332
Стр. В течение 1878 года русскою печатью сообщено очень много интересных и характерных анекдотов о некоторых из наших архиереев. — Это обилие статей связано с обсуждавшимся в это время проектом церковной реформы.
Никодим — см. стр. 660.
…у нас не любили черного духовенства…— Черным духовенством называется монашествующее духовенство, давшее обет целомудрия и безбрачия, в отличие от белого (протоиереи, дьяконы, причетники), которым разрешен брак.
Смарагд Крижановский (ум. в 1863 г.) — архиерей в Орле в 1844–1858 годах.
«Ужасный Бруевич» — сын священника из Могилева Бонч-Бруевич (см. статью епископа Никанора «Памяти преосвященного Смарагда» — «Церковно-общественный вестник», 1879, 4 марта, № 27, стр. 4). Никанор всячески старается защитить Бруевича.
…я видал губернатора, князя Петра Ивановича Трубецкого…— Князь П. И. Трубецкой (1798–1871) был орловским губернатором в 1841–1849 годах. Лесков писал о Трубецком также в рассказе «Умершее сословие» (см. наст. изд. т. 8).
…его супругу, княгиню Трубецкую, рожденную Витгенштейн…— дочь фельдмаршала П. Х. Витгенштейна — Э. П. Сайн-Витгенштейн-Берлебург (1801–1869).
Вечный жид Агасфер — по преданию, еврей, прогнавший Христа, когда он хотел отдохнуть по пути на Голгофу, и за это обреченный бесприютно странствовать до дня Страшного суда.
Зоил — греческий ритор (III в. до н. э), занимавшийся порицанием Гомера. Его имя сделалось нарицательным прозвищем несправедливого, озлобленного критика.
«Валентиновская» сабля — может быть, Лесков имеет в виду саблю Валентина, брата Маргариты, в опере «Фауст»; Мефистофель убивает Валентина на дуэли.
Игреняя — особая масть (рыжая, с гривой и хвостом светлее стана).
…вертинар за регистры подарил…— то есть ветеринар подарил за какие-то письменные работы.
…гулял в нем… до Алексея божия человека… — то есть до 17 марта ст. ст.
Термин — здесь в значении: срок.
Троицын день, или пятидесятница — православный праздник в пятидесятый день после пасхи.
…мы забирались читать Веверлея…— «Веверлей» — один из наиболее популярных романов Вальтера Скотта, неоднократно переводившийся на русский язык.
…имел сношения с случайными людьми архиерейского дома. — Лесков употребляет слово «случайный» в его старинном значении, то есть: с находившимися в случае, в милости, в фаворе.
Исав — по библейскому преданию, старший сын Исаака и Ревекки, продавший свое первородство брату за чечевичную похлебку.
Шлык — шапка.
…со всею ордою провожатых, коих Петр Великий в своем регламенте именовал «несытыми скотинами». — Здесь и далее Лесков имеет в виду написанный Феофаном Прокоповичем и отредактированный Петром I в 1721 году «Регламент или устав духовной коллегии»: «ибо слуги архиерейские обычно бывают лакомые скотины и где видят власть своего владыки, так с великою гордостию и бесстудием, как татаре на похищение, устремляются» (Полное собрание законов Российской империи с 1649 г., т. VI, СПб., 1830, № 3718, стр. 329). Эти слова Лесков неоднократно использовал в «Мелочах архиерейской жизни» и в ряде других произведений, в том числе и в «Соборянах».
В<арлаам> (Успенский, ум. в 1876 г.) был архиереем в Пензе в 1854–1862 годах.
…соборного протоиерея О-на…— Вероятно, у Лескова ошибка или опечатка. Протоиереем кафедрального собора в Пензе был в это время Ф. П. Островидов («Справочная книжка Пензенской губернии на 1858 год», Пенза, 1858, стр. 53).
Солея — возвышение в церкви перед царскими вратами.
Ктитор — церковный староста.
Об этом владыке… — Речь идёт о митрополите Филарете (Дроздове); о нём см. на стр. 634.
У графини В<исконти>, дочери известного партизана Дениса Давыдова…— Криптоним раскрыт на основании указания в книге Л. Ростопчиной «Семейная хроника (1812 г.)», М., без года, стр. 258.
Дарбуа, Жорж (1813–1871) — с 1863 года архиепископ парижский.
Фабий Кунктатор — римский консул (III в. до н. э.); получил свое прозвище (Медлитель) за применение по отношению к противнику тактики изматывания.
Иоанн Смоленский (Соколов, 1818–1869) — известный богослов и проповедник, останавливавшийся в своих проповедях на вопросах современности (например, освобождении крестьян) в более или менее либеральном духе.
…два нумера «Домашней беседы» г. Аскоченского…— «Домашняя беседа» — журнал, издававшийся в Петербурге в 1858–1877 годах реакционнейшим публицистом В. И. Аскоченским (1813–1879).
Иннокентий Таврический (Борисов) (1800–1857) — знаменитый богослов и духовный писатель, с 1848 года архиепископ херсонский и таврический. Упоминаемое Лесковым письмо Иннокентия к видному украинскому ботанику, публицисту и писателю М. А. Максимовичу (1804–1873) от 29 февраля 1868 года находится в книге М. Максимовича «Письма о Киеве и воспоминание о Тавриде», СПб., 1871, стр. 43–44. Об изданных посмертно сочинениях Иннокентия Лесков напечатал рецензии в «Литовских епархиальных ведомостях», 1872, № 4 и в газете «Русский мир», 1871, № 112, 1872, № 96.
Флуранс, Мари-Жан-Пьер (1794–1867) — известный французский физиолог.
«Воспитаньем, слава богу, у нас не мудрено блеснуть» — цитата из «Евгения Онегина» (гл. I, строфа 5).
Августин (Сахаров, 1768–1841) — епископ уфимский в 1806–1857 годах.
Филарет Амфитеатров (1779–1857) — митрополит киевский в 1837–1857 годах.
…одна из именуемых петровским регламентом «несытых архиерейских скотин»…— см. примечание на стр. 671.
Усменный — кожаный.
…но вышло, что я ошибся. — Цитируемые Лесковым слова содержатся в «Московских письмах» назв. Лесковым газеты (подп. криптонимом «А. Дм.»)
Григорий (Постников, 1784–1860) — был епископом в Калуге в 1825–1829 годах.
Филарет Филаретов (1824–1882) — епископ уманский в Киеве и второй викарий киевский в 1874–1877 годах; затем до смерти — епископ рижский.
…духа времени, который… по прекрасному выражению И. С. Тургенева, оказывает на всех неодолимое давление, побуждая всякое величие опрощаться. — Лесков очень неточно цитирует слова Тургенева в предисловии к собранию романов в издании 1880 года: «я стремился, насколько хватало сил и уменья, добросовестно и беспристрастно изобразить и воплотить в надлежащие типы и то, что Шекспир называет the body and pressure of time <самый образ и давление времени>». — И. С. Тургенев. Сочинения, т. XII, 1933, стр. 296.
«Жизнь, по выражению поэта (И. С. Никитина), изнывает в заботе о хлебе» — неточная цитата из стихотворения «Детство веселое, детские грезы…» (1858).
…«одной с ними жизнью дышать и внимать их сердец трепетанью» — неточная цитата из стихотворения Е. А. Баратынского «На смерть Гете»:
С природой одною он жизнью дышал,
Ручья разумел лепетанье.
Мой родной брат…— брат Лескова — Алексей Семенович, известный киевский врач (1837–1909).