My-library.info
Все категории

Э. Кордер - Охотник на оленей

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Э. Кордер - Охотник на оленей. Жанр: О войне издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Охотник на оленей
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
14 октябрь 2019
Количество просмотров:
102
Читать онлайн
Э. Кордер - Охотник на оленей

Э. Кордер - Охотник на оленей краткое содержание

Э. Кордер - Охотник на оленей - описание и краткое содержание, автор Э. Кордер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Охотник на оленей читать онлайн бесплатно

Охотник на оленей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Э. Кордер

Ник возник возле девушки, сидевшей рядом с бочкой. Она как будто и с места не сходила весь вечер. Ник что-то сказал ей. Она зарумянилась, улыбнулась и кивнула, затем встала и пошла с ним танцевать. Они закружились в танце. Девушка запрокинула голову назад и засмеялась, лицо у неё засветилось и оживилось.

Майкл смотрел на них некоторое время, затем вернулся к Линде. Та уже села. Он подвинул себе стул рядом, плюхнулся на краешек и чуть не упал.

— Извини.

— Майкл, — засмеялась она. — Да ты напился!

— Похоже, так, — согласился он.

— Ну, ничего. На то и свадьба. Надо расслабиться и веселиться.

Ник пролетел мимо, кружась с той девушкой, которая уже не казалась некрасивой.

Он слегка махнул Линде и эффектно развернулся, проходя мимо них.

Линда с нежностью посмотрела ему вслед.

— Тебе, вроде бы, очень нравится Ник, — сказал Майкл.

Линда обернулась к нему:

— Да, очень.

Майкл хотел что-то сказать, но передумал.

Еда кончилась, но вина было много, музыка и веселье продолжались. Мужчины, пошатываясь, время от времени выходили на улицу, где метель уже стихла, чтобы глотнуть свежего воздуха и постоять на холоде в надежде, что протрезвеют, и можно будет начать всё сначала. Время от времени то одного, то другого друзья оттаскивали в небольшие комнаты позади главного зала и оставляли там проспаться на ковре. Парочки рука об руку уходили в темный вестибюль, жались там среди верхней одежды, целовались, обнимались и шумно дышали.

Молодой сержант спецвойск в отчаянно отутюженной форме и ослепительно начищенных ботинках вошёл в зал, на груди у него было несколько боевых нашивок. Он коротко кивнул кому-то из знакомых, прошёл прямо к бочке с пивом, выудил банку и сел в конце захламленного стола, невозмутимо разглядывая народ.

Тарзаний клич Аксела вдруг заглушил музыку. Он остановился посреди танца, схватил свою партнёршу, подружку невесты, за плечи и с возгласом «ух ты» поднял её над головой на вытянутых руках.

Одной рукой она прижимала платье, разыгрывая скромницу, а другой лупила его по голове:

— Аксел, перестань! Аксел! Если ты сейчас же не опустишь меня, я расшибу тебе башку! Клянусь!

— Сейчас я тебя поцелую! — заявил Аксел. — Тебе придётся либо хлебать, либо стегаться.

Все вокруг засмеялись.

На другой стороне зала Стэн стоял с Джоном, не обращая внимания на Аксела. Он наблюдал за красавцем с густыми кудрями, который танцевал с его девушкой.

— Ты знаешь, что делает этот сукин сын? — запальчиво произнёс Стэн. — Он же щиплет её за задницу!

— А, брось ты, ведь свадьба же, Стэнли.

Губы Стэна растянулись в оскале.

— Ну и что же, что свадьба? Он же её… Вон! Смотри! Он опять за своё! Джонни, я возьму пистолет в пальто. Я убью его! Я сейчас убью его!

Джон взял его за плечо:

— Брось, Стэнли.

Стэн вывернулся из-под руки Джона. К счастью, он пошёл не к вешалке, а прямо к танцующим, и хлопнул кавалера по плечу. Тот улыбнулся, отпустил девушку и отступил. Девушка, подбоченясь, выпятила бедро, глупо ухмыльнулась, ожидая, что будет дальше. Стэн ударил её слева по скуле, и она рухнула на пол, как куль с мукой. Кавалер, только что танцевавший с ней, сразу же ушёл. Стэн стоял, озираясь, выпятив подбородок. Затем поправил прядку волос, которые рассыпались, когда он взмахнул рукой.

Около пива, собравшись у колонны, Ник, Стивен и Майкл стояли кучкой, исподволь наблюдая за сержантом спецвойск.

— Он только что оттуда, — сказал Майкл.

— М-да.

— С виду он суров, — сказал Майкл. — Хороший воин. Видите нашивку слева? Это за Куансон.

— Да ну, — протянул Стив. — Вот это да.

— Подойдём? — предложил Майкл.

Он подвёл друзей к сержанту.

— Привет. Мы, э-э, скоро идём служить в воздушно-десантные войска.

Сержант поднял взгляд, широко, рассеянно улыбнулся:

— Дерьмо!

— Что? — перспросил Майкл.

Сержант по-прежнему улыбался.

Майкл повернулся к Нику:

— Что он сказал?

— Дерьмо.

— Дерьмо?

— Да, дерьмо, — подтвердил Ник.

Стивен кивнул.

Майкл кашлянул:

— Ну, может, ты расскажешь нам, как там?

— Дерьмо, — повторил сержант.

