о возможных сложностях. Ларри тебе понравится, обещаю. Он чудесный. Ты познакомишься с ним на следующей неделе.
– В каком смысле? Он останется здесь.
Вайолет всплеснула руками, поднявшись с кровати.
– Опять ты за свое? Он же как-то жил тут один столько лет. Справится без нас пару недель, – она направилась к двери. – Пойду, приготовлю что-нибудь на завтрак. Хочешь бекона?
Тара кивнула.
– Ладно, – девушка вспомнила про ножницы, которые, вероятно, все еще лежали у камина. – Только не обрезай с моего шкурку.
15
Дьябло терпеливо ждал, пока Лео закончит его экипировку, лишь слегка потряхивая головой в знак протеста. В предрассветных сумерках было совершенно тихо. День обещал быть теплым. Матео только закончил расчесывать хвост Лалы.
– А почему мне нельзя с тобой, Лео?
Парень присел, чтобы оказаться на одном уровне с братом.
– Слишком далеко, малыш. Лала не выдержит такого пути, а на большой лошади ты не сможешь скакать так долго.
– Но…
– Шшш… Матео, есть еще кое-что. – Он выпрямился и отвел брата в сторонку. Бросив взгляд на дом, Лео увидел мать, которая, напевая себе под нос, мыла посуду, оставшуюся после завтрака. – Ты умеешь хранить секреты?
Из седельной сумки старший из братьев достал маленькую коробочку, открыл ее и протянул младшему.
– Что это?
– Я собираюсь сделать предложение Габриэле, – ответил Лео тихо, извлек из коробочки кольцо и положил себе на раскрытую ладонь. – Оно принадлежало нашей бабушке. Мама недавно дала его мне.
– Оно… оно симпатичное. Габриэле понравится. – Мальчик покрутил кольцо в руках, вернул его брату и, сжав руки в кулаки, убежал в сторону сарая.
В спешке он зацепился за ведро с водой, и его содержимое разлилось на землю.
– Подожди, малыш! В чем дело?
Матео сидел на тюках с сеном, обняв кота и зарывшись носом в его шерсть. В темных глазах сверкали слезы.
– Я не хочу, чтобы ты женился на Габриэле, – тихо проговорил он.
– Почему? Она же тебе так нравилась. Помнится, всего пару месяцев назад ты убеждал меня пригласить ее на свидание.
– Я не хочу, чтобы ты уезжал, – ответил мальчуган, глотая слезы.
– Но я не собираюсь уезжать, с чего ты вообще это взял?
Кот пытался вырваться из объятий мальчишки, и тот его наконец отпустил.
– Если женишься, ты же уйдешь жить к ней в пекарню?
– Что за ерунду ты выдумал? – Лео посадил брата на коленки и пощекотал его шею. – Разве я могу оставить своего малыша? Все будет наоборот. Габриэла станет жить здесь с нами. Будет помогать маме с гостями.
Матео просиял. Слезы мгновенно высохли.
– Обещаешь?
– Обещаю, – Лео перекрестился для верности.
– Тогда, надеюсь, она согласится. Она мне нравится, и еще, она очень красивая.
Хоть Лео никогда бы не признался в этом матери, он и сам понимал, что слишком затянул с этим.
– И я надеюсь, Матео. А теперь беги наверх и загляни под мою кровать. Там кое-что есть для тебя.
Малыш обвил руками шею брата.
– Я люблю тебя, Лео.
Мальчишка взобрался по лестнице и протопал в комнату. Лео вытянул из тюка длинную соломинку и зажал ее в зубах. Он так нервничал, что даже завтракать не стал. Крутил и крутил в пальцах кольцо, пока оно не выскользнуло и не упало на землю.
– Я нашел! – пропел Матео сверху.
Старший брат в это время ползал на корточках в поисках кольца. Надежно упрятав находку в карман джинсов, он крикнул наверх:
– И как тебе?
– Классно, но у меня уже есть рыболовная сеть.
