My-library.info
Все категории

О-ясуми насай - Игорь Викторович Адамов

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе О-ясуми насай - Игорь Викторович Адамов. Жанр: Русская классическая проза год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
О-ясуми насай
Дата добавления:
27 октябрь 2024
Количество просмотров:
0
Читать онлайн
О-ясуми насай - Игорь Викторович Адамов

О-ясуми насай - Игорь Викторович Адамов краткое содержание

О-ясуми насай - Игорь Викторович Адамов - описание и краткое содержание, автор Игорь Викторович Адамов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Юми-сан с трепетом ожидает от подрастающей дочки вопроса — «А где мой папа?» Папы, собственно говоря, и... нет. Молодая женщина твёрдо решает найти в самые кратчайшие сроки, если не мужа себе, то папу для своей Сацуки. События этого странного месяца, а также неугомонность четырёхлетней Сацуки не оставят равнодушным ни одного читателя.

О-ясуми насай читать онлайн бесплатно

О-ясуми насай - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Викторович Адамов
хуже прежней.

—Понимаю, — ответила воодушевлённая почему-то Юми и поймала себя на мысли, что тоже улыбается.

- すぐお茶を持ってくるでしょう一 と、彼は 事態を収拾しようとおおらかな声に心がけた。

- ありがとうございます! 一 裕至はこの状況 に呆気にとられながら答える。

— もう少し、クロワッサンをどうですか? こ の店のはなかなか美味いですから。

ー はい、それじやあ...

一 それと、クロワッサン! クロワッサンを2 つだ! 今度は全部の客が振り向くほどの大声で、 取り乱したウェートレスが動き回っているカウンタ 一の方に向かって叫んだ。

- ところで一と、男は穏やかな微笑を浮かべて 裕美の方に向き直って訊く。 ー どこかで働いてい るとあなたはおっしやいましたか? いや、家庭の 主婦でしたね ー と、彼はどこか暗い眼差しで言 い直した ー それはいい事だー たくさんの時間 をお子さんのために!お子さんは お二人ですか?

- いいえ、.娘が1人です。サッキと言います。 そして...寂は働いています。家庭の主婦ではあ りません。私の方も実は小さな会社をやっておりま す。名刺のデザインと注文、そして色々と。一 裕 美はハンドバッグを開けて、自分の会社の名刺を取 り出した。ー単純な、何の飾りもないものだ。

ー それは、、、それは素晴らしい!一富士さ んはそう言って名刺に目を移した。一 私もお宅に 新しい名刺を注文しますよ! 丁度、デザインを変 えなければと考えていたのです。以前から考えてい て、、・、。わが社は顧客は多くありませんが、皆裕 福な人達です。金に糸目はつけません。私の持って いる今までのものよりも良い物を作って下さい。

- 判りました。裕美は嬉しくなって笑顔で答えた。

Подали чай и круассаны. Заказ принесла, правда, другая девушка. Прежней в зале видно не было. Может, устроила себе перекур, отходила от происходящего?

—Вам к какому нужны визитки? — спросила Юми и достала рабочий блокнот, чтобы записать сроки и пожелания клиента.

一 Да давно уже нужны были бы! Запустил я это дело... — пожаловался Фудзи. — Но вы можете не спешить, для меня главное — качество. И в другие компании я тогда уже точно обращаться не буду, вы уж верьте!

一Спасибо!

—Да вы пейте чай, ешьте... — засуетился он вдруг.

一 И совсем он не гадкий! — подумалось почему-то Юми, и она принялась за любимые круассаны.

Зазвонил его телефон.

一 Хай, хай-хай, хай-хай-хай 43..• 一 кричал в трубку Фудзи-сан. — Сейчас буду! Иду! — он посмотрел на стекла кафе, и Юми заметила, что какой-то мужчина у джипа машет ему рукой, зовёт. Очевидно, он и звонил только что.

一 Это сосед, — объяснил Фудзи. — Он у меня в помощниках. Говорит, клиент ожидает в офисе. Хочет на днях в море идти. Побегу! А... ничего не надо, 一 прервал он пытающуюся что-то сказать Юми. — Я всё оплачу! А вы, как идеи какие-нибудь будут, звоните. Сразу же подъеду, и всё обсудим. Очень приятно было.

