My-library.info
Все категории

Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань. Жанр: Русская классическая проза год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Дочь Лунной богини
Дата добавления:
1 ноябрь 2022
Количество просмотров:
79
Читать онлайн
Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань

Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань краткое содержание

Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань - описание и краткое содержание, автор Сью Линн Тань, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Синъинь — дочь богини, приговоренной Небесным императором к вечному заточению на Луне. Само существование Синъинь должно оставаться тайной, и когда магия девушки вызывает изменения в ауре Луны, она вынуждена бежать из дома, пообещав однажды освободить и мать.
Она попадает в Небесную империю, где изучает боевые искусства вместе с наследным принцем, столь непохожим на своего отца. В надежде заслужить милость императора для Лунной богини, Синъинь отправляется в путешествие по земле и небу, сталкиваясь с легендарными монстрами и древними драконами. Но когда запретная магия погружает империю в хаос, дочь Лунной богини заключает опасную сделку, рискуя потерять все, что ей дорого.

Дочь Лунной богини читать онлайн бесплатно

Дочь Лунной богини - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сью Линн Тань
к внутреннему кругу власти Небесной империи, я так ничего и не узнал о драконах. А отец подгонял меня, поэтому я решил вернуться и захватить с собой подарок.

— Ливея.

При мысли о нем я вновь ощутила укол боли. Неужели он просто улетел назад, в Небесную империю? Его что, совсем не волновало, куда я пропала?

Вэньчжи вздохнул.

— Нас бы устроило что-то одно: жизненные силы наследного принца или разрыв союза с империей Феникс. Но ты умудрилась уничтожить кольцо госпожи Хуалин. Отец сильно рассердился из-за его потери.

Что-то во мне разлетелось на тысячи осколков, когда я поняла, что Вэньчжи ни капли не раскаивался в содеянном… Тот клочок надежды, за который я так отчаянно цеплялась. Якобы Вэньчжи поступал не по собственной воле.

Все, что мне пришлось делать после расставания с мамой, все, чего я достигла за это время, теперь казалось опорочено его злодеяниями.

Горячая, горькая, едкая желчь подкатила к горлу. Я старалась сохранять спокойствие, но ничего не вышло, и ярость хлынула наружу. Я влепила ему пощечину, но Вэньчжи даже не вздрогнул и не попытался остановить меня. Громкий шлепок эхом прокатился по комнате, а голова принца мотнулась в сторону. Руку опалила боль, словно я сунула ее в огонь, но красный отпечаток ладони на коже доставил мне несказанное удовольствие.

— Я знаю, что ты сердишься, Синъинь. Но не смей так больше делать.

— Сержусь? Нет слова, способного описать мои чувства. И то, как сильно я тебя презираю.

— Ты сама сделала этот выбор, — наклонившись ко мне, прошептал он. — Ты забрала жемчуг у драконов. Так что не отрицай, будто не желала заполучить власть над ними.

Я вздрогнула. Да, отчасти так и было. Вот только он ошибался. Я хотела получить власть над драконами, но не по тем причинам, о которых думал Вэньчжи. Внезапно мне в голову пришла одна мысль, от которой сжалось сердце.

— Так ты притворялся, будто неравнодушен ко мне, потому, что узнал о наследии лука Нефритового дракона? И предположил, что я с помощью него смогу контролировать зверей?

— Нет, — без колебаний ответил он. — Не стану отрицать, меня заинтересовало, почему лук выбрал тебя. И то, что я узнал в землях у Восточного моря, дало мне повод держать тебя поближе. Сначала как соратницу, а потом… — Легкий румянец окрасил его лицо. — Но наши чувства друг к другу возникли намного раньше. Когда я впервые увидел, как ты стреляешь, что-то отозвалось во мне. Что-то, чего я никак не ожидал почувствовать. Отчасти именно поэтому я решил отказаться от поисков жемчужин и вернуться домой. Мне не хотелось и дальше обманывать тебя.

Даже сейчас что-то екнуло в груди в ответ на его признание. Но я не позволила чувствам отразиться на лице. Вэньчжи никогда не узнает, какую боль мне причинил.