– Это не сеть. Бросай сюда, я покажу. Теперь спускайся сам, только осторожно.
Лео поймал сетку и остановился у подножья лестницы.
– Это для бабочек, – объявил старший брат, когда мальчишка спрыгнул с последней ступеньки. – Хочу научить тебя ловить их и различать разные виды. Нравится идея?
Матео кивнул, глядя на брата огромными светящимися от нетерпения глазами.
– Охота на бабочек? Круто, Лео. Мне можно оставлять их себе?
– Нет, малыш. Ты можешь ловить их, рисовать, создать специальный журнал, где будешь их описывать, но через некоторое время все же обязательно нужно отпускать их на волю. Они ведь заслуживают свободы. Они должны расправлять крылья и лететь дальше, радовать других людей.
– Где ты ее взял? – спросил Матео, перебирая пальцами сетку.
– Сделал специально для тебя. А теперь давай-ка приведем тебя в порядок. Габриэла скоро придет, и ты покажешь ей свою новую забаву.
Они ехали в гору уже около трех часов, и бока Дьябло вздымались от напряжения, особенно когда они покинули прохладные лесистые холмы и оказались под палящим солнцем. Ослепительный свет заполнял весь окрестный пейзаж, окрашивая в охру скалы известняка, которые высились по обоим берегам изумрудной реки. Конь мотал гривой и хвостом, силясь отогнать назойливых мух. Шагал он бодро, но осторожно и ровно.
– Ты просто чудо сотворил с этой лошадью, – сказала Габриэла, которая ехала верхом на невозмутимой Гармонии, отпустив поводья и лишь слегка придерживаясь за седло.
– В воспитании лошадей важна доброта и терпение, а не жестокость. Я с самого начала знал, что мы поладим, – ответил Лео, похлопав жеребца по шее.
Они ехали бок о бок вдоль ущелья, любуясь головокружительным видом на стремительную реку у подножья скал. Над головами кружили соколы и грифоны, которые время от времени пикировали вниз, чтобы схватить какую-нибудь невезучую мышь.
– Здесь просто невероятно красиво, Лео. Спасибо, что показал мне.
– Я хотел устроить для нас особенный день, прежде чем начнут прибывать гости. Потом уже времени совсем не будет.
Парень похлопал по седельной сумке и нервно сглотнул, нащупав в ней коробочку.
– Ты такой тихий сегодня. Что-то случилось?
Как объяснить ей, что этот день останется в его памяти навсегда? И в ее тоже, если все пойдет по плану. Лео потянулся и взял ее за руку.
– Все хорошо, Габриэла.
Ночной ливень как следует намочил сосны, и теперь их свежий бодрящий запах заполнял воздух.
– Все просто прекрасно.
– Я уже проголодалась, давай остановимся и перекусим? – предложила девушка, улыбаясь ему в ответ.
– Почему нет? – согласился Лео, который о еде и думать не мог. Казалось, в его желудке надули воздушный шарик.
Пара выбрала место под миндальным деревом. Плоды его уже набухали бархатистой зеленью, обещая вскоре стать восхитительными сладковатыми орехами. После того как они спешились, парень привязал лошадей к дереву. Обе они тут же наклонили головы и принялись жевать свежую траву.
– Это чудесно, Лео. Так прекрасно провести немного времени только вдвоем, – сказала Габриэла, расстилая одеяло для пикника. – Иди сюда, садись.
Из бумажного пакета девушка вынула свежую булку белого хлеба, кусок сыра и маленький горшочек с вареньем из айвы. Лео топтался на месте, покусывая ноготь большого пальца. В его голове все смешалось. Теперь парень отчетливо понимал, что перестарался с репетициями. Все вышло из-под контроля, и он вот-вот испортит лучший момент своей жизни.
– Лео!
– Что? – обернулся он, вздрогнув.
– Иди сюда, садись ко мне. Правда, что с тобой такое сегодня? Такой нервный, – она похлопала по покрывалу рядом с собой. – Иди сюда, поешь