых восемь дней.

– Не вполне. Думаю, чтобы нашу информацию могли как-то использовать, до Англии надо добраться хотя бы за сутки до рейда. Таким образом, уже семь. И чтобы добраться туда на седьмой день, надо вылететь в предыдущий вечер и лететь всю ночь. Так что у нас шесть дней в лучшем случае.

– Тогда закончу с тканью сегодня. – Карен посмотрела на часы. – Сбегаю, покажусь за ужином и вернусь как только смогу.

Закрыв крышкой баночку с клеем, она под краном вымыла руки, намылив их мылом, которое принесла из дому. Он смотрел, как она это делает. Когда Карен уходила, накатывала грусть. Хотелось быть рядом с ней весь день, каждый день. Видимо, именно эта мысль заставляет людей жениться и выходить замуж.

«Хотел бы я жениться на Карен? Глупый вопрос. Конечно, хотел бы. Никаких сомнений».

Он попытался представить, какими они будут через десять лет, пресыщенные, уставшие друг от друга, но не смог. Это невероятно. С Карен никогда не соскучишься.

– О чем задумался? – Она вытерла руки полотенцем.

У Харальда вспыхнули щеки.

– О будущем. Что оно нам сулит.

Карен ответила на удивление прямым взглядом, и Харальду показалась, что она прочла его мысли.

– Долгий перелет через Северное море, – сказала она, отведя взгляд. – Почти тысяча километров без приземления. Так что стоит получше позаботиться о том, чтобы наш старый «воздушный змей» выдержал эту передрягу. – Она подошла к окну, вскочила на ящик. – Не смотри! Такие прыжки благовоспитанным девицам не подобают.

– Клянусь, не буду! – рассмеялся Харальд, но бессовестно нарушил клятву.

Затем он обратил все свое внимание на аэроплан. Присоединить распорку к шасси много времени не потребовало. Винты и болты лежали там, где он их оставил, на верстаке. Едва он закончил, вернулась Карен – гораздо быстрей, чем ожидалось.

Харальд встретил ее обрадованной улыбкой, но заметил, что девушка чем-то расстроена.

– Что-то случилось?

– Звонила твоя мама.

– Черт! – разозлился Харальд. – Надо было мне проболтаться, куда я еду! С кем она говорила?

– С моим отцом. Но он твердо сказал, что тебя здесь нет, и, похоже, она поверила.

– Слава Богу. – Хорошо, сообразил не говорить матери, что его пристанищем станет заброшенная церковь! – А зачем она вообще звонила?

– Плохие новости.

– Что такое?

– Насчет Арне.

Харальд вдруг понял, с нахлынувшим чувством вины, что последние дни думать забыл о брате, а ведь тот в тюрьме!

– Что случилось?

– Арне… Арне умер.

Харальда как по голове ударили.

– Умер? – переспросил он, будто не понимал значения этого слова. – Как это может быть?

– В полиции сказали, покончил с собой.

– Покончил с собой?..

Мир вокруг рушился, церковные стены рассыпались, деревья в парке, вырванные с корнем, валились, замок Кирстенслот уносило прочь ураганным ветром.

– Зачем?! – прохрипел Харальд.

– Чтобы избежать допроса в гестапо. Так сказал командир Арне.

– Избежать… – Харальд тут же понял, что это значит. – Он боялся, что не выдержит пыток.

– Смысл был такой, – кивнула Карен.

– Если б заговорил, он бы меня выдал.

Карен промолчала, не соглашаясь и не возражая.

– Он покончил с собой, чтобы защитить меня. – Харальду вдруг захотелось, чтобы Карен подтвердила такое толкование. Он взял ее за плечи и закричал: – Это так, правда? Иначе не может быть! Он сделал это для меня! Да скажи же что-нибудь, ради Бога!

– Я думаю, ты прав, – прошептала Карен.

Мгновенно гнев Харальда стих, обратившись горем, и горе нахлынуло волной, обессилило. Из глаз хлынули слезы, он затрясся в рыданиях.

– О Господи, – с трудом выговорил он и закрыл мокрое лицо руками. – О Господи, что же это…

Карен обняла его, нежно уткнула его голову себе в плечо. Плечо промокло, слезы текли ей за шиворот. Она гладила Харальда по затылку, целовала мокрые щеки.

– Бедный мой братик, – бормотал Харальд. – Бедный Арне…

– Мне так жаль, – вторила ему Карен. – Милый, милый Харальд, мне так жаль…


Глава 23

Просторный внутренний двор полицейского управления в тот день был залит солнцем. Окружала его аркада из сдвоенных колонн, расставленных в строгом порядке. На взгляд Петера Флемминга, идея архитектора заключалась в том, что порядок и регулярность позволяют свету истины освещать человеческое несовершенство. Он часто думал о том, прав ли в своей догадке, или архитектор просто решил, что неплохо бы соорудить круглый внутренний двор.

Они с Тильде Йесперсен стояли в галерее, опершись на колонны, и курили. Тильде была в блузке без рукавов, на гладких предплечьях виднелись тонкие светлые волоски.

– Гестапо закончило с Йенсом Токсвигом, – сообщил он.

– И что же?

– Ничего. – Петер раздраженно передернул плечами, словно желая стряхнуть с себя усталость и отчаяние. – Конечно, он рассказал все, что знал. Что состоял в «Ночном дозоре», что передавал информацию Поулю Кирке, что согласился принять у себя Арне Олафсена, когда тот пустился в бега. Кроме того, сказал, что группа организована невестой Арне, которая работает в британской разведке.

– Интересно, но никуда не ведет.

– Именно. К несчастью для нас, Йенс не знает, кто проник на военную базу на Санде, и понятия не имеет про пленку, которую проявлял младший брат Арне, Харальд.

Тильде глубоко затянулась и выпустила дым из ноздрей.


Кен Фоллетт читать все книги автора по порядку

Кен Фоллетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Полет шершня отзывы

Отзывы читателей о книге Полет шершня, автор: Кен Фоллетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.