— Я даже слегка пожалел, что император поручил тебе это задание, — продолжил он. — Мне не хотелось портить наши отношения. Но по воле судьбы император послал тебя за тем, что я искал все эти годы. И я не смог закрыть глаза на столь удачное совпадение.

— Не такое уж удачное для меня. — Я внимательно посмотрела на него, но не нашла ни единого признака сожалений. — Ты знал, что мне нужны эти жемчужины, чтобы спасти маму. Знал, через что я прошла ради этого шанса. Но все равно забрал их. — Из последних сил я заставила себя успокоиться и попросила: — Если я действительно тебе небезразлична, как ты утверждаешь, отдай жемчужины и отпусти меня.

Вэньчжи одним шагом сократил расстояние между нами и притянул в свои объятия. Его рука на моей пылающей коже ощущалась холодной как лед.

— Жемчужины нужны моему народу, чтобы мы могли избавиться от угрозы в лице Небесной империи. С поддержкой драконов мы легко их победим. И как только это произойдет, клянусь, я найду способ освободить твою мать. У нас будет все, чего мы когда-то хотели и о чем мечтали. Семья, власть и мы друг у друга. Но для этого тебе нужно мне довериться.

Я вырвалась из его хватки, чувствуя, как по коже от неприязни расползаются мурашки. А ведь еще вчера мне хотелось, чтобы Вэньчжи не размыкал объятий. То, каким он видел наше будущее… вызывало у меня отвращение.

— Я дала драконам слово и не собираюсь нарушать обещание. Даже если данные тобой клятвы ничего для тебя не значат.

Я могла бы еще много чего сказать. Беситься, кричать и проклинать его. Но из-за разбитого сердца меня охватила ужасная слабость. Я отвернулась от Вэньчжи, желая, чтобы он ушел, потому что больше не могла выносить его присутствие.

Раздался тяжелый вздох, в котором явно слышалось сожаление.

— Подумай обо всем хорошенько. Тебе все равно отсюда не уйти. — Он подошел к дверям и отодвинул их в сторону. — Да и сбежать не получится. А если и дальше продолжишь в том же духе, я стану обращаться с тобой соответствующе.

Двери за ним закрылись. А я поддалась гневу и, схватив чашку Вэньчжи, швырнула ее о стену, отчего тонкий фарфор разлетелся на бесчисленные осколки, которые никогда уже не склеить обратно.

Глава 32

Несмотря на предупреждения Вэньчжи, я все же попыталась сбежать. Просто не могла не рискнуть. Вот только окна оказались закрыты, и двери — тоже. Мне все же удалось выскользнуть из комнаты, когда служанка принесла еду… но в коридоре меня поджидали стражи. К сожалению, они оказались опытными ветеранами, а не зелеными юнцами, которых удалось бы застать врасплох. И хотя я сражалась с ними изо всех сил, они легко смогли скрутить меня и завести обратно в комнату.

Плюхнувшись на стул, я забарабанила пальцами по столу. Как мне выбраться из этого проклятого места? Как вернуть жемчужины? Мама… надежда освободить ее вновь превратилась в недостижимую мечту, как это случилось, когда я оказалась в резиденции Золотого лотоса. Одним ударом Вэньчжи разбил мои желания и сердце на тысячи осколков. Я невольно впилась ногтями в стол, вырывая тонкие деревянные щепки.

Нахлынула острая, безжалостная боль, хотя казалось, после предательства Вэньчжи все чувства онемели. Я мысленно вернулась к нашему прошлому… От воспоминаний внутри все сжималось, но я не собиралась жалеть себя. Я вспомнила все, что Вэньчжи говорил и делал: как он настаивал, чтобы я никому не рассказывала про лук Нефритового дракона, как он в темноте отправился на пик Теней, как отговорил от посещения библиотеки Восточного моря. Ничего из этого не казалось странным по отдельности, но вместе эпизоды складывались в мрачную картину. Да и его сдержанность в разговорах о семье должна


Сью Линн Тань читать все книги автора по порядку

Сью Линн Тань - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Дочь Лунной богини отзывы

Отзывы читателей о книге Дочь Лунной богини, автор: Сью Линн Тань. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.