—И мне тоже!

お茶とクロワッサンが運ばれて来た。しかし持つ てきたのは別のウェートレスである。さっきのウェ ートレスは、もうホールにはいないようだ。気分を 変えるため休憩を取ったのかもしれない。

一 あなたはどういう名刺がご入用ですか?一 と、裕美は訊いて、客の希望と納期を記入するノー 卜を取り出す。

- そう、前から必要だったのです。今までほっ たらかしにしていたので!と冨士さんは言う。 でも、あなたは決して急がないでいいです。一番大 事なのは品質です!もう他の会社には注文は出し ませんから。良い仕事をお願いします。

- ありがとうございます!

- さあ、お茶を飲んで下さい。クロワッサンも どうぞー と、突然彼は急かすように言った。

ー 彼は少しも不愉快ではないらしい一 と、裕美 にとっては格別美味しいクロワッサンを食べ始めた。

そこへ彼に電話がかかって来た。

一 はい、はい、はい、..•冨士さんは電話に 向かって叫んだー今行くよ! ーと彼はカフェー の窓の方を見る。そして裕美は、1人の男がジープ の傍から彼に向かって手を振って呼んでいるのを見 た6今電話をかけて来た人に違いない。

-僕の隣の家の人です一冨士さんは説明した。 一仕事を手伝って貰っています。事務所でお客が待 っているらしいので。 近日中に海へ出たいのだそう です。 急いで行かなければ!ああ、お構いなくー

と裕美に言ったー私がおごりますから!あなた は何かいいアイデアが出たら電話して下さい。すぐ に行って検討しましょう。今日は大変嬉しかった。

- こちらこそ!

一 Ваша визитка, 一 сказал он, поднимая в руке карточку Юми. — Звоните!

一 Обязательно!

Юми поднялась, чтобы раскланяться. Задержался ещё на секунду и поблагодарил со своей стороны и господин Фудзи. Быстро расплатившись, вылетел на улицу. Хлопнули двери машины, и, описав полукруг, джип выкатился на дорогу и слился с потоком проезжавших мимо машин.

Юми ещё раз посмотрела на полученную минутами ранее визитку, непонятно для чего понюхала её и убедилась, что пахнет действительно морем и рыбой, и убрала в сумочку. Затем записала что-то в рабочий блокнот и также положила его внутрь сумки. Сверилась с часами. Начало двенадцатого. «Ого, засиделась я! После обеда нужно отдать ещё несколько заказов. А может, и кто новый придёт...» Да и проект господина Фудзи уже будоражил её мысли. Хотелось сделать хорошо! Юми расплатилась и вышла из кафе. Утренней прохлады не осталось и следа! «Завтра пятница, 一 подумала Юми, 一 а на выходных я обещала Сацуки, что свожу её куда-нибудь. Только бы получилось 一 она и так, бедняжка, всё время с бабушкой!»

一 あなたの名刺一裕美の名刺を手の中でつまみ 上げながら彼は言ったー 電話して下さい!

—かならず!

裕美は立ち上がってお辞儀をした。冨士さんも 暫く立ち止まって応えた。そして急いで勘定を済 ませ外に飛び出して行く。車のドアをバタンと閉め て、!7ターンしながらジープは車の流れに乗って走 り去った。 -

裕美はもう一度貰ったばかりの名刺を見た。何の 匂いか、実際魚と海の匂いだ。そしてハンドバッグ の中にしまった。其の後でノートに何かを書き込み 同じ様にハンドバッグにしまった。 時間を確かめ

ると11時過ぎだ。あれ、あれ長居をし過ぎたらし い!昼食の後で幾つかの注文品を渡さなければなら ない。そして新しいお客が来るかもしれない... 冨士さんのデザインも彼女を不安にさせた。何とか 立派な物を作りたい! 裕美は支払いを済ませてカ フェーを出た。朝の涼しさは跡形も残っていなかつ た!明日は金曜だー と裕美は思った、一 休日に はサツキを何処かへ連れて行ってやると約束した。

何とかしてやりたい、ー何時もお婆ちゃんと一緒 の可愛そうな子!

