для пятого номера журнала «Красное знамя».
Датируется по содержанию.
Катя — дочь М. Горького.
…процесс с вероятным кандидатом в президенты Штатов… — Имеется в виду Херст (см. примечание к письму № 382).
…статья о Нью-Йорке — очерк «Город Желтого Дьявола».
«Гуманность» — имеется в виду газета «Юманите», в то время центральный орган французской социалистической партии. С 1921 года — центральный орган Коммунистической партии Франции.
«La Vita» — итальянская социалистическая газета.
…один русский, приехавший со мной… — H. Е. Буренин.
Брукс Г. — профессор Колумбийского университета в Нью-Йорке.
…в начале октября я отсюда уезжаю… — См. примечание к письму № 386.
Иван Павлов[ич] — Ладыжников.
Елена — Е. К. Малиновская.
П[авел] П[етрович] — Малиновский.
Датируется по содержанию.
Горбатовка — дачная местность под Н.-Новгородом, где М. Горький с семьей жил летом 1903 года.
И[ван] П[авлович] — Ладыжников.
Датируется на основании телеграмм М. Горького К. П. Пятницкому, отправленных из Неаполя 14 и 20 октября 1906 года.
…кончу повесть… — «Мать»; работа была закончена в ноябре 1906 года.
…привезите мне словарь Даля… — «Толковый словарь живого великорусского языка», тт. I–IV, под ред. Бодуэна де-Куртенэ. Выходил в 1903–1909 и в 1912–1914 годах.
…VII-й том Ибсена… — Речь идет о собрании сочинений Г. Ибсена, изданном товариществом «Знание». Седьмой том содержит не переписку, а пьесы. Статьи, речи и письма помещены в VIII томе указанного издания.
Ив[ан] Пав[лович] — Ладыжников.
…Лагарделя… — Г. Лагардель. «Пролетариат и армия», Женева, 1902.
«Жизнь человека» — декадентская пьеса Л. Андреева.
Лазарь — имеется в виду рассказ Л. Андреева «Елеазар».
Ек[атерина] Пав[ловна] — Пешкова.
Датируется по содержанию и пометкам адресата.
…пошлите в общество. — Имеется в виду объединение драматических писателей, с которым М. Горький переписывался через И. М. Кондратьева.
Прилагаю письмо Луначарского… — А. В. Луначарский в упоминаемом письме М. Горькому спрашивал, будет ли в «Знании» напечатана его пьеса (название пьесы в письме не указано). Произведения А. Луначарского в «Знании» не печатались.
Л[еонид] Б[орисович] — Красин.
…письмо Ладыжникова… — не сохранилось.
Датируется по пометке: «Пол. 1 дек. 06» (н. ст.), сделанной на письме рукою адресата.
Капри — итальянский остров, на котором поселился М. Горький, так как возвращение в Россию грозило ему судом и каторгой за его революционную деятельность. На Капри М. Горький прожил с октября 1906 года по декабрь 1913 года.
Айзман написал превосходную пьесу… — «Терновый куст».
…о целях Вашего дела. — Имеется в виду издательство И. Ладыжникова в Берлине.
Ал[ександра] Мих[айловна] — жена Л. Н. Андреева; в это время была смертельно больна.
Датируется по содержанию и сопоставлению с письмом З. И. Гржебина М. Горькому от 9 ноября 1906 года.
Сие написано… — очерк «9-е Января».
Каспрович — издатель и владелец книжного магазина в Лейпциге.
Мне очень нужны материалы о Павле… — Замысел комедии на эту тему не был осуществлен.
Кастелли Чезаре — итальянский издатель, печатавший произведения современных русских писателей по договору с издательством И. П. Ладыжникова.
Леонид — Л. Н. Андреев.
Ек[атерина] Ивановна — Ладыжникова.
М[ария] — М. Ф. Андреева.
Датируется по почтовому штемпелю.
Датируется по сопоставлению с последующими письмами М. Горького Е. К. Малиновской.
П[авел] П[етрович] — Малиновский.
На манер (франц.). — Ред.
Повидимому, приписка. — Ред.
Приписка (лат.). — Ред.
Приписка (лат.). — Ред.
«Очерки и картинки Незнакомца (А. Суворина)». Книга вторая. Стр. 265.
В отношении Достоевского и Мельшина-Якубовича к миру «уголовных» серьезное разноречие: первый изображает «преступников» людьми преимущественно грамотными и талантливыми, второй же — через 50 лет — видит их в большинстве без- или малограмотными и «вырожденцами», дегенератами.
Книги, посланные мне А. И. Лениным, учебники гражданского и уголовного права, «Уложение о наказаниях» и т. д. Ланину хотелось видеть меня «частным поверенным».
«Поверка» — это обычная тюремная церемония.
Софья Федоровна Витютнева — жена известного народовольца Витютнева, акушерка-фельдшерица.
Покровский — полицейский врач.
Уроки «кроткости» были необходимы Е. П., она была накануне родов, и раздражаться ей было вредно.
Хорошо (укр.). — Ред.
Большая (церк.). — Ред.
Повидимому — приемы, встречи. — Ред.
В версии FB2 30-го Тома «Указатель имен и названий» отсутствует. Для ознакомления с ним — обращайтесь к PDF / DejaVu версии, или к бумажному оригиналу данного Тома. — (Ryb6702 — редактор FB2 документа.)