Майкл посмотрел на Ника. Ник посмотрел на Стивена. Стивен — на Майкла. Все трое принуждённо рассмеялись.

— Да-а, ну что ж, спасибо и на этом, — сказал Майкл.

— Не за что.

Они отошли, и когда между ними и сержантом оказалось несколько человек, снова расхохотались.

— Это уж слишком! — сказал Ник.

К ним подошёл Аксел. По лицу его струился пот. Пиджак разъехался на спине по шву. Он ткнул большим пальцем в сторону сержанта:

— Это что ещё за тип?

— А черт его знает, — ответил Майкл.

— Он, что, оттуда?

— Черта с два.

— Тогда откуда же он?

Майкл и Стивен ответили в унисон:

— А черт его знает!

— Ети твою в корень! — сказал Аксел.

Трезвея, Майкл высказал предположение:

— А может, он заблудился?

— Все собираются на сцене, — сказал Ник. — Кажется, Анджела со Стивеном собираются что-то предпринять.

Почти все были навеселе. Все разговаривали, шутили, толкались, тянули серпантин и кульки с рисом из карманов. Анджела со Стивеном поднялись на сцену. Все весело зашумели, послышались скабрезные шутки. Анджела подняла свой букет, барабанщик выбил дробь. Анджела высоко подбросила букет. Он пролетел под барабанную дробь и попал в руки к Линде. Барабанщик ударил в тарелки, когда она поймала его. На сцену поднялась мать Стивена. В руках у неё были две рюмки вина. Она подала их молодым.

— Если не расплескаете, — сказала она, — то будете счастливы до конца жизни.

Стивен и Анджела подняли рюмки и выпили.

В толпе Ник вдруг обернулся к Линде и спросил:

— Ты пойдёшь за меня?

Линда вспыхнула и опустила взгляд на букет. Несколько мгновений спустя она подняла глаза и ответила:

— Ладно.

— Как?

Линда торжественно кивнула.

— Неужели? — воскликнул он, ошеломлённый как своим вопросом, так и её ответом. — То есть, если мы вернёмся из… то есть, когда мы вернёмся назад. — Он покачал головой. — Ну, в общем, я совсем запутался.

— Да, пожалуй, что у тебя в голове, то и на языке, — грустно произнесла она. У неё повлажнели глаза и задрожали губы.

— Но ты ведь правда пойдёшь?

— Правда, — ответила она.

— Славно! — Ник пристально посмотрел ей в лицо.

— Да, славно! — подтвердила она.

Линда уронила букет и обняла Ника.

— Не понимаю, чего мы ждали, — сказала она.

— Я тоже. Никак не пойму.

Он поцеловал её, затем крепко обнял, откинул голову назад и рассмеялся. Он увидел, как капля вина с края поднятой рюмки Анджелы упала и запачкала ей белое подвенечное платье.

Глава 5

Майкл стоял вместе с остальными на улице у дверей зала. Метель совсем стихла, и только легонький снежок медленно сеялся в воздухе.

Стивен и Анджела бежали к «кадиллаку» Майкла. Длинная цепь консервных банок была привязана к заднему бамперу. Народ валил за ними, разбрасывая серпантин и рис.

Фрак у Майкла был весь в пятнах. Лацкан оторван, гвоздичка совсем смята, а галстук-бабочка болтался на расстегнутом вороте рубашки. Остальные выглядели не лучше, за исключением Стэна, который в безупречном фраке, гладко причёсанный, с по-прежнему ярко сверкающими туфлями, смотрелся так, будто только что сошёл с обложки модного журнала. Все были пьяны, но, как ни странно, всё ещё вскрывали банки с пивом, тут же выхлёбывали его и бросали по сторонам пустые банки.

— Дерьмо. Дерьмо собачье, — в сердцах сказал Майкл Стэну.

— Еще какое.

— Дерьмо, — повторил Майкл. Его затуманенный мозг не мог придумать ничего другого. — Дерьмо ты собачье.

— Сколько? — горячо спросил Стэн. — Сколько ставишь? Делай ставку, раз уж заговорил.

— Отвали, Стэнли, — сказал Майкл.

Ник с Акселом отделились от группы и пошли по снегу наперерез Стивену. Пока Анджела усаживалась на место пассажира, Ник и Аксел подхватили Стивена, подняли его с земли и понесли к дверце водителя, открыли её и втолкнули его за руль.

Ник наклонился к Стивену. Анджела опустила стекло и кричала что-то своё кому-то снаружи.

— Не думай о том, что говорит Стэн, — прошептал Ник Стивену.

— Хорошо, — пьяно кивнул Стивен.

— Просто забудь. Не думай о том, что он говорит. Он такой болтун.

Стивен поднял голову к Нику. Едва слышно он произнёс:

— Ты знаешь, Ники, у нас с Анджелой ведь совсем ничего не было.

— Ну и отлично. Отлично.

— Да нет же. Серьёзно. Это моя единственная настоящая тайна в жизни, Ник.

Ник закашлялся, чтобы скрыть изумление. Затем успокоил его:

— Ну и что? Ничего такого. Просто, просто… не бери в голову.


Э. Кордер читать все книги автора по порядку

Э. Кордер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Охотник на оленей отзывы

Отзывы читателей о книге Охотник на оленей, автор: Э. Кордер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.