Глава десятая САЦУКИ

Сацуки привели из детского сада раньше обычного. Заболела воспитатель! Кто из родственников может, попросили взять детей на дом, остальных перевели в группу к тем, кто постарше.

Маленькая девочка сидела на корточках около миниатюрного прудика под раскинувшей свои гигантские ветви старой сливой, куда её определила бабушка, и общалась с рыбой. Карпа купили больше года назад. Событие! Ходили всей семьёй! Заранее подготовили пруд. Дело оказалось достаточно хлопотным, и, скорее всего, сделать всё правильно не удалось бы, но Юми позвонила в магазин, где предполагали купить нового члена семьи, и консультант пришёл на дом.

一 Основное 一 проточная вода! 一 гнусавил тощего телосложения консультант в фирменной одежде магазина и в ярко-жёлтого цвета резиновых сапогах. 一 Если протоки не будет, рыба заболеет, а может и умереть! Необходимо купить фильтр, чтобы ручей чистил, компрессор, чтобы воду нагнетал, и дренаж. Без него тоже никак нельзя! И хорошо бы пруд увеличить немного 一 рыба, она, как человек, простор любит! У вас муж понедельно работает или каждый день домой возвращается?

—Да мы вот, — смутилась Юми, 一 втроём и живём, собственно...

サツキはいつもより尾く家に連れて来られた。 担任の保母さんが病気になってしまったのだと言 う。サツキの組の一部の子供は家族が家に連れ帰 り、残りの子は年上の組の保母さんが面倒を見てく れるとの事だった。

サツキは、古い梅が大枝を広げたその下にある小 さな池の畔にしゃがんでいる。そこへは祖母が連れて 行き、小さな女の子は池にいる美しい魚と遊んでい るのだ。その魚一錦鯉は一年以上前に買ってきた。こ の出来事に家族全員が物珍しげに集まって来た!あ らかじめ小さな池は作られてはいた。 しかし、鯉の ために整えるのは簡単ではなかった。そして本格的な ものを作らなければいけない。そこで裕美は、新しい 種類の魚を買う予定のペットショップに電話してみる と、ほどなくコンサルタントが家にやって来た。

— 基本は流水です!店の作業着を着て、黄色の 長靴を履いたやせたコンサルタントは鼻声で言った。も し、水が流れないと魚は病気になります。あるいは死ぬ かもしれません!水をきれいにするフィルター、排水用 のコンプレッサーはかならず必要です。そして池をもう 少し広げましょう。魚も人間と同じで広い所が好きな のです!お宅のご主人は毎週働きに出てお忙しいです か? それとも毎日家に早めに帰ってこられますか?

ー はい、あのI一 裕美は狼狽してー 3人で住 んでいます。実を言いますと。

—А-а... — смутился в свою очередь тощий консультант. —Ну, тогда, позвольте, я всё сам для вас сделаю. У меня всё равно сегодня больше вызовов нет. Где у вас тут лопата?

За два часа он заметно увеличил пруд и здорово углубил его. Потом съездил на своём открытом джипе и привёз откуда-то песок и гравий. Расстелил по дну ямы целлофан, прижал гравием, насыпал песок, выложил камни. Съездил ещё раз и привёз оборудование. Всё установил и велел наливать воду.

一 Хорошо бы, конечно, из какого-нибудь пруда накачать —там, в прудах, вода уже живая, со своей микрофлорой! Да... у вас поблизости нету. А возить — долго. Здесь тонн десять будет, не меньше! Пускайте холодную через шланг. Вот, возьмите... Завтра или когда сможете завезёте. Как вода наберётся, включайте оборудование. И пусть она водопадом вот с этого камня вниз и стекает. Как полный пруд наберётся, высота


Игорь Викторович Адамов читать все книги автора по порядку

Игорь Викторович Адамов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


О-ясуми насай отзывы

Отзывы читателей о книге О-ясуми насай, автор: Игорь Викторович Адамов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.